MINIBIKING www.zipylife.
PRECAUCIONES GO! MINIBIKING • El material de este manual es únicamente de carácter informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debidas al desarrollo continuo de la marca. • Cuando el producto lo utilicen niños, deben estar bajo la supervisión de un adulto. • Es peligroso perder la percepción de sonido del entorno. • No someta este aparato a altas temperaturas ya que puede producir anomalías en su sistema. Este motivo anulará la garantía del aparato.
Manual de Usuario El reproductor portátil MP3 Minibiking emite un sonido claro y natural con distintos niveles, y sólo con la palma de su mano. El envase de producto incluye lo siguiente: - El reproductor musical portátil MP3 Minibiking - Cable USB/3.5 mm. - Soporte que se fija al manillar - Bolsa protectora Características del producto: -Cubierta metálica de aluminio con superficie de alta textura que facilita el uso tanto en interiores como en exteriores.
Especificaciones de producto: Tipo Valor de salida del altavoz Valor de salida de los auriculares Duración de la reproducción nivel de volumen) SH-700 THD+N=0.15% @ 2.0W SNR=90db @ 2.0W THD+N=0.6% @ 32Ω SNR+90db @ 32Ω Si utiliza el altavoz: entre 9-20 horas (en función Tiempo de carga Si utiliza los auriculares: alrededor de 60 horas Si recarga vía USB: 6 horas Capacidad de almacenamiento 2GB Transmisión de datos Sistema de archivos Formato de música Temperatura de trabajo Dimensiones Peso USB 2.
Introducción a su funcionamiento 1. Encendido o apagado de la batería/Inicio o pausa de la reproducción 2. Subir el volumen 3. Bajar el volumen 4. Canción anterior 5. Siguiente canción 6. Lámpara LED indicadora de estado 7. Auriculares/Recarga/Tapa protectora del conector USB 3.5 mm. Instrucciones para la recarga - Es prioritario que el reproductor se recargue completamente la primera vez que lo use. - Debe utilizar la línea de conexión USB de 3.5 mm. al recargar el aparato.
Instrucciones para la transmisión de música -La transmisión de música se efectúa conectando la línea de conexión entre el enchufe USB y el PC. El reproductor será considerado como un disco de descarga y las canciones MP3/WMA podrán descargarse y administrarse desde el ordenador. -Para ello, se sugiere al usuario que clasifique los discos de música o las canciones favoritas en varias carpetas de archivo, a fin de facilitar un uso más eficiente del contenido.
Instrucciones del indicador LED -Reproducción normal: El indicador LED destellará una vez por segundo. -Sin música: El indicador LED quedará activado durante un tiempo prolongado. Si no acciona ningún botón, el reproductor se apagará automáticamente después de 3 minutos. -Recarga: El indicador LED estará activo continuamente y se apagará una vez que se haya terminado la recarga. Transmisión de canciones: El indicador LED destellará automáticamente.
Método de instalación del soporte para la bicicleta: 1. Coloque el soporte en el lado estrecho del manillar de la bicicleta. Utilice el velcro para fijar el soporte al manillar. 2. Sitúe el reproductor musical en la parte principal del soporte. Utilice el velcro para fijar el aparato al soporte.
ESPAÑOL / SPANISH CONDICIONES ES DE GARANTIA AID AID en cumplimiento de lo establecido en la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo, BOE núm.
4. El producto será devuelto a AID, con embalaje adecuado y con el ticket de compra donde se indique claramente la marca y tipo de producto, la fecha de venta , el nombre y dirección del establecimiento vendedor y el motivo de la avería. Cualquiera de las siguientes circunstancias anula la presente garantía: 1. Rotura de puertos, de pantalla o cristal. 2. Pérdida de líquido en la pantalla. 3.
PRESUPUESTOS: 1. Si el producto se encuentra fuera de garantía, el departamento técnico de AID facilitará presupuesto de la reparación por fax o correo electrónico. Dicho presupuesto deberá ser aceptado por escrito sellado y firmado, y el usuario deberá hacerse cargo del importe de reparación así como de los portes de envío y retorno. 2. Si el presupuesto no es aceptado se devengará un cargo en concepto de diagnostico. (6€) 3.
DECLARACION DE CONFORMIDAD ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON.
MINIBIKING www.zipylife.
PRECAUÇÕES GO! MINIBIKING • O material deste manual é unicamente de caráter informativo. Os produtos descritos estão sujeitos a modificações sem prévio aviso, devido ao desenvolvimento contínuo da marca • A utilização do produto por crianças devem ser supervisionadas por um adulto • É perigoso perder a percepção do som do ambiente • Não submeta este aparelho a altas temperaturas, pois pode produzir anomalias em seu sistema, anulando, portanto a garantia do produto.
Manual de Utente O reprodutor de música MP3 portátil Minibiking pode produzir som claro e natural com distintos níveis desde a palma da sua mão. O embalagem do produto contém o seguinte: - reprodutor de música portátil MP3 Minibiking - Cabo USB de 3.5 mm - Suporte para bicicletas - Uma capa protectora Caraterísticas do Produto: - Capa de metal de alumínio com tratamento em superfícies de alta textura que facilita o seu uso tanto em interiores quanto em exteriores.
Especificações do Produto: Tipo Valor de saída do alto-falante SH-700 THD+N=0.15% @ 2.0 W SNR = 90 dB @ 2.0 W Valor de saída dos auriculares THD+N=0.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ligar ou desligar a energia ou começar ou pausar a reprodução Aumentar o volume Diminuir o volume Canção Prévia Canção Seguinte LED indicador do estado Auriculares/carga/USB partilham a cravelha de 3.5 mm - - A unidade precisa de ser carregada completamente antes do primeiro uso. A linha de conexão de 3.5 mm/USB será usada para o processo de carga Abra a tampa para ligar a cravelha de 3.
− − − − A transmissão de canções se realizará mediante a conexão entre a cravelha da linha conectora USB e o computador. O reprodutor será considerado então como um disco desmontável e as canções MP3/WMA poderão ser descarregadas e administradas no computador. Recomenda-se ao utente que classifique os álbuns de canções ou as canções favoritas em várias pastas de arquivos para facilitar o armazenamento e a retirada.
e. Modo de apagado automático: quando as canções estão em modo de pausa e não se carrega em botão nenhum durante um periodo de 3 minutos, o reprodutor desligar-se-á automaticamente. - Reprodução normal: a luz do LED piscará uma vez cada segundo. Não há canções: a luz do LED ficará ligado durante um tempo prolongado. Se não se carrega em botão nenhum, o reprodutor desligar-se-á automáticamente depois de 3 minutos.
1. Coloque o suporte na cara pequena do guidão. Use velcro para fixá-lo no guidão. 2. Coloque o reprodutor de música na cara grande do suporte. Use velcro para fixar o reprodutor de música no guidão.
PORTUGUÉS / PORTUGUESE CONDIÇÕES PT DE GARANTIA AID AID em cumprimento com o estabelecido na Lei de Defesa ao Consumidor (Lei 23/2003, de 10 de Julho, Garantia de Venda de Bens de Consumo, BOE num. 165, de 11/07/2003), oferece garantia directa aos clientes de Espanha e Portugal, para todos os produtos da marca ZIPY, AC-RYAN, TnB e BARKAN, com as seguintes condições: A- Os produtos têm uma garantia de dois anos.
4. O produto será devolvido à AID, com a embalagem adequada e com o talão de compra, onde indique claramente a marca e o tipo de produto, a data da compra e o nome e direcção do estabelecimento onde foi adquirido. Qualquer das seguintes circunstâncias anulam a presente garantia: 1. Ruptura do ecrã ou cristal. 2. Perda de liquido no ecrã. 3. O desgaste, com mostras evidentes de uma manipulação incorrecta, uso indevido, maltrato, golpes, quedas, sujidade, etc. 4.
3. As reparações têm uma garantia de 90 dias, sempre que a avaria seja sobre o mesmo conceito e unicamente em caso de avarias orçamentadas. B. Serão por conta da AID todos os gastos de transporte pela recolha e entrega do produto, através exclusivamente da empresa de transportes designada pela AID, segundo o procedimento de autorização. Os gastos originados por devoluções incorrectas ou injustificadas por parte do cliente, serão por conta deste. C.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON.
MINIBIKING Guide de l'utilisateur Français www.zipylife.
PRECAUTIONS GO! MINIBIKING • Les informations contenues dans ce manuel sont uniquement de caractère informatif. Les produits décrits sont sujets à des modifications sans préavis, dues à l’évolution continue de la marque. • Si le produit est utilisé par des enfants, son utilisation doit être réalisée sous la surveillance d’un adulte. • Il est dangereux de ne pas entendre les sons environnants.
Manuel d’utilisateur Le lecteur portable MP3 Minibiking émet un son clair et net de niveaux éminents, et simplement avec la paume de la main. se manipule L’emballage du produit contient les éléments suivants: - Le lecteur de musique portable MP3 Minibiking - Câble USB/3.5 mm. - Support fixable sur le guidon - Sac de protection Caractéristiques du produit: -Enveloppe métallique en aluminium avec une surface de haute texture qui facilite l’utilisation aussi bien à l’intérieur qu’en extérieur.
Spécifications du produit: Type Puissance du haut-parleur Valeurs des écouteurs Durée de la lecture fonction de la hauteur du volume) SH-700 THD+N=0.15% SNR=90db THD+N=0.6% SNR+90db Si vous utilisez @ 2.0W @ 2.0W @ 32Ω @ 32Ω le haut-parleur : entre 9-20 heures (en Transmission de données Système de fichiers Format de musique Si vous utilisez les écouteurs : environ 60 heures. Temps de Si vous rechargez via USB: 6 heures Capacité de stockage 2GB USB 2.
Introduction au fonctionnement - Allumer ou éteindre la batterie/Démarrage ou pause de la lecture - Augmenter le volume - Baisser le volume - Chanson précédente - Chanson suivante - Témoin LED indiquant l’état - Ecouteurs/Recharge/Couvercle protecteur du connecteur USB 3.5 mm. Instructions pour la recharge - Il est impératif que le lecteur soit rechargé complètement la première fois que l’utilisez. - Vous devez utiliser le câble de connexion USB de 3.5 mm. pour recharger l’appareil.
Instruction pour le transfert de musique -Le transfert de musique s’effectue en connectant le câble de connexion entre le port USB et l’ordinateur. Le lecteur sera considéré comme un disque de téléchargement et les chansons MP3/WMA pourront se transférer et s’administrer depuis l’ordinateur. -Pour cela, il est suggéré à l’utilisateur de classer les CD de musique ou les chansons préférées dans plusieurs dossiers, afin de permettre un usage plus efficace du contenu.
Instruction du témoin LED -Lecture normale: Le témoin LED clignotera une fois par seconde. -Sans musique: Le témoin LED sera allumé pendant un temps prolongé. Si vous n’appuyez pas sur un bouton quelconque, le lecteur s’éteindra automatiquement après 3 minutes. -Recharge: Le témoin LED sera allumé de manière continue et s’éteindra une fois achevée la recharge. Transfert de chansons: Le témoin LED clignote automatiquement. Réinitialisation du système et en même temps.
FRANÇAIS/FRENCH CONDITIONS DE GARANTIE AID En application de la loi pour la Protection du Consommateur (Loi 23/2003, du 10 juillet, sur les garanties de ventes des Biens de Consommation, BOE num. 165, du 11/07/2003), AID offre une Garantie Directe aux clients d’Espagne et du Portugal, sur tous les produits de nos marques : ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB, BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS et GO BY ZIPY, aux conditions suivantes : A – Nos produits ont une garantie de deux ans.
3. Qu’il n’ait pas souffert de dommage lié à un choc, inondation, une surchauffe, une surtension électrique ou toute autre circonstance externe qui puisse être la raison de l’ANNULATION de la garantie. 4. Qu’il soit retourné à AID, avec l’emballage d’origine et le ticket d’achat sur lequel apparaîtra clairement la marque et le type de produit, la date de vente, le nom et l’adresse de l’établissement du vendeur et le motif de la panne. Chacune des circonstances suivantes annule la garantie : 1.
DEVIS : 1. Si le produit n’est plus sous garantie, le Département Technique de AID établira et enverra un devis de la réparation par fax ou courrier électronique. Ce devis devra être accepté par lettre cachetée et signée, et l’utilisateur devra prendre en charge le coût de la réparation ainsi que les frais de port aller/ retour. 2. Si le devis n’est pas accepté, une somme forfaitaire de 6€ pour diagnostic de panne sera réclamée. 3.
DECLARATION DE CONFORMITE ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON.
MINIBIKING User Guide english www.zipylife.
GO! MINIBIKING CAUTIONS • The matter of this Guide is only for information purposes. The products described in this guide may suffer changes with any notification, due to the development of the entreprise . • Use this product under parental control in case of little children • Be aware that the use of this product might decrease the external sound perception. • Keep the product away of high temperatures in order to preserve the normal system functions.
User Manual The Minibiking portable MP3 music player can release clear and natural sound with distinct levels right from the palm of your hand. The product packaging includes the following: ---Minibiking portable MP3 music player ---3.5mm / USB Cable ---Bike handle holder ---A protective jacket Product features: ---Aluminum metal coat with high texture surface treatment facilitates usage both indoors and outdoors.
8. Start up or shut down the power or start or pause playing 9. Turn up the volume 10. Turn down the volume 11. Previous song 12. Next song 13. LED status indicating lamp 14. Earphone/charge/USB share the 3.5 mm jack protect cap. ---Unit needs to be charged fully prior to the first usage. ---3.5 mm/USB connecting line attached will be used when charging. ---Open the cap to connect the 3.5 mm plug to the player while the other USB end connects with the computer’s USB.
---Normal play: LED lamp will flash once every second. ---No songs: LED lamp will be on for an extended time. If there is no button operation, the player will shut down automatically after 3 minutes. ---Charging: LED lamp will be on continuously and will turn off when charging has completed. ---Songs transmission: LED lamp will flash automatically. and at the same time.
INGLÉS / ENGLISH AID EN WARRANTY CONDITIONS AID, in compliance with the Customer Protection Law (Ley 23/2003, July 10th, of Warranty in the Sale of Consumer Goods, BOE no. 165, 11/07/2003), offers Direct Warranty to Spain and Portugal customers for all our brands’ products: ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB, BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS, and GO BY ZIPY, under the following conditions: A – Our products have a two year warranty.
Any of the following circumstances invalidates the present warranty: 1. Breaking the ports, the screen or the glass. 2. Loss of liquid from the screen. 3. Wearing out, obvious marks of incorrect manipulation, unappropiate use, ill-treatment, shock, falls, dirt, and so on. 4. The data contained in the products are under no circumstances covered by any warranty whatsoever, nor are they to be considered during the physical repairing process of the products. AID guarantees absolute confidentiality of the data.
CASES: 1. If the product is out our guarantee, the AID technical department will facilitate a budget for the repair by fax or e-mail. Said budget will need to be authorized in writing, sealed and signed, and the user will have to satisfy the repair fee as well as the freight. 2. If the budget is not accepted a diagnosis fee will be charged. (6€) 3. Repairs have a 90 days guarantee, provided that the breakdown is under the same concept and in the case of budgeted breakdowns alone.
DECLARATION OF CONFORMITY ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON.