Installation Sheet

6
garantíaexpresaoimplícita;ynoautorizamosaningúnrepresentanteuotrapersonapara
queasumapornosotrosningunaotraresponsabilidadconrespectoanuestrosproductos.
ComuníqueseconelFabricanteen3649CaneRunRoad,Louisville,KY40211EE.UU.,
Attention:CustomerSupportDepartment,paraobtenercualquierreparaciónnecesariao
reemplazodepartesoinformaciónadicionalsobrenuestragarantía.
EL FABRICANTE EXPRESAMENTE RECHAZA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR INCUMPLIMIENTO DE
LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ
A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.
Algunosestadosnopermitenlimitacionesenladuracióndeunagarantíaimplícita,de
formaquelalimitaciónanteriorpodríanoaplicarausted.Algunosestadosnopermiten
laexclusiónolimitacióndedañosincidentalesoemergentes,deformaquelalimitación
oexclusiónanteriorpodríanoaplicarausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícosypodríatenerotrosderechos
quevaríandeunestadoaotro.
GARANTÍA LIMITADA
ElFabricantegarantiza,alcompradoryelpropietariosubsiguienteduranteelperíodode
garantía,quecadaproductonuevoestálibrededefectosenmaterialesymanodeobra
bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando se usa y mantiene correctamente,
duranteunperiododeunañoapartirdelafechadecompra.Serequiereevidencia
decompra.Laspartesquefallenduranteelperíododegarantía,cuyasinspecciones
determinenquepresentandefectosenmaterialesomanodeobra,seránreparadas,
reemplazadas o remanufacturadas a opción del Fabricante, con la condición sin embargo
dequeporhacerlonoestemosenlaobligacióndereemplazarunensamblajecompleto,
elmecanismoenteroolaunidadcompleta.Nosedaráconcesiónalgunaporcostosde
envío,daños,manodeobrauotroscargosquepudieransurgirporfalla,reparacióno
reemplazo del producto.
Estagarantíanoaplicaaynoseofrecerágarantíaalgunaporningúnmaterialoproducto
quehayasidodesarmadosinaprobaciónpreviadelFabricante,oquehayasidosometido
a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, alteración, accidente o acto de naturaleza;
quenohayasidoinstalado,usadoomantenidosegúnlasinstruccionesdeinstalación
delFabricante;quehayasidoexpuestoasustanciasforáneasqueincluyenperonose
limitanalosiguiente:arena,grava,cemento,lodo,alquitrán,hidrocarburos,derivadosde
hidrocarburos(aceite,gasolina,solventes,etc.),uotrassustanciasabrasivasocorrosivas,
toallas para lavar o productos sanitarios femeninos, etc. en todas las aplicaciones de
bombeo.Lagarantíapresentadaenelpárrafoanteriordejasinefectocualquierotra
Lo Que Debe Y No Debe Hacer Para Instalar Una Bomba De Sumidero
1. LEA todo el material sobre la instalación provisto con la unidad.
2. INSPECCIONEla unidadpara versihaycualquierdañovisiblecausadoduranteel envío.
Comuníqueseconelvendedorsilaunidadestádañada.
3. RETIREtodoslosescombrosdelsumidero.Asegúresedequelabombaseapoyarásobreuna
superciedura,planayestable.NO LA INSTALE sobre arena, grava o tierra.
4. ASEGÚRESEdequelaáreaseasucientementegrandeparapermitirelfuncionamientocorrecto
de los interruptores de control de nivel.
5. SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de manipularla.
SIEMPRE conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con puesta a tierra adecuado.
NOcorte,empalmeodañeelcabledealimentacióneléctrica.(Empalmeúnicamentecuandohay
unacajadeconexiónhermética.)
NOtransporteolevantelabombaporsucabledealimentacióneléctrica.
NOuseuncabledeextensión.
6. INSTALEunaválvuladeretenciónyunauniónenlatuberíadedescarga.
NOuseunatuberíadedescargademenortamañoqueladescargadelabomba.
7. NOestaunidadparabombeargasolinauotroslíquidospeligrosos.
8. PRUEBElabombainmediatamentedespuésde suinstalación paraasegurarse deque el
sistema funciona correctamente.
9. EXAMINEtodosloscódigosgobernantesyveriquequelainstalaciónestédeacuerdoacada
uno de ellos.
10. CONSULTE con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.
11. CONSIDERE un sistema de dos bombas con alarma en donde la instalación puede sobrecargarse
olafalladeunabombaprimariacausaríadañosalapropiedad.
12. CONSIDEREunsistemadeapoyodeCDendondeunabombadeachiqueosumideroes
necesaria para prevenir daños a la propiedad debido a inundación causada por interrupciones en
elsuministrodeenergíaeléctrica,problemasmecánicosoeléctricos,osobrecargadelsistema.
13. INSPECCIONE y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos cada 3 meses.
Si la lista de vericación arriba mencionada no revela el problema, consulte con el departamento de Product Support. No intente proporcionar algún servicio o desarmar
la bomba. Los centros de servicio autorizadas por Zoeller deberán proporcionar dicho servicio.
Lista De Vericación De Servicio
CONDICIÓN CAUSAS COMUNES
A. La bomba no arranca o no funciona.
Veriqueelfusible,voltajebajo,proteccióncontrasobrecargaabierta,cableadoabiertooincorrecto,interruptorabierto,impulsorosello
trabadomecánicamente,motorocableadoeléctricoencortocircuito.Conjuntodelotadorenganchado.Dañadoofueradepunto.
B.
El motor se sobrecalienta y activa la protección
contra sobrecarga o desconecta el fusible.
Voltajeincorrecto,carganegativa(descargaabiertamenosdelonormal),impulsorosellotrabadomecánicamente,motoren
corto circuito.
C.
La bomba se encienda y se apaga muy a
menudo.
Elotadorestáapretadoenlavarilla,laválvuladeretenciónestáatascadaonohayunainstaladaenunalíneadelargadistancia,
proteccióncontrasobrecargaabierta,fosodelsumiderodemasiadopequeño.
D. La bomba no se apaga.
Hayescombrosdebajodelconjuntodelotador,elotadorolavarilladelotadorestántrabadosporlosladosdelfosouotros,dañadoo
fuera de punto.
E. La bomba funciona pero sin o con poca agua.
Veriquelaentrada,lacajadelltroylatuberíadedescarga,elagujerodeventilacióndebeestarsinobstrucciones.Lacargade
descargaexcedelacapacidaddelabomba.(bombastrifásicassolamente)Capacitordefectuoso.Elaguadeentradacontieneaireohace
queelaireentreenlabomba.
F.
Caída en la carga y/o capacidad después de un
período de uso.
Aumentodefricciónenlatubería,líneaoválvuladeretenciónatascada.Materialabrasivooproductosquímicosadversospodríanhaber
deterioradoelimpulsoroelcárterdelabomba.Reviselalínea.Quitelabaseeinspeccione.
G. El tanque o los acoplamientos tienen fugas.
Aprietecuidadosamentelasjuntasdelatubería(utilicelubricanteparatubería)ylostornillos.Veriquelaubicacióndelaempaquetadura,
aprietelatapademanerauniforme.Noaprieteenexcesolosacoplamientosolostornillos.
En aquellas instancias en que haya daños causados por una presunta falla de la
bomba, el propietario deberá conservar la bomba a n de investigar dicha falla.
© Copyright 2017 Zoeller
®
Co. Todos los derechos reservados.