Gebruik‐ saanwijzing User Manual Notice d'utili‐ sation Benutzerin‐ formation Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld PEV8448FBK
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips 2 3 5 6 8 Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Technische informatie Energiezuinigheid 9 9 10 11 12 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
• • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
• • • • • • De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Beschrijving van het product Indeling kookplaat 1 1 Kookzone 2 Bedieningspaneel 1 145 mm 265 170 mm mm 145/210/270 mm 120/180 mm 1 2 1 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Toetsblokkering / Het kinderslot Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen.
Tiptoets 11 Opmerking - Kookzone selecteren: / - De tijd verlengen of verkorten. / - Het instellen van de kookstand. 9 10 -functie Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. - Automatisch opwarmen -functie is in werking. + cijfer Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Automatisch uitschakelen -functie is in werking.
Temperatuurinstelling sneller knipperen. Op het display wordt de resterende tijd weergegeven. De kookplaat schakelt uit na Om de functie uit te schakelen: stel de kookzone in met en raak aan. De resterende tijd telt terug tot 00. Het indicatielampje van de kookzone gaat uit. 6 uur ,1-2 3-4 5 uur 5 4 uur 6-9 1,5 uur Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00. De kookzone wordt uitgeschakeld. Het geluidssignaal stopzetten: Raak aanraken om te verhogen. aan.
Het opheffen van de functie voor maar één kooktijd: seconden. U kunt het kooktoestel bedienen. Als u de zet de kookplaat aan met . gaat aan. Raak seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 kookplaat met 4 uitzet werkt de functie weer. Aanwijzingen en tips WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voorbeelden van kooktoepassingen Kookgerei De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
Onderhoud en reiniging De kookplaat schoonmaken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. • Algemene informatie • • • • • Reinig de kookplaat na elk gebruik. Gebruik altijd pannen met een schone bodem. Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat. Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Restwarmte-indicatie treedt niet in werking. De zone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is gebruikt. Als het lang duurt alvorens de zone voldoende heet is, neem dan contact op met de klantenservice. Automatisch opwarmen-functie werkt niet. De zone is heet. Laat de zone voldoende afkoelen. De hoogste verwarmingsstand is ingesteld. De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de functie.
Serienummer ........................... Aansluitkabel Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. • • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. Assemblage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min.
Vervaardigd in Duitsland 7,8 kW Ser.nr. ................. ZOPPAS Specificatie kookzones Kookzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W] Diameter van de kookzone [mm] Linksvoor 700 / 1700 120 / 180 Linksachter 1200 145 Middenachter 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Rechtsachter 1400 / 2200 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone.
• • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Contents Safety information Safety instructions Product description Daily use Hints and tips 14 15 17 18 20 Care and cleaning Troubleshooting Installation Technical information Energy efficiency 20 21 22 23 24 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
• • • • • • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. Use Warning! Risk of injury, burns and electrical shock. • • • • • • • • • • • • • • • 16 Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use. Use this appliance in a household environment. Do not change the specification of this appliance.
Product description Cooking surface layout 1 1 Cooking zone 2 Control panel 1 145 mm 265 170 mm mm 145/210/270 mm 120/180 mm 1 2 1 Control panel layout 1 2 3 4 11 5 10 6 7 8 9 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function Comment 1 ON / OFF To activate and deactivate the hob. 2 Lock / The Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 3 - To activate and deactivate the outer ring.
Sensor field 11 Comment - To select the cooking zone. / - To increase or decrease the time. / - To set a heat setting. 9 10 Function Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. - Automatic Heat Up function operates. + digit There is a malfunction. A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates. Automatic Switch Off function operates.
To deactivate the function: set the cooking zone with Heat setting The hob deactivates after When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates. 6 hours ,1-2 3-4 5 hours 5 4 hours 6-9 To stop the sound: touch 1.5 hour (the heat setting display shows to increase the heat setting. Touch decrease the heat setting. Touch and same time to deactivate the cooking zone. to at the Automatic Heat Up To activate the function the cooking zone must be cold.
operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again. Hints and tips Warning! Refer to Safety chapters. Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only. Cookware The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change on the glassceramic surface. Heat setting Use to: Time (min) Hints Keep cooked food warm.
• • • Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates. Use a special cleaner applicable for the surface of the hob. Use a special scraper for the glass. • Cleaning the hob • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the hob. Put the special scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
Problem Possible cause The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. You decreased the heat setting to Start from and only increase the heat setting. . You cannot activate the outer ring. There is a dark area on the multiple zone. The sensor fields become hot. Remedy Activate the inner ring first. It is normal that there is a dark area on the multiple zone. The cookware is too large or you put it too near to the controls.
Assembly min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm Technical information Rating plate Modell PEV8448FBK Typ 58 HBD 68 AO Ser.Nr. ................. ZOPPAS PNC 949 594 340 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany 7.
Cooking zones specification Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W] Cooking zone diameter [mm] Left front 700 / 1700 120 / 180 Left rear 1200 145 Middle rear 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Right rear 1400 / 2200 170 / 265 For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone.
ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Table des matières Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils 26 27 29 31 32 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caractéristiques techniques Rendement énergétique 33 33 35 36 37 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• • • • • • • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez notre centre de maintenance agréé ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation.
• • • Maintenance Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • • Pour réparer l'appareil, contactez un service aprèsvente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Touche sensitive 4 5 6 Fonction Description - Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. - Voyants du minuteur des zones de cuisson Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée. - Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. - Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. - Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson. - Pour choisir la zone de cuisson.
Utilisation quotidienne AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. pendant un certain temps puis redescend au niveau sélectionné. Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : Arrêt automatique ce que s'allume. Appuyez immédiatement sur jusqu'à ce que le niveau de cuisson réglé s'affiche.
n'utilisez pas les zones de cuisson (le niveau de cuisson Dispositif de sécurité enfants indiqué est Cette fonction permet d'éviter une utilisation involontaire de la table de cuisson. ). Pour activer la fonction : appuyez sur . Appuyez ou du minuteur pour régler la sur la touche durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur . Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson.
Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre, chocolat, gélatine. 5 - 25 Mélangez de temps en temps. 1-2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte. 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. 2-3 Faire mijoter des plats à base de riz et de laitage, réchauffer des plats cuisinés. 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez les plats à base de lait durant la cuisson. 3-4 Cuire à la vapeur des légumes, du poisson et de la viande.
En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Vous ne pouvez pas allumer la table de cuisson ni la faire fonctionner. Cause probable Solution La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Consultez le schéma de raccordement. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
Problème Cause probable Solution Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si possible. s'allume. Arrêt automatique est activée. Éteignez la table de cuisson puis allumez-la de nouveau. s'allume. La fonction Dispositif de sécurité enfants ou Touches verrouil. est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». et un chiffre s'affichent.
Montage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm Caractéristiques techniques Plaque signalétique Modèle PEV8448FBK Type 58 HBD 68 AO Numéro de série ..........
Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuisson max.) [W] Diamètre de la zone de cuisson [mm] Avant gauche 700 / 1700 120 / 180 Arrière gauche 1200 145 Arrière centrale 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Arrière droite 1400 / 2200 170 / 265 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le 38 symbole avec les ordures ménagères.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 39 40 42 44 45 Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Technische Daten Energieeffizienz 46 46 48 49 50 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
• • • • • • • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• • • • • • • • Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
• • • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasseroder Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
Sensorfeld Funktion Anmerkung 2 Tastensperre / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. 3 - Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. - Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. - Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde. - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. 7 - Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. 8 - Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. 9 - Auswählen der Kochzone.
Täglicher Gebrauch anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Einschalten der Funktion muss die Kochzone abgekühlt sein. Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Abschaltautomatik aufleuchtet.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie . Berühren Kindersicherung Sie oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie vier Sekunden. . Die Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb.
Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 2-3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten. 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren. 3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben. 4-5 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 4-5 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen.
Was tun, wenn ... Problem Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist.
Problem Die Sensorfelder werden heiß. Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzonen. leuchtet. Abschaltautomatik ist eingeschaltet. Schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein. leuchtet. Die Funktion Kindersicherung oder Tastensperre ist in Betrieb. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten.
Montage min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 750 mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm Technische Daten Typenschild Modell PEV8448FBK Typ 58 HBD 68 AO Ser. Nr. ..........
Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Durchmesser der Kochzone [mm] Vorne links 700 / 1700 120 / 180 Hinten links 1200 145 Hinten Mitte 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270 Hinten rechts 1400 / 2200 170 / 265 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist.
UMWELTTIPPS nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
www.electrolux.