EARAIR Bluetooth stereo headset User’s guide
Contents 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Brief introduction……………………………………………………2 Bluetooth wireless communication technology………………………..2 About EARAIR………………………………………...…………….....2 Before use……………………………………………………………..3 Overview…………………………………………………………….…3 Charging the headset…………………………………………………...3 Using the headset………………………………………………….…5 Switching on/off the headset……………………………………….......5 Pairing the headset with Bluetooth devices………………………..…..5 How to enter pairing mode………………………………………….....
Welcome to use this Bluetooth stereo headset, EARAIR. Please read this user’s manual carefully before use. Brief introduction 1. Bluetooth wireless communication technology Bluetooth is a standard of close range radio-communication technology that was drawn up by Ericsson, IBM, Intel, Nokia and Toshiba. With Bluetooth technology, we can achieve the highest transmission rate among cell phones, computers, printers, PDAs and other devices.
incoming call during listening to music. 4) Every time the headset is switched on, it will automatically connect to the last paired device. Note: Even though the paired device and headset support the same Bluetooth profiles, the functions may be different due to the specification difference of the paired devices. Before use 1.
Before you use this Bluetooth headset, please charge the battery of EARAIR fully. Next time When you hear three “DONG” tones every 20 seconds, at the same time, the red LED blinks twice. It means the battery is low power and need to be charged. The charging steps are as follows: ; 1) Pull up the rubber cover of charging port 2) Plug the travel charger into standard AC power socket (or plug USB cable into USB port of PC); 3) Plug the other end of charger (or charging cable) into charging port of the headset.
Using the headset 1.
“EARAIR” from the list of devices shown; 4) According to the indication, enter password or PIN No: “0000”; 5) If prompted by your mobile phone to connect, select “Yes” (this will vary among mobile phone models); 6) After successful connecting, blue LED of the headset quickly blinks twice or three times every 4 seconds. Notes: If the pairing is not successful, please switch off headset firstly, and then re-pair according to the steps 1-6 mentioned above.
The headset can connect with two devices at most. One is a Bluetooth mobile phone supporting HFP profile, the other one is a Bluetooth music device supporting A2DP profile.
4. Making calls with the headset Status of the Function headset Operation Voice dial Standby mode Move Switch one to (Last song) button for 2S,and release it until hearing indication tone Redial last number Standby mode Short press Volume up Conversation mode Move Switch two to release(or keep)it Volume down Conversation mode Move Switch two to ,and then release(or keep)it.
5. Playing music When the headset connects to a mobile phone or Bluetooth transmitter which supports A2DP, you can enjoy music wirelessly through the headset. Status of Function Operation headset Move Switch two to ,and then Volume up Playing music release (or keep)it. Volume Move Switch two to ,and then Playing music down release (or keep) it.
3) Manual connecting to last connected A2DP device When the headset is in standby mode and doesn’t connect to any A2DP (next song) button, it will connect to last devices, move Switch One to connected A2DP device automatically. Notes: Before connecting to a Bluetooth device, please turn on the Bluetooth device’s Bluetooth function. On some Bluetooth devices, take some Nokia mobile phones for example, you have to allow automatic connecting in the mobile phone’s settings.
9. Indication tone Indication tone Two tones every 10 seconds Three “DU” tones every 20 seconds Status of the headset Conversation mode and microphone mute Low power Care and maintenance Read the following recommendations carefully before using EARAIR. Following these you will be able to enjoy this product for many years. Keep it dry and don’t put it in the dump place to avoid the product’s internal circuit being affected. Keep the product away from direct sunlight or hot places.
3. How far is the effective rang between the headset and mobile phone? According to the Bluetooth standard, the max available range of ClassII headset is 10 meters. It varies under different environment. 4. Why my mobile phone can not search and find the headset? The mobile phone will not find the headset if headset and mobile phone are not under the pairing mode. Make sure the headset is under the pairing mode and in the effective working range, and then the headset can be paired and connected. 5.
Notes: 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of.
completely or partially reimburse you the purchase price of the device. During the second year, the user must demonstrate that the failure of the device comes from a manufacturing defect. This limited warranty applies insofar as permitted by law to any spare repair or replacement of the device for the remainder of the original warranty period or for ninety days, whichever is more extensive.
software/hardware by the customer, component or peripheral, including its drivers. 4 The legislation on guarantees establishes some limitations. "The warranty does not cover additional components such as batteries, whose life is limited and conditioned by use and recharging." These components are guaranteed for 6 months. 5 The waterproof bags have a trial period of 48 hours, as indicated on the product itself, so the time after that is not covered by any warranty.
We declare under our sole responsibility that the product: BLUETOOTH HEADPHONE: ZIPY EARAIR which belongs to the brand Zipy, made in China 1313 Conforms with the requirements of the Directives below by compliance with the following standards listed: EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05) EN301 489-1 V1.8.
EARAIR Casque stéréo Bluetooth Guide d'utilisateur
Sommaire 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce casque stéréo Bluetooth EARAIR. Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser votre appareil. Brève introduction 1. Technologie de communication sans fil Bluetooth Bluetooth est une technologie de communication radio à courte portée, développée par Ericsson, IBM, Intel, Nokia et Toshiba. Elle permet de transmettre des données à très haute vitesse entre plusieurs périphériques (téléphones portables, ordinateurs, imprimantes, PDA, etc.).
3) Facilité de passage du mode conversation au mode musique et vice versa, pour écouter votre musique préférée sans perdre aucun appel. 4) Chaque fois que vous allumez votre casque, celui-ci établit automatiquement la liaison avec le dernier périphérique auquel il était appareillé. Remarque : Bien que le périphérique appareillé et le casque prennent en charge les mêmes profils Bluetooth, les différences de spécifications entre l'un et l'autre peuvent introduire des différences dans les fonctions.
2. Chargement de la pile Chargement pour la première fois Avant d'utiliser votre casque EARAIR Bluetooth pour la première fois, chargez complètement sa pile. Chargement pour les fois suivantes Lorsque la pile n'est plus suffisamment chargée, vous entendez trois "DONG" consécutifs, émis toutes les 20 secondes, et la DEL rouge clignote deux fois. Dépêchez-vous de recharger alors la pile. Pour cela, procédez comme suit : 1) Soulevez le cache en caoutchouc masquant le port de chargement .
Utilisation du casque 1. Marche/arrêt Fonction Indicateur DEL Procédure Indicateur sonore Appuyez sur la touche et maintenez-la La DEL bleu enfoncée pendant Allumer le Émission d'un reste allumée 3-5 secondes. pendant casque long "DI" 1 seconde Relâchez-la lorsque le témoin DEL bleu s'allume. Appuyez sur la touche et maintenez-la La DEL rouge enfoncée pendant reste allumée Éteindre le Émission d'un 3-5 secondes. casque long "DI" pendant Relâchez-la 1 seconde lorsque le témoin DEL rouge s'allume.
Remarque : en mode appareillage, le casque dispose de 2 minutes pour s'appareiller à un autre périphérique. Ce délai écoulé sans qu'une liaison ait pu être établie, le casque se place automatiquement en mode veille. Appareillage du casque avec un téléphone portable Bluetooth Avant d'utiliser le casque pour la première fois, vous devez l'appareiller à un téléphone portable compatible Bluetooth. La procédure varie d'un téléphone à un autre.
1) Rapprochez le casque et l'émetteur Bluetooth afin qu'ils ne soient pas distants de plus de 1 mètre l'un de l'autre. 2) Activez le mode appareillage sur le casque (reportez-vous la section précédente "Activation du mode appareillage"). 3) Allumez l'émetteur Bluetooth. Celui-ci démarre automatiquement la recherche des périphériques Bluetooth se trouvant à portée et procède à leur appareillage.
Le téléphone portable prenant en charge, simultanément, les profils HSP et A2DP, il peut établir une connexion HSP et A2DP avec le casque en même temps. Lorsque cela se produit, la connexion de l'émetteur Bluetooth avec le casque risque d'échouer. 3. Port du casque Comme les figures ci-dessous l'illustrent, posez le casque sur vos deux oreilles. Saisissez toujours le casque avec vos deux mains, pour le poser sur vos oreilles comme pour le retirer. Ne le tirez pas et ne le poussez pas. 4.
Fonction Mode du casque Instructions d'utilisation 2 s.,Relâchez le commutateur dès que vous entendez une indication sonore. Fin d'un appel Mode conversation Transfert vocal Mode conversation Désactivation du microphone Mode conversation Réactivation du microphone Mode conversation (sans microphone) Appuyez brièvement sur . Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 s.,Relâchez-la dès que vous entendez une indication sonore. Appuyez rapidement deux fois sur .
5. Lecture de la musique Votre casque Bluetooth vous permet d'écouter votre musique sans la gêne de câble, en le connectant à un téléphone portable ou à un émetteur Bluetooth A2DP. Mode du Fonction Procédure casque Augmentati on du volume Mode lecture Poussez le commutateur deux sur ,et relâchez-le (ou maintenez-le dans cette position). Diminution du volume Mode lecture Poussez le commutateur deux sur ,et relâchez-le (ou maintenez-le dans cette position). Pause Mode lecture Appuyez brièvement sur .
6. Reconnexion à un périphérique Bluetooth 1) Connexion automatique À chaque mise en route du casque, celui-ci se connecte automatiquement au dernier périphérique appareillé que vous avez utilisé. 2) Connexion manuelle au dernier périphérique appareillé HFP que vous avez utilisé Alors que le casque est en mode veille et n'est connecté à aucun périphérique . Le casque se connecte HFP, appuyez brièvement deux fois sur automatiquement au dernier périphérique appareillé HFP que vous avez utilisé.
8. Indicateur DEL 1) Chargement Indicateur DEL Témoin DEL rouge allumé Témoin DEL rouge éteint Description Chargement en cours Chargement terminé 2) Appareillage avec un périphérique Bluetooth Indicateur DEL Description Les témoins DEL bleu et rouge Mode appareillage clignotent en alternance. Le témoin DEL bleu clignote Le casque n'est connecté à rapidement toutes les 2 secondes. aucun périphérique Le témoin DEL bleu clignote deux Établissement d'une fois rapidement toutes les 4 secondes.
N'exposez pas votre appareil à des températures trop basses. Vous risquez d'endommager ses circuits internes. N'ouvrez pas votre appareil si vous ne disposez pas des connaissances requises pour cela, vous risquez de l'endommager. Évitez que l'appareil ne tombe par terre ou sur toute autre surface dure. Vous risquez d'endommager ses circuits internes. N'utilisez ni produit chimique ni détergent pour nettoyer votre appareil. Évitez de rayer l'appareil avec des objets pointus.
b) Vérifiez que le volume sonore n'est pas trop bas et que la sortie sonore n'est pas désactivée. c) Vérifiez que le casque est correctement connecté au téléphone portable. d) Vérifiez que les deux périphériques ne sont pas éloignés de plus de la distance maximale autorisée par la norme Bluetooth. 6. Pourquoi la voix de mon correspondant n'est-elle pas claire ? a) Vérifiez que le téléphone portable reçoit un signal suffisamment fort.
Spécifications Bluetooth V2.1+EDR Version Bluetooth Plage de fréquence Bluetooth 2,402 GHz-2,480 GHz Profils Bluetooth HSP, HFP,A2DP et AVRCP Portée maximale Autonomie conversation en 10 mètres mode Autonomie en mode écoute de musique Jusqu'à 8 heures Jusqu'à 7 heures Autonomie en mode veille* : jusqu'à 140 heures Entrée de chargement : 5,0 V 130 mA courant continu Durée de chargement Environ 2,5 heures Dimensions 135×136,5×63,5 mm Poids 35 g Remarques : 1.
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid) CONDITIONS de GARANTIES RELATIVES AU ZIPY. Pour tout renseignement relatif à la sécurité, à la conformité, au recyclage, aux informations en d'autres langues ou tout autre renseignement important concernant votre Zipy, veuillez vous référer au manuel d'utilisation qui accompagne l'appareil ou vous rendre sur le site www.zipylife.com.
longue considérée. Cette garantie porte exclusivement sur les composants matériels de l'appareil qui n'ont subi aucun dommage externe, tels que décrits ci-dessus. Les accessoires ou les consommables sont exclus de la garantie. Pour prendre connaissance des instructions particulières relatives à la manière de bénéficier du service offert par cette garantie, veuillez vous rendre sur le site : www.zipylife.com sous réserve que les exigences suivantes soient remplies : 1. 2. 3. 4. 5.
3. 4. 5. 6. 7. Usure, accompagnée de signes évidents de manipulation inappropriée, d'usage impropre ou abusif, d'impacts, de chûtes, de saleté, etc. La garantie de la société AID ne porte aucunement sur la configuration incorrecte ni sur l'installation de logiciels ou de matériels effectuée par le client, ni sur les composants ou les périphériques, y compris les pilotes. La législation sur les garanties impose certaines limitations.
La limite ci-dessus ne s'applique pas, dans certaines juridictions, aux demandes d'indemnisation suite à décès ou blessure individuelle, ni à la responsabilité juridique pour les actes intentionnels, les négligences graves et/ou les omissions; par conséquent il se peut que la limite ne s'applique pas dans votre situation. La présente garantie limitée vous confère des droits juridiques particuliers.
DECLARATION DE CONFORMITE ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Nous déclarons sous notre entière responsabilité la conformité du produit: CASQUE BLUETOOTH : ZIPY EARAIR de la marque ZIPY fabriqué en Chine 1313 Auquel se réfère cette déclaration sous les normes suivantes : EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05) EN301 489-1 V1.8.
EARAIR Auscultadores estéreos Bluetooth Manual do utilizador
Índice 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Desejamos-lhe uma boa utilização destes auscultadores estéreos Bluetooth, o EARAIR. Leia este manual do utilizador com atenção antes de utilizá-los. Breve introdução 1. Tecnologia Bluetooth de comunicação sem fios O Bluetooth é um padrão de tecnologia de comunicação via rádio de alcance curto projetado pela Ericsson, IBM, Intel, Nokia e Toshiba.
3) É fácil alternar entre conversa e música, e as chamadas recebidas não serão perdidas durante a reprodução de música. 4) Sempre que os auscultadores forem ligados, conectar-se-ão automaticamente ao último aparelho emparelhado. Observação: embora o aparelho conectado e os auscultadores suportem os mesmos perfis de Bluetooth, as funções podem variar de acordo com as diferenças de especificações dos aparelhos conectados. Antes de utilizar 1.
2. Carregar os auscultadores Primeira recarga Antes de utilizar estes auscultadores Bluetooth, recarregue a bateria do EARAIR completamente. Da próxima vez Quando ouvir três sinais sonoros a cada 20 segundos, ao mesmo tempo, o LED vermelho piscará duas vezes. Isso significa que a bateria está fraca e precisa ser recarregada.
Utilizar os auscultadores 1.
1) Mantenha os auscultadores e o telemóvel a até 1 metro de distância um do outro durante o emparelhamento; 2) Coloque os auscultadores no modo de emparelhamento (consulte a secção “Como entrar no modo de emparelhamento”); 3) Ative a função de Bluetooth do seu telemóvel, e faça-o procurar aparelhos Bluetooth dentro do raio, selecionando “EARAIR” a partir da lista de aparelhos mostrada; 4) De acordo com a indicação, insira o código ou PIN: “0000”; 5) Se o seu telemóvel pedir para ser conectado, selecione “Si
Observações: O código de emparelhamento dos auscultadores é “0000”. Portanto, os auscultadores podem ser emparelhados apenas com transmissores de Bluetooth cujo código de emparelhamento seja “0000”. Se o emparelhamento falhar após várias tentativas, consulte o manual de instruções do transmissor de Bluetooth, para obter mais informações. Multi-emparelhamento Os auscultadores podem se conectar a até dois aparelho.
4.
Observações: Nem todos os telemóveis suportam todas as funções listadas acima. Consulte o manual do seu telemóvel. Quando o volume é ajustado para o máximo ou para o mínimo, um tom é emitido. Ao premir o botão de atender nalguns telemóveis, a chamada será transferida ao telemóvel. É possível alternar a chamada para os auscultadores utilizando-se o botão de alternar conversa ou utilizando-se o telemóvel. Consulte o manual do seu telemóvel, para obter mais informações. 5.
Se quiser controlar remotamente as funções de última/próxima canção e pausar/iniciar, o seu telemóvel Bluetooth ou transmissor de Bluetooth emparelhado com os seus auscultadores devem suportar o perfil AVRCP. Consulte o manual do seu telemóvel ou transmissor de Bluetooth, para mais informações. 6. Conectá-los novamente a um aparelho Bluetooth 1) Conexão automática Sempre que os auscultadores são ligados, conectar-se-ão automaticamente ao último aparelho conectado.
8.
Não deixe que caiam no chão ou noutras superfícies duras. O circuito interno pode ser danificado. Não utilize produtos químicos intensivos nem detergentes para limpar o produto. Não arranhe a superfície com objetos afiados. Se o produto não funcionar adequadamente, envie-o à loja onde foi adquirido. Os funcionários ajudarão o utilizador a solucionar o problema. Dúvidas frequentes 1. O que significa quando o LED está vermelho? A bateria está fraca e precisa ser recarregada. 2.
7. Por que não consigo controlar as funções de pausa, retornar, canção anterior e próxima canção durante a reprodução de música? Essa função requer que o seu aparelho Bluetooth suporte o AVRCP (perfil de controlo remoto de áudio/vídeo).
Especificações Versão do Bluetooth Raio de Bluetooth frequência Bluetooth V2.1+EDR do 2.402GHz-2.480GHz Perfis de Bluetooth HSP, HFP, A2DP e AVRCP Distância de funcionamento 10 metros Tempo de conversa Até 8 horas Tempo de reprodução de música Até 7 horas Tempo no modo de espera Até 140 horas Entrada para recarga DC 5.0V/130mA Tempo de recarga Aproximadamente 2,5 horas Dimensões 135×136,5×63,5mm Peso 35 g Observações: 1.
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid) CONDIÇÕES DE GARANTIA DO ZIPY. Para informações referentes a segurança, conformidade, reciclagem, informações em outros idiomas ou outras informações importantes relativamente ao seu Zipy, consulte o manual que acompanha o aparelho ou visite www.zipylife.com. A garantia para este aparelho Zipy é concedida pela Accesorios Inteligentes Digital S.A.
Para instruções específicas sobre como obter esse serviço de garantia, visite: www.zipylife.com, desde que o seu aparelho esteja de acordo com as seguintes condições: Se o produto houver sido utilizado somente de acordo com a utilização normal para a qual foi feito. Se não houver sido aberto, manipulado ou alterado por qualquer pessoa fora do serviço técnico oficial.
condicionada pela utilização e pela recarga”. Esses componentes são garantidos por 6 meses. As bolsas resistentes à água possuem um período de teste de 48 horas, como indicado no próprio produto, de modo que o período seguinte a esse não é coberto por qualquer garantia. Os utilizadores finais não precisam nos enviar os acessórios do equipamento, principalmente se não forem os acessórios originais, pois não somos responsáveis por eles. Limitações: De acordo com o permitido por lei em cada estado (dos E.U.A.
DECLARAÇAO DE CONFORMIDADE ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: FONES DE OUVIDO BLUETOOTH: ZIPY EARAIR da marca ZIPY fabricado na China 1313 Ao que se refer esta declaração com as normas seguintes: EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05) EN301 489-1 V1.8.
EARAIR Auricular estéreo con Bluetooth Guía del usuario
Contenidos 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Bienvenido a esta guía para usar el auricular estéreo con Bluetooth, EARAIR. Tenga a bien leer este manual de usuario atentamente antes de usar el dispositivo. Breve introducción 1. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth Bluetooth es un estándar de tecnología de comunicación de radio de corta distancia, elaborado por Ericsson, IBM, Intel, Nokia y Toshiba.
3) Fácil de alternar conversaciones y música. No perderá una llamada entrante mientras esté escuchando música. 4) Cada vez que se enciende el auricular, éste se conectará automáticamente con el último dispositivo acoplado. Nota: Aunque el dispositivo acoplado y el auricular soporten los mismos perfiles de Bluetooth, las funciones pueden ser diferentes debido a la diferencia de especificaciones de los dispositivos acoplados. Antes de usar 1.
2. Carga del auricular Primera carga Antes de usar este auricular con Bluetooth, cargue la batería del EARAIR por completo. Siguiente vez Cuando escuche tres tonos “DONG” cada 20 segundos, al mismo tiempo, el LED rojo parpadeará dos veces. Esto significa que la batería tiene poca energía y necesita cargarse.
Uso del auricular 1. Encendido/apagado del auricular Función Operación Indicador LED Tono de indicación Pulse el botón por El LED azul 3/5 segundos y Un tono está encendido “DI” largo. suéltelo hasta que se por 1 segundo. encienda el LED azul. Pulse el botón por El LED rojo 3/5 segundos y Apagar Un tono está encendido auricular “DI” largo. suéltelo hasta que se por 1 segundo. encienda el LED rojo.
4) De acuerdo con la indicación, ingrese una contraseña o número de PIN: “0000”; 5) Si su teléfono celular solicita conectarse, seleccione “Sí” (esto variará entre los modelos de teléfonos celulares); 6) Después de realizar una conexión con éxito, el LED azul del auricular parpadeará rápidamente dos o tres veces cada 4 segundos. Notas: Si no se realiza el acoplamiento con éxito, primero apague el auricular y luego acóplelo otra vez de acuerdo con los pasos 1 al 6 que se mencionan con anterioridad.
dispositivo de música con Bluetooth que soporte el perfil de A2DP. Si desea terminar el acoplamiento múltiple, remítase a los siguientes pasos: 1) Primero, acople el auricular con un transmisor de Bluetooth (remítase a “Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth”); 2) Apague el transmisor de Bluetooth; 3) Acople y conecte el auricular con un teléfono celular con Bluetooth (remítase a “Acoplamiento del auricular con un teléfono celular con Bluetooth”); 4) Encienda el transmisor de Bluetooth.
4. Realización de llamadas con el auricular Estado del Función Operación auricular Mueva el interruptor uno hacia el Modo Standby botón (Última canción) por 2 Marcar por voz (en espera) segundos y suéltelo hasta que se escuche el tono de indicación. Remarcar último Modo Standby Pulse brevemente dos veces. número (en espera) Modo de Mueva el interruptor dos hacia y Subir volumen conversación luego suéltelo (o manténgalo).
5. Reproducción de música Cuando el auricular se conecte con un teléfono celular o con un transmisor de Bluetooth que soporte A2DP, puede disfrutar de la música en forma inalámbrica por medio del auricular. Estado del Función Operación auricular Subir Reproducción de Mueva el interruptor dos hacia volumen música y luego suéltelo (o manténgalo). Bajar volumen Reproducción de Mueva el interruptor dos hacia música luego suéltelo (o manténgalo). Pausar Reproducción de Pulse brevemente música .
3) Conexión manual con el último dispositivo con A2DP conectado Cuando el auricular esté en modo Standby y no se conecte con ningún (siguiente dispositivo con A2DP, mueva el interruptor uno hacia el botón canción). Se conectará automáticamente con el último dispositivo con A2DP conectado. Notas: Antes de conectarse con un dispositivo con Bluetooth, encienda la función Bluetooth de su dispositivo con Bluetooth.
9. Tono de indicación Tono de indicación Dos tonos cada 10 segundos Tres tonos “DU” cada 20 segundos Estado del auricular Modo de conversación y silencio de micrófono Energía baja Cuidado y mantenimiento Lea las siguientes recomendaciones atentamente antes de usar el EARAIR. Siguiéndolas, podrá disfrutar de este producto por muchos años. Manténgalo seco y no lo coloque en lugares húmedos a fin de evitar que el circuito interno del producto se dañe.
4. ¿Por qué mi teléfono celular no puede buscar ni encontrar el auricular? El teléfono celular no encontrará el auricular si ambos no están en el modo de acoplamiento. Asegúrese de que el auricular esté en el modo de acoplamiento y en el rango de operación efectivo. Luego, el auricular podrá acoplarse y conectarse. 5.
Especificaciones Versión de Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Rango de frecuencia de Bluetooth 2,402 GHz - 2,480 GHz Perfiles de Bluetooth HSP, HFP, A2DP y AVRCP Distancia de operación 10 metros Tiempo de conversación Hasta 8 horas Tiempo de reproducción de música Hasta 7 horas Tiempo “en espera” Hasta 140 horas Entrada para carga CC 5,0V/130mA Tiempo de carga Aproximadamente 2,5 horas Dimensiones 135 × 136,5 × 63,5 mm Peso 35 g Notas: 1.
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid) CONDICIONES DE GARANTÍA ZIPY. Para información sobre seguridad, conformidad, reciclaje , información en otros idiomas u otra información importante relacionada con su Zipy, consulte el manual que acompaña al Dispositivo o entre en www.zipylife.com. La garantía para este dispositivo Zipy es otorgada por Accesorios Inteligentes Digital S.A.
El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba previsto. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica ó cualquier otra circunstancia, externa que pueda ser posible motivo de ANULACION de garantía, indicada en las precauciones del manual del aparato.
Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los accesorios de los aparatos, máxime si no son los originales, ya que no nos responsabilizamos de ellos.
DECLARACION DE CONFORMIDAD ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: AURICULAR BLUETOOTH: ZIPY EARAIR de la marca ZIPY, fabricado en China 1313 Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes: EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05) EN301 489-1 V1.8.