Installation and Operating Data AquaPure TM Series by Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA In US: (800) 822-7933 • In Canada (888) 647-4004 www.jandy.
Page 2 Notice to User Read all Labels and the Installation and Operation Manual Completely Before Attempting to Operate this Equipment. It is an offense to use this product in a way that is inconsistent with the directions on the label. The user assumes the risk to persons or property that arises from any such use of this product. ETL Listed Conforms To UL STD 1081 Certified to CAN/CSA C22.2 NO. 218.
Page 3 Table of Contents Section 1. Important Safety Instructions...... 5 Section 2. System Description ...................... 8 2.1 2.2 Product Specifications (APURE35 and APURE35C) ............................ 8 Product Contents .............................................. 9 Section 3. Installation Instructions ............... 10 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Materials and Tools ........................................... 10 Installation Requirements .................................
Page 4 List of Figures Figure 1. Example of Installation .......................... 8 Figure 2. Carton Contents .................................... 9 Figure 3. Installation Requirements ...................... 10 Figure 4. Installation Requirements ...................... 11 Figure 5. Attaching the Power Pack ..................... 11 Figure 6. Disassemble Cell .................................. 11 Figure 7. Marking Pipe for Drilling Feeder Holes . 11 Figure 8. Drilling Feeder Holes ..........
Page 5 Section 1. Important Safety Instructions READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS All electrical work must be performed by a licensed electrician and conform to all national, state, and local codes. When installing and using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: WARNING EQUIPMENT UNDER PRESSURE: Always turn pump off prior to installing or servicing the power pack or cell.
Page 6 WARNING • • The power pack must be be installed at least 1.5 m (5 ft.) vertically off the ground. In the US, the power pack must be installed at least 1.5 m (5 ft.) from the inside wall of your swimming pool or spa; in Canada, the power pack must be installed at least 3 m (10 ft.) from the inside wall of your swimming pool or spa.
Page 7 WARNING • • • • • • • • • • • People with infectious diseases should not use a spa or hot tub. To avoid injury, exercise care when entering or exiting the spa or hot tub. Do not use drugs or alcohol before or during the use of a spa or hot tub to avoid unconsciousness and possible drowning. Pregnant or possibly pregnant women should consult a physician before using a spa or hot tub. Water temperature in excess of 38°C (100°F) may be injurious to your health.
Page 8 Section 2. System Description Power Pack To common power source Heater Cell Filter Pool Intake Pump Spa Intake The cell must be installed as the last piece of equipment in the circulation plumbing system just before the pool Pool Return Figure 1. Spa Return Example of Installation 2.
Page 9 2.
Page 10 Section 3. Installation Instructions WARNING FOR YOUR SAFETY: This product must be installed and serviced by a professional pool/spa service technician as described on the front cover of this manual. The procedures in this manual must be followed exactly. Failure to follow warning notices and instructions may result in property damage, serious injury, or death. Improper installation and/or operation will void the warranty.
Page 11 3.3 Installing the Power Pack and Cell WARNING If you are installing an Ei™ to Goldline adaptor, it is necessary to disconnect the power to the Goldline controller. Zodiac recommends that any procedure requiring potential contact with live electrical wiring and/or parts other than cords and plugs connected to electrical outlets, be completed by a contractor who is licensed and qualified in pool equipment as described on the front cover of this manual.
Page 12 10. Verify the gasket is attached to the upper clamp. The curved side of the gasket must be pointing down so that it will create a seal with the pipe. 11. Secure the clamps, pipe spacer, and gasket around the pipe as shown (see Figure 10) making sure the flow arrows on the clamp point in the direction of the water flow (see Figure 11). Make sure the two (2) clips on the sides of the clamp are snapped into place. 12.
Page 13 3.4 Wiring the Power Pack to Power Source WARNING When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: • • • • • DANGER: RISK OF ELECTRIC SHOCK WHICH CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Before attempting installation or service, ensure that all power to the device is disconnected/turned off at the circuit breaker. Connect only to a circuit protected by a ground-fault circuit-interrupter (GFCI). Grounding is required.
Page 14 3.6 Connection to an AquaLink® RS Control System or PDA (Optional) The Jandy® AquaLink RS or PDA is a multi-function pool controller which can fully control the function of the Jandy AquaPure® EiTM chlorine generating device. Adjustment of the chlorine production rate can be controlled from the main menu of the Jandy AquaLink RS or PDA. The AquaLink RS or PDA offers individual pool and spa settings for output percentage. Refer to the AquaLink RS or PDA Owner’s Manual for more information.
Page 15 3. Remove the white cap covering the comm hole (see Figure 19). 4. Thread the controller cable through the hole. A grommet may be necessary depending on the size of the cable being used. 5. Attach a cable tie to the controller cable as shown (see Figure 19). Comm Hole Cable Tie Figure 19. Accessing and Wiring to the Power PCB 6. In the AquaLink® RS or PDA power center, wire the power pack directly to the LOAD SIDE of the filter pump relay (see Figure 20).
Page 16 7. The Jandy® AquaLink® RS or PDA and power pack use a four (4) wire connection to communicate and can be wired up to 152.4 m (500 ft) apart. Any outdoor rated four conductor cable, minimum 0.33 mm2 (22 AWG), can be used. Locate the appropriate screw terminals on the circuit board and wire the power pack to the AquaLink RS or PDA red 4-pin terminal bar (see Figure 21). NOTE The screw terminals on the AquaLink RS or PDA are removable to aid in installation.
Page 17 3.7 Bypass Plumbing Instructions: If Flow Rate Exceeds 348 LPM (92 GPM) WARNING If flow rate exceeds 348 lpm (92 gpm), the cell must be plumbed on bypass otherwise it may result in property damage, personal injury, or death. NOTE Pool pumps greater than 2 HP may produce flow rates exceeding 348 lpm (92 gpm). If you are unsure of the flow rate of your pool pump, contact your dealer for assistance. The maximum flow rate for the cell is 348 lpm (92 gpm).
Page 18 3.8 Split Return Plumbing Instructions: For Infloor Cleaning Systems If the chlorinator is used with an in-floor cleaning system, it must be installed in a separate dedicated return line or damage to the chlorinator will occur. NOTE Do not install the chlorinator on in-floor systems that do not have a dedicated pool return as shown in Figure 23. The cell must be installed as the last piece of equipment in the dedicated return plumbing just before the pool.
Page 19 Section 4. Pool Water Preparation 4.1 Determining Pool Size (Litres of Water in Your Pool) • Rectangular Pools Average length (metres) x average width (metres) x average depth (metres) x 1000 = litres capacity. • Circular Pools Diameter (metres) x diameter (metres) x average depth (metres) x 790 = litres capacity. • Oval Pools Long diameter (metres) x short diameter (metres) x average depth (metres) x 790 = litres capacity. • Sloping Sides Multiply total litres by 0.85 = litres capacity.
Page 20 • • • • The pH condition resulting from the operation of a salt water chlorination system is close to neutral. However, other factors usually cause the pH of the pool water to rise. Therefore, the pH in a pool chlorinated by a salt water system tends to stabilize at approximately 7.6. If the pool pH rises above 7.6 have a pool professional test to see if other factors such as high calcium hardness or total alkalinity are the cause and then balance accordingly. Total Dissolved Solids (TDS).
Page 21 4.6.2 What Type of Salt to Use • The purer the salt, the better the life and performance of the electrolytic cell. Use a salt that is at least 99.8% pure NaCl. The salt is an evaporated, granulated, food quality, non-iodized salt. Consult your salt supplier. • Avoid using salt with anti-caking agents (sodium ferrocyanide, also known as YPS or yellow prussiate of soda) that could cause some discoloration of fittings and surface finishes in pool.
Page 22 4.6.4 How to Add Salt to the Pool 1. Turn on pump to circulate pool water. 2. IMPORTANT - Turn the power pack off by pressing the ON/Off button (OFF will be displayed on the screen). 3. Test the water for salinity level using test strips, electronic meter, or by your local pool professional. 4. Use the Table 1 to determine the amount of salt to add. Be conservative when adding salt as it is easier to add more if needed than it is to dilute if there is too much salt. 5. Broadcast salt into pool.
Page 23 Table 2. Approximate Pounds and Kilograms of Stabilizer Needed to Obtain 50 ppm Current Cyanuric Acid Level - ppm Pool/Spa Size US Gallons (Litres) 38,000 L (10,000 g) 57,000 L (15,000 g) 76,000 L (20,000 g) 95,000 L (25,000 g) 114,000 L (30,000 g) 132,000 L (35,000 g) 0 1.9 kgs (4.2 lbs) 2.9 kgs (6.3 lbs) 3.8 kgs (8.4 lbs) 4.8 kgs (10.5 lbs) 5.7 kgs (12.6 lbs) 6.7 kgs (14.8 lbs) 10 1.5 kgs (3.4 lbs) 2.3 kgs (5.1 lbs) 3.1 kgs (6.7 lbs) 3.8 kgs (8.4 lbs) 4.6 kgs (10.1 lbs) 5.
Page 24 Section 5. Operating Instructions WARNING To avoid property damage, serious injury or death, do not operate the electrolytic cell without water circulation. A buildup of flammable gasses which can result in FIRE OR EXPLOSION. 5.1 Control Panel Indicates that there is not enough flow through the cell Figure 25. Flow Salt On/Off Indicates level of chlorine output production. Each light represents a 20% increment of output production.
Page 25 5.5 Connection to an AquaLink® RS / PDA Control System The Jandy® AquaPure® EiTM chlorine generating device can be connected to an AquaLink RS or PDA Control System (see Section 3.5 and 3.6). For detailed instructions for the AquaLink RS or PDA Control System, see the respective manuals. 5.
Page 26 Section 6. Maintenance Instructions Before servicing the Jandy® AquaPure® EiTM chlorine generating device please ensure you have read and understood the Important Safety Instructions section. IMPORTANT Always test the chlorine levels of your pool before each use. 6.1 Weekly 1. Chlorine Test. Test pool water chlorine level with a reliable test kit. Maintain an ideal range by adjusting the chlorine output level on the power pack (see Section 5.4). The recommended free chlorine level is 1 - 3 ppm.
Page 27 6.3 Cleaning the Cell WARNING Disconnect power to the system at the main circuit breaker before performing this procedure to avoid risk of electric shock which can result in property damage, severe injury or death. WARNING • When cleaning the cell, wear protective eyeglasses and gloves. • When mixing acid with water, ALWAYS ADD ACID TO WATER. NEVER ADD WATER TO ACID. The power pack has an automatic cell cleaning feature (polarity reversing) that removes scale deposits from the cell (see Section 5.
Page 28 6.4 Winterizing NOTE Do not use Ethylene Glycol (anti-freeze) in the system. Very little chlorine is needed in cold water. Operating the chlorinator below 11°C (51°F) is not recommended. Operating the chlorinator in cold water can shorten the life of the cell. If preventative measures are not taken, freezing water may cause severe damage to the cell.
Page 29 Section 7. Troubleshooting WARNING Always turn pump off prior to attempting service or repair. Your pump and filter system is operated under pressure and pressure must be released before you begin to avoid system damage or personal injury. Open the air relief valve on your pool filter to release the pressure in the system. 7.1 Problems and Corrective Action Problem Possible Cause Corrective Action Low or no chlorine.
Page 30 Problem Possible Cause Corrective Action No display on LCD (screen is blank). No power to unit. Check the connection to the pump timer (see Section 3.4). Check if GFCI tripped. Problem Possible Cause Corrective Action Flow light is on (Display says “No Flow”). The pump or skimmer baskets are filled with debris preventing sufficient water flow through the system. Check and clean the pump and skimmer baskets. Dirty filter. Clean the filter. Closed valves.
Page 31 Problem Possible Cause Corrective Action “Output Fault” appears on the screen. Power supply. Turn the power off to the power pack and consult your local pool care professional. Corrective Action Problem Possible Cause Salt level too high. Too much salt has been added to pool. Backwash or partially drain pool and dilute with fresh water until salinity returns to 4,000 ppm - 4,500 ppm. Problem Possible Cause Corrective Action Salt level too low. Not enough salt added to pool.
Page 32 Section 8. Replacement Parts and Exploded Views 8.1 Parts List Key No. Description Order Part No.
Page 33 8.2 Exploded Views 1 13 2 3 2, 3, 4, 5, 13 5 5 12 5 5 Figure 31. Cell Exploded View Figure 32. Winterizing Cap and Locking Ring Tool 6 8 7 8 Salt Flow Out put Off On/ 7, 10 9 8, 11 9 Figure 33.
H0331400 Rev D ZODIAC POOL SYSTEMS, INC. 6000 Condor Drive • Moorpark, CA • 93021 Tel: 800-822-7933 • Fax: 877-327-1403 ETL Listed Conforms To UL STD 1081 Certified to CAN/CSA C22.2 NO. 218.1 For warranty support in Canada: Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2 Tel: 888-647-4004 • Fax: 905-825-5780 © 2010 Zodiac Pool Systems, Inc. All rights reserved.
Données d’installation et d’utilisation AquaPure TM Series de Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA Aux É.-U. : 1 800 822-7933 • Au Canada : 1 888 647-4004 www.jandy.
Page 2 AVIS À L’UTILISATEUR Lire en entier les étiquettes et le manuel d’installation et d’opération avant de mettre en marche cet équipement. Le fait de ne pas utiliser le présent produit conformément aux consignes de l’étiquette constitue une infraction. L’utilisateur assume les risques de blessures aux personnes ou de dommages aux biens que l’utilisation du produit peut entraîner. ETL Listed Conforms To UL STD 1081 Certified to CAN/CSA C22.2 NO. 218.
Page 3 Table des matières Section 1. Consignes de sécurité importantes ................................... 5 Section 2. Description du système ............... 8 2.1 2.2 Caractéristiques du produit (APURE35 et APURE35C) .................................................. 8 Contenu ............................................................ 9 Section 3. Guide d’installation ...................... 10 3.1 3.2 3.3 3.4 Matériaux et outils.............................................
Page 4 Liste des figures Figure 1. Exemple d’installation ........................... 8 Figure 2. Contenu de l’emballage ....................... 9 Figure 3. Exigences d’installation ......................... 10 Figure 4. Exigences d’installation ......................... 11 Figure 5. Attacher le bloc d’alimentation .............. 11 Figure 6. Démontage de la cellule ........................ 11 Figure 7. Marquer les trous dans le conduit avant le perçage ....................................
Page 5 Section 1. Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES Tous les travaux d’électricité doivent être accomplis par un électricien agrée et doivent se conformer aux normes fédérales, provinciales et locales.
Page 6 AVERTISSEMENT • • Le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 1,5 m (5 pi) au dessus du sol. Aux États-Unis, le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 1,5 m (5 pi) de la paroi intérieure de votre piscine ou du spa; Au Canada, le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 3 m (10 pi) de la paroi intérieure de votre piscine ou du spa.
Page 7 AVERTISSEMENT • • • • • • • • • • • Les personnes avec des maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa ou jacuzzi. Pour éviter des blessures, faire bien attention en entrant ou en sortant du spa ou jacuzzi. Ne pas consommer de drogues ou d'alcool avant ou pendant l'utilisation d'un spa ou jacuzzi afin d’éviter la perte de conscience ou une possible noyade. Les femmes enceintes ou qui pensent l’être devraient consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou un jacuzzi.
Page 8 Section 2. Description du système Bloc d'alimentation À la source de courant commune Réchauffeur Cellule Filtre La cellule doit être la dernière pièce d’équipement du système de circulation de l’eau de la piscine, juste avant la piscine. Retour à la piscine Figure 1. Prise d’air de la piscine Pompe Prise d’air du spa Retour au spa Exemple d’installation 2.
Page 9 2.
Page 10 Section 3. Guide d’installation AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : le présent produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel spécialisé dans l’installation et la maintenance des piscines et des spas tel qu’il est décrit sur la page couverture du présent manuel. Les consignes de ce manuel doivent être suivies scrupuleusement. Toute infraction aux consignes de sécurité et d’emploi pourrait causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
Page 11 3.3 Installer le bloc d'alimentation et la cellule AVERTISSEMENT Si vous installez un adaptateur Ei™ au Goldline, il faudra que le régulateur Goldline soit déconnecté de l’alimentation.
Page 12 10. Vérifier que le joint statique est attaché à la partie supérieure du collier. La partie courbée du joint statique doit pointer vers le bas de façon à adhérer au tuyau. 11. Fixer le collier de serrage, l'écarteur de tuyau et le joint statique autour du tuyau tel qu'illustré (Voir Figure 10) en s'assurant que les flèches de circulation sur le collier pointent dans la direction du débit d'eau (Voir Figure 11). S’assurer que les deux (2) attaches sur les côtés du collier de serrage s’enclenchent.
Page 13 3.4 Câblage du bloc d'alimentation à la source de courant AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de produits électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies, entre autres : • DANGER : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Avant de tenter d'installer ou d'entretenir le matériel, s'assurer que l'alimentation électrique alimentant tout appareil a été débranchée ou éteinte au niveau du disjoncteur.
Page 14 3.6 Connexion à un système de commande AquaLink® RS ou PDA (optionnel) L’appareil AquaLink RS ou ADP de Jandy® est un dispositif de commande de piscine multifonctionnel qui peut complètement gérer le fonctionnement du chlorateur AquaPure® EiTM de Jandy. La cadence de production de chlore du chlorateur peut être réglée à partir du menu principal de l’AquaLink RS ou ADP de Jandy. L’AquaLink RS et ADP permet de configurer le pourcentage de production séparément pour la piscine et le spa.
Page 15 3. Enlever le bouchon blanc qui recouvre le trou (Voir Figure 19). 4. Passer le fil du dispositif de commande à travers le trou. Un passe-fil peut être nécessaire selon la largeur de câble utilisée. 5. Fixer l'attache de câble au câble du dispositif de commande tel qu'illustré (Voir Figure 19). Trou de communication Figure 19.
Page 16 7. L’AquaLink® RS ou ADP de Jandy® et le bloc d’alimentation utilisent une connexion à quatre (4) fils pour communiquer et peuvent être reliés en étant éloignés jusqu’à un maximum de 500 pi de distance. Tout câble à quatre conducteurs prévu pour l’utilisation à l’extérieur, de calibre minimal de 0,33 mm2 (calibre 22), peut être utilisé.
Page 17 3.7 Instructions de tuyauterie de dérivation : si le débit excède 348 LPM (92 GPM) AVERTISSEMENT Si le débit dépasse 348 L/m (92 g/m), la cellule doit être raccordée sur la dérivation, autrement elle pourrait provoquer des dommages matériels, des blessures personnelles ou la mort. REMARQUE Les pompes de piscine supérieures à 2 CV peuvent produire des débits dépassant les 348 L/m (92 g/m).
Page 18 3.8 Consignes relatives à la tuyauterie de retour divisée : pour les systèmes de nettoyage au sol Si le chlorateur est utilisé avec un système de nettoyage au sol, il doit être installé sur une conduite spécialisée pour éviter d’être endommagé. REMARQUE Ne pas installer le chlorateur sur les systèmes au sol qui n’ont pas de retour spécialisé pour la piscine, tel qu’il est indiqué à la Figure 23.
Page 19 Section 4. Préparation de l’eau de la piscine 4.1 Déterminer la grandeur de la piscine (capacité en litres d’eau) • Piscines rectangulaires Longueur moyenne (mètres) x largeur moyenne (mètres) x profondeur moyenne (mètres) x 1 000 = volume en litres. • Piscines circulaires Diamètre (mètres) x diamètre (mètres) x profondeur moyenne (mètres) x 790 = volume en litres. • Piscines ovales Grand diamètre (mètres) x petit diamètre (mètres) x profondeur moyenne (mètres) x 790 = volume en litres.
Page 20 • • • • Le pH produit par le chlorateur est près d’un pH neutre. Toutefois, d’autres facteurs peuvent entraîner la hausse du pH de l’eau de la piscine. Par conséquent, le pH d’une piscine traitée par un chlorateur a tendance à se stabiliser aux alentours de 7,6. Si le pH de la piscine dépasse 7,6, demander à un technicien de piscine d’analyser l’eau afin d’en déterminer la cause (calcaire, alcalinité totale, etc.) pour corriger le pH, et rétablir l’équilibre de l’eau.
Page 21 4.6.2 Quel type de sel utiliser • Le sel le plus pur possible de préférence pour une meilleure performance et une plus longue durée de vie de la cellule électrolytique. Utilisez un sel qui contient au moins 99,8 % de NaCl pur. Le meilleur sel est un sel de table raffiné, granulé et non iodé. Veuillez consulter votre fournisseur de sel.
Page 22 4.6.4 Comment verser le sel dans la piscine 1. Mettez la pompe sous tension pour faire circuler l’eau de la piscine. 2. IMPORTANT - Éteindre le bloc d'alimentation en appuyant sur le bouton ON/OFF (OFF sera affiché sur l'écran). 3. Tester la salinité de l'eau à l'aide des bandelettes pour tests de salinité, un compteur électronique ou par votre professionnel de piscines. 4. Utiliser le tableau 1 pour déterminer la quantité de sel à ajouter.
Page 23 Tableau 2.
Page 24 Section 5. Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT Pour éviter des dommages à la propriété, des blessures graves ou la mort, ne pas faire fonctionner la cellule électrolytique lorsque l’eau ne circule pas. Une accumulation de gaz inflammables pouvant causer un INCENDIE ou une EXPLOSION. 5.1 Panneau de commande Indique qu’il n’y a pas assez d’écoulement dans la cellule. Figure 25. Flow Salt On/Off Output Indique le niveau de la production du chlore.
Page 25 5.5 Connexion au système de commande AquaLink® RS / ADP 14 Le chlorateur AquaPure® EiTM de Jandy® peut être connecté à un système de commande AquaLink RS ou ADP (Voir Section 3.5 et 3.6). Pour des instructions détaillées sur le système de commande d'AquaLink RS ou ADP, voir les manuels respectifs. 5.
Page 26 Section 6. Instructions d’entretien Avant d’effectuer l’entretien du chlorateur AquaPure® EiTM de Jandy® veuillez vous assurer d’avoir lu et compris la section Instructions importantes de sécurité. IMPORTANT Toujours tester les niveaux de chlore dans votre piscine avant chaque utilisation. 6.1 Entretien hebdomadaire 1. Essai de chlore. Servez-vous d’une trousse d’analyse fiable pour vérifier la concentration du chlore dans l’eau de la piscine.
Page 27 6.3 Nettoyage de la cellule AVERTISSEMENT Avant d’effectuer ces tâches, couper l’alimentation au niveau du panneau principal à disjoncteurs pour éviter le risque de choc électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT • Lors du nettoyage de la cellule, porter des lunettes et des gants de protection. • Lorsque vous mélangez l’acide à l’eau, TOUJOURS AJOUTER L’ACIDE À L’EAU. NE JAMAIS AJOUTER L’EAU À L’ACIDE.
Page 28 6.4 Préparation pour l’hiver REMARQUE Ne pas utiliser d’éthylène glycol (antigel) dans le système. Une très faible quantité de chlore est nécessaire dans l’eau froide. Le fonctionnement du chlorateur en dessous de 11 °C (51 °F) n’est pas recommandé. Le fonctionnement du chlorateur en eau froide peut diminuer la durée de vie de la cellule. Si des mesures de prévention ne sont pas prises, l’eau près du point de congélation peut causer des dommages importants à la cellule.
Page 29 Section 7. Dépannage AVERTISSEMENT Toujours éteindre la pompe avant d’effectuer l’entretien ou des réparations. La pompe et le filtre opèrent sous pression et il doit y avoir détente de cette pression avant de commencer le travail pour éviter des dommages au système ou des blessures personnelles. Ouvrir la soupape de dégagement d’air de votre filtre de piscine pour libérer la pression dans le système. 7.
Page 30 Problème Cause possible Rien n’est affiché à l’écran à affichage à cristaux liquides (ACL) (L’écran est vide)). Aucune alimentation au système. ACTION CORRECTIVE Vérifier la connexion à la minuterie de la pompe (Voir Section 3.4). Vérifier si le disjoncteur de fuite à la terre est déclenché. ACTION CORRECTIVE Problème Cause possible L’indicateur de débit est allumé et affiche « No Flow » (pas de débit).
Page 31 Problème Cause possible ACTION CORRECTIVE « Output Fault » (erreur de production) apparaît sur l’écran. Un bloc d’alimentation. Couper l’alimentation au bloc d’alimentation et consulter votre professionnel en piscines. ACTION CORRECTIVE Problème Cause possible Niveau de sel trop élevé. Trop de sel a été ajouté à la piscine.
Page 32 Section 8. Pièces de rechange et vues éclatées 8.
Page 33 8.2 Vues éclatées 1 13 2 3 2, 3, 4, 5, 13 5 5 12 5 5 Figure 32. Figure 31. Vue éclatée de la cellule Bouchon d'hivernage et outil pour anneau de blocage 6 8 7 8 Salt Flow Out put Off On/ 7, 10 9 8, 11 9 Figure 33.
H0331400 Rév D ZODIAC POOL SYSTEMS, INC. 6000 Condor Drive • Moorpark, CA • 93021 Tél. : 800-822-7933 • Téléc. : 877-327-1403 ETL Listed Conforms To UL STD 1081 Certified to CAN/CSA C22.2 NO. 218.1 Service de garantie au Canada : Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2 Tél. : 1 888 647-4004 Téléc. : 1 905 825-5780 © 2010 Zodiac Pool Systems, Inc. Tous droits réservés.
AquaPure TM Series de Zodiac Pool Systems, Inc. 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA En el US: (800) 822-7933 • En Canada (888) 647-4004 www.jandy.
Página 2 Aviso para el Usuario Lea completamente todas las etiquetas y el manual de instalación y operación antes de intentar utilizar este equipo. Es un delito usar este producto en una forma que sea inconsistente con las instrucciones en la etiqueta. El usuario asume el riesgo para las personas o bienes que utilizen este producto. ETL Listed Conforms To UL STD 1081 Certified to CAN/CSA C22.2 NO. 218.
Página 3 Indice Sección 1. Instrucciones Importantes de seguridad ..................................... 5 Sección 2. Descripción del sistema .............. 8 2.1 2.2 Especificaciones del producto (APURE35 y APURE35C) ................................ 8 Contenido del producto..................................... 9 Sección 3. Instrucciones de Instalación ....... 10 3.1 3.2 3.3 3.4 Materiales y Herramientas ................................ 10 Requisitos de instalación .................................
Página 4 List of Figures Figura 1. Ejemplo de Instalación .......................... 8 Figura 2. Contenido .............................................. 9 Figura 3. Requisitos de instalación ...................... 10 Figura 4. Requisitos de instalación ...................... 11 Figura 5. Asegurando la fuente de Energía ......... 11 Figura 6. Desarmado de celda ............................. 11 Figura 7. Marcado de tubos para la perforación de agujeros ..........................................
Página 5 Instrucciones Importantes de seguridad Sección 1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Todos los trabajos eléctricos deben ser realizadas por un electricista con licencia y en conformidad a todos los códigos nacionales, estatales, y locales.
Página 6 ADVERTENCIA • • La fuente de energía debe ser instalada por lo menos 1,5 m (5 pies) verticalmente sobre el suelo. En los EE.UU., la fuente de energía debe ser instalada por lo menos1,5 m (5 pies) de la pared interior de su piscina o spa, en Canadá, La fuente de suministro de energía debe ser instalado por lo menos 3 m (10 pies) de la pared interior de su piscina o spa.
Página 7 ADVERTENCIA • • • • • • • • • • • Las personas con enfermedades infecciosas no deberían utilizar un spa o jacuzzi. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del spa o jacuzzi. No use drogas o alcohol antes o durante el uso de un spa o jacuzzi para evitar la pérdida de conocimiento y posible ahogamiento. Las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben consultar a un médico antes de usar un spa o jacuzzi.
Página 8 Sección 2. Descripción del sistema A la fuente de energía común Fuente de energía Calentador Celda Filtro Bomba Entrada de piscina Entrada de spa La celda debe estar instalado como la última pieza del equipo en el sistema de cañerías de circulación poco antes de la piscina Retorno de piscina Figura 1. Retorno del spa Ejemplo de Instalación 2.
Página 9 2.2 Contenido del producto A H B D G AquaPure C TM Series de Zodiac Pool Systems, Inc. I 6000 Condor Drive Moorpark, California, 93021 USA (Q HO 86 (Q &DQDGD www.jandy.
Página 10 Sección 3. Instrucciones de Instalación ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Este producto debe ser instalado y mantenido por un grupo profesional o técnico de servicio de spa como descrito en la página frontal de este manual. Los procedimientos en este manual debe ser seguido exactamente. El incumplimiento de los avisos de advertencia e instrucciones puede resultar en daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. La instalación y / o operación se anulará la garantía..
Página 11 3.3 Instalación de la fuente de energía y la celda ADVERTENCIA Para un adaptador de Ei™ para Goldline, es necesario desconectar la eléctricidad al controlador Goldline. Zodiac recomienda que si se requiere el contacto potencial con el cableado eléctrico en vivo y/u otras partes de los cables y enchufes conectados a los enchufes eléctricos, será completado por un contratista con licencia y calificación en equipo de la piscina como se describe en la portada de este manual.
Página 12 7. Invertir la abrazadera inferior y coloquela en el tubo. Marque el tubo para perforación de los agujeros alimentadores (ver Figura 7). 8. Haga los agujeros alimentadores usando una sierra hueca. Asegúrese de agujeros esten limpios y suaves (ver Figura 8). 9. Utilice el espaciador de tubo como se indica si el montaje es de un 40mm (1 ½ pulgadas) la cañería (ver Figura 9). NOTA El espaciador de tubo se requiere para tubos de 40 mm (1 ½ pulgadas) de diámetro solamente.
Página 13 13. Coloque el anillo en la alineación adecuada, asegurándose de que la protuberancia se alinee con el enroscado superior de la abrazadera (ver Figura 13). 14. Atornille el anillo de seguridad con la abrazadera de rosca usando la herramienta de anillo de seguridad (véase la Figura 14). NOTA Asegúrese de que el anillo de seguridad este a nivel al engancharlo con el enroscado de la abrazadera (ver Figura 15).
Página 14 3.4 Cableado del suministro de energía a la fuente electrica ADVERTENCIA Al usar productos eléctricos, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo los siguientes: • PELIGRO: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO QUE PUEDE RESULTAR EN LESIONES SERIAS O MUERTE. Antes de intentar la instalación o servicio, asegúrese de que toda la energía del dispositivo este desconectada / apagada en el interruptor de circuito.
Página 15 3.6 Conexión del sistema de control AquaLink® RS o PDA (Opcional) El Jandy® AquaLink RS o PDA es un multi-función controlador de piscina que puede controlar totalmente la función del Jandy AquaPure® EiTM generador de cloro. Ajustamiento de la tasa de producción de cloro puede ser controlado desde el menú principal del AquaLink RS o PDA. El AquaLink RS o PDA ofrece configuración personalizada de iscina y de spa para el porcentaje de salida.
Página 16 3. Saque la tapa blanca que cubre el agujero (ver Figura 19). 4. Enrosque el cable de controlador a través del agujero. Una arandela puede ser necesaria dependiendo del tamaño del cable que se utiliza. 5. Conecte un cable para atar el cable del controlador como se muestra en la Figura 19. agujero de la comunicación atadura de cable Figura 19. Acceso y cableado de la alimentación PCB 6.
Página 17 7. El Jandy AquaLink® RS o PDA y la fuente de energía utiliza un cable de cuatro (4) conexiones para comunicación y se pueden conectar hasta152,4 m (500 pies) de distancia. Todo cable conductor para el exterior, de un mínimo 0.33 mm2 (#22 AWG), puede ser utilizado. Localize las tornillo de terminales apropiados en la placa de circuito y conecte la fuente de energía del AquaLink RS o barra terminal roja de 4-pin del PDA (ver figura 21).
Página 18 3.7 Instrucciones para fontanería de paso [Si el caudal excede 348 lpm (92 gpm)] ADVERTENCIA Si el flujo superior a 348 l / min (92 gpm), la celda debe ser instalada plomería de paso de lo contrario puede resultar en daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. NOTA Bombas de piscinas de más de 2 HP puede producir tasas de flujo superior a 348 l / min (92 gpm). Si no está seguro del tipo de flujo de la bomba de su piscina, póngase en contacto con su distribuidor para obtener asistencia.
Página 19 3.8 Instrucciones para fontanería de retorno divido: Para sistemas de limpieza de fondo Si el clorador se usa con un sistema de limpieza de fondo, se deberá instalar en una separada línea dedicada de retorno o se pueden producir daños al clorador. NOTA No instale el clorador en los sistemas de piso que no tienen un dedicad retorno de la piscina como se muestra en la Figura 23. La celda debe ser instalada como la ultima pieza de equipo en la fontanería de retorno un poco antes de la piscina.
Página 20 Sección 4. Preparación del agua de la piscina 4.
Página 21 • El pH producido por el sistema de clorinacion es similar al pH neutro. Sin embargo, existen otros factores que normalmente producen el aumento del pH del agua de la piscina. Por lo tanto, el pH de una piscina clorada con el AquaPure® tiende a estabilizarse alrededor del 7,6.
Página 22 4.6.2 Qué tipo de sal se debe usar • • • • • Mientras más pura sea la sal, mayor será la vida útil y el rendimiento de la celda electrolítica. Use sal con una pureza mínima de NaCI del 99,8%. La sal más recomendable es la sal evaporada, pulverizada, comestible y sin yodo. Consúltele a su proveedor de sal.
Página 23 4.6.4 Cómo se le debe añadir la sal a la piscina 1. Encienda la bomba para hacer circular el agua de la piscina. 2. IMPORTANTE – Apague la fuente de energía al presionar el botón ON/OFF. (OFF se mostrara en la pantalla) 3. Pruebe el agua para el nivel de salinidad usando tiras de prueba, medidor electrónico, o por un profesional local. 4. Utilice la Tabal 1 suministradas para determinar la cantidad de sal.
Página 24 Tabla 2. Aproximacion de libras y kilograms de estabilizador necesario para obtener 50 ppm Actual nivel de ácido cianúrico - ppm Pool/Spa Size US Gallons (Litres) 38,000 L (10,000 g) 57,000 L (15,000 g) 76,000 L (20,000 g) 95,000 L (25,000 g) 114,000 L (30,000 g) 132,000 L (35,000 g) 0 1.9 kgs (4.2 lbs) 2.9 kgs (6.3 lbs) 3.8 kgs (8.4 lbs) 4.8 kgs (10.5 lbs) 5.7 kgs (12.6 lbs) 6.7 kgs (14.8 lbs) 10 1.5 kgs (3.4 lbs) 2.3 kgs (5.1 lbs) 3.1 kgs (6.7 lbs) 3.8 kgs (8.4 lbs) 4.
Página 25 Sección 5. Instrucciones de operacion WARNING Para evitar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte, no opere la celda electrolítica sin circulación de agua. Una acumulación de gases inflamables que pueden dar lugar a incendio o explosión 5.1 Panel de control Indica el nivel de producción de cloro de salida.
Página 26 5.5 Conexión al sistema de control AquaLink® RS / PDA El Jandy® AquaPure® EiTM dispositivo genrador de cloro puede ser conectado al sistema de control AquaLink RS o PDA, sistema de control (Véase las secciónes 3.5 y 3.6). Para obtener instrucciones detalladas para el sistema de control RS AquaLink o PDA,, consulte los manuales respectivos. 5.
Página 27 Sección 6. Instrucciones de mantenimiento Antes de prestar servicio al dispositivos de Jandy® AquaPure® EiTM generador de cloro por favor, asegúrese de haber leído y entendido la sección de instrucciones importantes de seguridad. IMPORTANT Siempre pruebe los niveles de cloro de la piscina antes de cada uso. 6.1 Semanalmente 1. Prueba de cloro. Realice las pruebas de cloro del agua de la piscina con un equipo de medición confiable.
Página 28 6.3 Limpieza de la celda electrolítica - según se requiera ADVERTENCIA Desconecte la alimentación del sistema en el interruptor principal antes de realizar este procedimiento para evitar el riesgo de descarga eléctrica que puede resultar en daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA • • Cuando limpie de la celda, use gafas protectoras y guantes. Cuando mezcle el ácido con agua, SIEMPRE HAY QUE AÑADIR ÁCIDO AL AGUA. NO AÑADIR AGUA A ACIDO.
Página 29 6.4 Hibernación NOTA No utilice el glicol de etileno (anticongelante) en el sistema. En el agua fría se necesita muy poco cloro. Por debajo de 11°C (51°F) la producción de cloro no está permitida, e.g., el funcionamiento del clorador en agua fría podría acortar la vida de la celda. Si no se toman las medidas preventivas, el agua congelada puede ocasionar serios daños a la celda.
Página 30 Sección 7. Detección y reparación de averías ADVERTENCIA Siempre apague la bomba antes de servicio o reparacion. Su bomba y filtro funciona bajo presión y la presion debe ser liberada antes de empezar a evitar daños en el sistema o lesiones personales. Abra la válvula de aire en el filtro de la piscina para liberar la presión en el sistema. 7.1 Problemas y acciones correctivas Problema Posible causa Acción correctiva Poco cloro o nada de cloro.
Página 31 Problema Posible causa Acción correctiva LCD no muestra nada (la pantalla esta en blanco). No hay corriente a la unidad. Verifique la conexión del temporizador de la bomba (vea sección 3.4). Verifique si el GFCI esta fundido. Problema Posible causa Acción correctiva El indicador “No Flow” (sin flujo) permanece encendido. Causado por insuficiente flujo de agua a travez de la celda.
Página 32 Problema Posible causa Acción correctiva Nivel de sal demasiado alto. Se le ha añadido demasiada sal a la piscina. Realice un retrolavado o vacíe la piscina parcialmente y diluya el agua de la piscina con agua dulce hasta que la salinidad vuelva a estar entre 4,000 ppm - 4,500 ppm. Problema Posible causa Acción correctiva Nivel de sal demasiado bajo. No se le ha añadido suficiente sal a la piscina Añadir sal a la piscina hasta que se recupere la salinidad de 4.
Página 33 Sección 8. Repuestos y vista ampliada 8.
Página 34 8.2 Vistas ampliadas 1 13 2 3 2, 3, 4, 5, 13 5 5 12 5 5 Figura 32. Tapa de invierno and herramienta del anillo asegurador Figura 31. Vista ampliada de celda 6 8 7 8 8 Salt Flow Out put Off On/ 7, 10 9 8, 11 9 Figura 33.
Página 35 NOTAS
ETL Listed Conforms To UL STD 1081 H0331400 Rev D Certified to CAN/CSA C22.2 NO. 218.1 ZODIAC POOL SYSTEMS, INC. 6000 Condor Drive, Moorpark CA • 93021 Tel: 800-822-7933 • Fax: 877-327-1403 Para soporte de garantia en Canada: Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville, Ontario • Canada L6L 5W2 Tel: 888-647-4004 • Fax: 905-825-5780 © 2010 Zodiac Pool Systems, Inc. All rights reserved.