English Spanish Portuguese M ANUAL MP3/2GB The go! team M music fitness health emotion sport swimming adventure go! with you World Sam Myer www.gowithyou-Zipy.com go! Beating plus www.gowithyou-Zipy.com es un producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A. um producto de Accesorios Inteligentes Digital S.A.
manual English go! Beating plus PREFACE Congratulations on purchasing the go! Beating plus. The unique combination of features and ease of use of your new Go! Beating plus player will allow you to take intuitive control over your multimedia collection as well as a whole new jogging and walking experience. IMPORTANT THIS PRODUCT IS FOR SPORT PURPOSES ONLY AND IS NOT MEANT TO REPLACE ANY MEDICAL ADVICE. WARNING: The signals used by this monitor may interfere with a pacemaker or other implanted devices.
7. Do not use excessive force on the buttons. and 8. Keep out of extreme heat or cold. The device is only operable between 0 40 . 9. To avoid damage, make sure you do not drop, smash, bend or crash the device. 10. Keep the device away from strong magnetic fields. 11. Do not disassemble or modify the device yourself. 12. Use only Perception Digital authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit. 13.
manual English go! Beating plus TABLE OF CONTENTS PREFACE.........................................................................................................................................................................2 IMPORTANT SAFETY INFORMATION.....................................................................................................2 TABLE OF CONTENTS........................................................................................................................................
View Record ..............................................................................................................................................19 SELECT WORKOUT PROGRAM.........................................................................................................20 VOICE OUT...............................................................................................................................................................20 ACTIVE VOICE OUT .....................................
manual English go! Beating plus Logout ..........................................................................................................................................................34 Exit the Software ....................................................................................................................................34 Format content (run data) of device ..................................................................................................
PLAYER AND ACCESSORIES English Spanish Portuguese MANUAL MP 3 / 2 GB M Wo rld S a m Mye r go! Beating plus www.gowithyou-Zipy.com GO! BEATING PLUS User Manual Earphone (contains following PC software: - the Voice Pack Recovery tool - the HeartPal PC software - Firmware Recovery tool) UNDERSTANDING YOUR GO! BEATING PLUS PLAYER PRODUCT HIGHLIGHTS Pedometer Heart Beat Monitor Stopwatch Voice Out Function Music Player ID3 Tag Supported Music Library Mass Storage Device USB 2.
manual English go! Beating plus DEVICE RENDERING AND KEYS FUNCTIONS 2 1 5 3 6 4 7 8 9 10 11 12 13 14 8
Keys 1 2 3 or Keys Name Operation USB Cover Lock Switch Slide Left or Right Press key Press and hold 4 5 6 Clip Heart Rate Key Workout Key Press Press 7 Menu Key Press 8 Press and hold Play/Pause Key Press 9 10 or Play/ Pause/ Resume Save record Confirm selection or enter submenu Earphone Jack Up or Down Press key 14 or Display Voice Out Key - or + key Reset Key Keys lock or unlock Mode scroll Counter screen scroll Decrease or increase value Decrease or Increase value fast Start Heart Be
manual English go! Beating plus GETTING START TURNING THE POWER ON 1. 2. To turn the device on, press and hold the key for three seconds. Your device will perform the following actions every time it is turned on. 2.1 A welcome message will appear. 2.2 Load your music library Note: If this is the first time you have turned your device on, a screen will appear prompting you to edit your profile by inputting your personal data.
TURNING THE POWER OFF To turn the device off, press and hold the key until a screen saying “Bye” appears. Note: Your device will automatically turn off if it is not used within your preset time period (default is three minutes). Please refer to the “Auto Power Off” in the “System Setting” under the “Setting” section for more details.
manual portugués go! Beating plus MUSIC MODE SONG SCREEN Shuffle Songs No. Lock Battery Status Artist’s Name Song’s Title Play Time Status Line Note: Shuffle ON Repeat one time Repeat all Repeat Shuffle Playing Time Once within the Music mode, you may select the music play sequence, repeat option and equalizer effect. This device supports ID3 tag function. When a song is being played, the display will show the available information of that song, e.g. the song name, album and singer, etc.
Press the to 10. Press the Press the or key to increase or decrease the volume. The volume ranges from 0 key to play the next song, press the key to play the previous song. key to pause music; press agai n to resume music playback. Press the key to go back to submenu of the Music mode. Music will not stop until you pause the current playing song under music playback screen. SETTING UP MUSIC PLAY SEQUENCE, REPEAT OPTION AND EQUALIZER 1. 2. Press the Press the or key for browsing up or down the list.
manual English go! Beating plus Songs : Select to play all songs or a particular song. Now Playing : Go to playback screen of the current playing song. Repeat Option Select repeat play settings: 1. Repeat One: Play the current song repeatedly 2. Repeat All: After the last songs in sequence is played, replay from the first song 3. Shuffle: Play all songs in random sequence 4. Repeat Shuffle: Replay the songs in random sequence 5.
HEART BEAT MODE Note: Consult your physician or healthcare provider to help you determine your maximum heart beat rate, resting heart beat rate, and target heart beat rate, required exercise frequency and appropriate duration. TAKING YOUR HEART BEAT RATE The device has a built-in heart beat sensor, just place your thumb gently on the Heart Rate key to get your heart beat rate measured. 1. Press the Heart Rate key to start the heart beat measurement.
manual English go! Beating plus Note: If an error message shows up, you may have pressed on the lens too hard, not covering the lens entirely with your thumb or moved your thumb away from the lens during the measurement process. Repeat from Step 1 of “Taking your Heart Beat”.
WORKOUT MODE In this mode, the device will measure and capture your workout information: distance, number of running step/ walking step, time and calories consumed. WEARING YOUR DEVICE In order for the device to measure your workout information accurately, you must wear the device at one of the positions as illustrated in the diagram. You may use the clip at the back of device to attach it to your clothing and close to your body. Or wear it with specific arm belt (sold separately) on your arm.
manual English go! Beating plus START THE COUNTER Press the key to start the Workout mode. Screen will show animations and a sentence “Ready! Go!” will be voiced out at the same time to remind you to start to jog or walk.. Note: The belt type (Arm Bet, Waist Belt) will be shown on top of the screen. Waist Belt is the default belt type. Please refer to the “Belt Type” in the “Workout Setting” under “Setting” section for more details.
STOP THE COUNTER AND SAVE INFORMATION 1. Press the key at any counter screen to pause the counting. 2. Press the key to save the workout information such as counted distance, steps, elapsed time and calculated calories burned. Note: 1) No steps will be counted until you have jogged or walked for at least six steps.
manual English go! Beating plus 4. 5. Press the Press the or key to browse up or down. key to go back to previous submenu. SELECT WORKOUT PROGRAM Under “Setting Workout Setting Workout Mode”, you can set the heart beat measurement ON & OFF while the pedometer and stopwatch remains active. Program Descriptions Information 1 Basic Optimum for self-training Default for Workout mode. with time and distance monitoring.
iii. When finishing the heart rate measurement and still on heart rate screen, it will voice out the heart rate information iv. When under “Advance” program in workout mode, afte r finishing the workout and heart rate measurement, it will voice out workout info and heart rate information. Otherwise, it will just voice out workout information. VOICE OUT SETTING You can select set the voice-out information and duration when doing exercise.
manual English go! Beating plus Exercise Under “Settings Voice out Settings Exercise”, you can select to voice out the current workout information or the daily summary information. 1. Press the or key to scroll and select the option. 2. Press the key to confirm selection of the option. 3. Press the key to go back to previous submenu. VOICE PACK RECOVERY PROCEDURE Voice Out function doesn’t work if voice files are missing.
4. After finishing the voice pack recovery, the following screen will be shown. Voice pack installation Voice pack installation has been completed. Click “finish” to exit. 5. Click “Finish” button to complete the voice pack recovery and disconnect the device from PC / Notebook. Note: During the recovery process, any error or corrupted file(s) have been found. following screen has been shown. The Error occurred Voice pack installation can not be completed.
manual English go! Beating plus For those setting that requires numeric input, press the or increase the values. or key to decrease SYSTEM SETTING Language Select the language to be used in all screens: English, Traditional Chinese, Simplified Chinese or German. Display Display On/Off: Set the duration (5s, 10s, 20s, 30s or Always On) in which the screen stay on. The default setting is ten seconds. Brightness: Set screen display brightness level. The range is from 0 to 10.
System Info Version: Firmware version (for upgrade and problem reporting purpose) Capacity: Built-in memory size in the device Free Mem: Memory space left for storing songs and saving workout and heart beat measurement records. Reset All To reset all the above settings to default setting. WORKOUT SETTING Units The distance units can be set as Kilometers (default) or Miles. The unit of measurements (Metric/ Imperial) in all screens in the device will be changed according to this setting.
manual English go! Beating plus Calibration The distance counter relies on the step counts and your stride length (the distant traveled with one step). While the device has a default stride length, this “Calibration” setup for accurate distance measurements using your stride length (i.e. step counts multiply by stride length).
CONNECTION TO COMPUTER MINIMUM SYSTEM REQUIREMENT You can connect the device to a PC via the provided USB2.0 cable for charging and file transfer purposes. Your PC syst em must meet the following minimum requirements: - Only supports Windows XP/ Windows Vista. Other systems are not supported. - CD-ROM drive - USB 1.1 port or above (USB 2.0 is recommended) CONNECT THE DEVICE TO PC Connect the smaller end of the included USB cable to the USB 2.
manual English go! Beating plus BATTERY POWER INDICATION AND LOW BATTERY WARNING The battery sign at the upper right hand corner of the display, gives you an indication of estimated power left. 100% power 70% power left 50% power left 30% power left flashing 10% power left Charge your player immediately when the battery sign flashes. It indicates the battery power level is too low for the device to continue operations. The device will turn off automatically after batter is empty.
Start HeartPal Please connect the device to your PC using a USB cable. On Windows desktop, click Start -> HeartPal -> HeartPal Create new account On HeartPal initial page, click “Sign up”. T he “New Account” page will show. Please fill in all fields and then click the button. Login HeartPal with existing account On HeartPal initial page, enter login name and password and then click the button.
manual English go! Beating plus Upload data from device to PC With successful login/signup, the upload data page will come up. Click to upload data from device to PC if there is any. It also enables HeartPal to save changes made in your account to the device. Click to skip uploading data from device to PC. It also disables HeartPal to save changes made in your account to the device. Yes No My Home Click the “My Home” button in the bottom to go to My Home page.
My Runs Click the button in the bottom to go to My Runs page. Click the Weeks button to show run data by weeks. Click the Months button to show run data by months. Click the heart rate button to show heart rate data. Click the calories button to show calories data Click the line graph button on top left to show run data in line graph. Click the bar chart button on top left to show run data in bar chart. Click the or button to move forward or backward current display time frame.
manual English go! Beating plus Create new goal 1. Select type of goal: distance, time, or calories. 2. Enter/modify the target number for the type of goal. 3. Enter/modify the “Start At” date. 4. Select time period unit: days, weeks, or months. 5. Enter/modify the number for the time period. 6. Clicked button. Create New Edit goal 1. Select the goal record on the right side of the page that needs to be edited. 2. Select type of goal: distance, time, or calories. 3.
My Music Click the button in the bottom to invoke Windows Media Player. My Profile Edit and Save Profile 1. Make modification on the information in the profile. 2. Remember to enter the passw ord entries. If not changingpassword, just enter the existing password in the “New Password” and “Confirm New Password” entries. 3. Click the button. If device is connected and data was uploaded from device, the changes will be saved to both device and PC. Otherwise, the changes will only be saved on PC.
manual English go! Beating plus My Support Click the My Support button in the bottom to go to My Support page. This page shows the current version of the software. Remove Account 1. Click the button. This will bring up the confirmation page. 2. Click the button to confirm. Click the button to cancel and go back to My Support page. Remove Account Proceed Cancel Logout 1. Click the Log Out 2. Click the button and it will bring up confirmation page. button to confirm.
LOAD SONGS FROM PC TO THE DEVICE Drag and Drop After the device is connected to the PC for uploading/downloadi ng, simply “drag and drop” to copy / move the music / data files between PC and the device. 1. Use the USB cable to connect the device to your PC. 2. In Windows, double click the “Audio Player” icon found in "My Computer". 3. Drag and drop your MP3 / WMA files to “Audio Player” drive.. Note: - You may also use the device as an USB storage device and save data files from PC on it.
manual English go! Beating plus FIRMWARE RECOVERY Firmware recovery will erase all data on your player. Your PC must be connected to the internet to do this procedure. Hence, before you recovery the player, we remind you backup your data in PC first. Steps: 1. Install Player update (You can find the folder named Firmware Recovery in the CD, double click the file named Setup.exe).
manual English go! Beating plus “Start” button to enter the update process. 5. Enter the firmware licens e key, and press “ok” to confirm. 2 PDBH Note: Please contact your vencor to confirm the proper Firmware License Key of your device for completing this step. 6. Firmware download process will start 7. Please confirm to format the data, and wait until the download process complete. You will see the “Firmware upgrade completed” in the dialog. Please press “Close” to exit the Player Update procedure.
DISCONNECT THE DEVICE FROM PC 1. Double click the hardware icon on the task tray of your computer as shown below: 2. Click the popup message as shown below and a window will appear. 3. Select your device and click "ok" to confirm the disconnection. 4. When the popup window "Safe To Remove Hardware" appears, click "ok" and disconnect the USB cable from your PC.
manual English go! Beating plus TROUBLE SHOOTING Symptom The device will not turn on The device cannot be charged when connected to PC Player keys do not work The PC does not recognize the device No sound during playback. There is noise during playback The music file cannot be played Cannot transfer song to the device The display is weak. The workout values displayed seems wrong. Diagnostics The battery level is too low. Please charge the device. Reset the device.
The pedometer is not reading your initial steps Walking at an inconsistent pace. Jog or walk extremely slowly. The device may be capturing vibrations from a moving vehicle (Such as riding a bicycle, automobile, train or bus.) as step counts. The device cannot count steps accurately with: a) Standing up or sitting down movement b) Playing sports other than walking/jogging (running). c) Ascending or descending movements on stairs or hills. Inaccurate personal profile setting / without calibration.
manual English go! Beating plus TRADEMARKS Windows XP, Windows Vista and Windows Media Player are the registered trademarks of Microsoft Corp. REGULATORY INFORMATION Declaration of Conformity Trade Name: AIDIGITAL Model: GO! BEATING PLUS For customers in USA or Canada This device complies with part 15 of FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference.
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
manual English go! Beating plus DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. To prevent any potential negative consequences for the environment and human health, please act according to your local rules regar ding the disposal of this device.
Press “next” until you see the “Finish” in below dialog. Press “Finish” to exit the installation. 2. After you have installed the Player Update, click “Start\ All programs\ Player update\Player update” to start the update software. 3. Turn off the player, then press and hold on press the “>II” key, at the mean time, connect the player to PC, until you can see below dialog with “Recovery mode ready”, then you can release the “>II” button (The “Start” button change to green color).
DECLARATION OF CONFORMITY ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON.
manual Spanish go! Beating plus PRÓLOGO Gracias por haber comprado el reproductor go beating plus. La combinación única de sus funciones con la sencillez de utilización de su nuevo reproductor le permitirá tener un control intuitivo sobre su almacén de archivos multimedia; y además una nueva y completa función de práctica de jogging y una experiencia nueva para sus paseos. IMPORTANTE ESTE PRODUCTO SE HA CREADO PARA FINES DEPORTIVOS Y NO PARA SUSTITUIR CUALQUIER RECOMENDACIÓN MÉDICA.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. No apriete los botones con excesiva fuerza. Mantenga el dispositivo alejado del frío y del calor extremo. Éste aparato sólo es operativo entre 0ºC y 40ºC. Para evitar daños, asegúrese de no dejar caer el aparato, así como presionar, doblarlo o golpear el aparato. Mantenga el dispositivo alejado de fuertes campos magnéticos. No desmonte o modifique el aparato usted mismo. Use sólo los accesorios autorizados.
manual Spanish go! Beating plus TABLA DE CONTENIDOS PRÓLOGO...….....................................................................................................................................2 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD…......................................................... 2 TABLA DE CONTENIDOS …..................................................................................................... 4 REPRODUCTOR Y ACCESORIOS …...................................................................
REVISAR LA INFORMACIÓN DE LA SESIÓN GUARDADA ............................... 20 Ver grabación .......................................................................................................................20 SELECIONAR EL PROGRAMA DE LA SESIÓN .......................................................... 21 SONORIZACIÓN ............................................................................................................................. 22 ACTIVAR LA SONORIZACIÓN ................................
manual Spanish go! Beating plus Mi Perfil ................................................................................................................................. 35 Mi Ayuda .............................................................................................................................. 35 Salir del Sistema ................................................................................................................. 36 Salir del Software ............................................
REPRODUCTOR Y ACCESORIOS English Spanish Portuguese MANUA L M P 3 / 2 GB M Wo rld S a m Mye r go! Beating plus www.gowithyou-Zipy.com GO BEATING PLUS Manual de uso Auriculares (contiene el siguiente software para PC: - Pack de recuperación de voz - Software HeartPal para PC.
manual Spanish go! Beating plus REPRESENTACIÓN DEL DISPOSITIVO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES 2 1 5 3 6 4 7 8 9 10 11 12 13 14 8
Teclas 1 2 3 o Nombre de los botones Cubierta de USB Interruptor de bloqueo Botón izquierdo y derecho Operación Función Deslizar Bloquear o desbloquear los botones Modo de desplazamiento Desplazamiento de la pantalla del contador Aumentar o disminuir el valor Aumentar o disminuir el valor rápidamente Pulsar Pulsar y mantener pulsado 4 5 6 Clip Botón de acceso a la Tasa del ritmo cardíaco Botón de Sesión 7 Botón de menu Pulsar 8 Reproducir/ Pausar Pulsar y mantener pulsado Pulsar 9 Enchufe d
manual Spanish go! Beating plus 12 13 o 14 Botón de Pulsar desactivación de voz Botón – o + Pulsar Botón de borrado Pulsar y mantener pulsado Pulsar Activar la función de desactivación de voz Disminuir o aumentar el volumen Disminuir o aumentar el volumen rápidamente Resetear el aparato COMENZAR ENCENDER EL REPRODUCTOR 1. Para encender el dispositivo, pulse el botón y manténgalo accionado durante tres segundos. 2. Su dispositivo realizará las siguientes acciones cada vez que vaya a encenderlo: 2.
2.3 Aparecerá el icono de música APAGAR EL REPRODUCTOR Para desconectar el reproductor, pulse el botón y manténgalo pulsado hasta la aparición en la pantalla de un mensaje de despedida. Nota: Su aparato se desconectará automáticamente si no lo ha usado por un período de tiempo seleccionado (el tiempo por defecto es de 3 minutos). Por favor, para mayor detalle lea la sección “Auto-power Off” (Auto desconexión) en “System settings” (Configuración del sistema), de la sección Configuración.
manual Spanish go! Beating plus Pulse el botón para seleccionar el modo deseado.
Play all Artists Albums Songs Repeat EQ Now Playing Pulse en el botón para seleccionar la opción, y pulse los botones o para seleccionar una canción. Pulse en el botón para reproducir la canción seleccionada. Pulse los botones o para aumentar o disminuir el volumen. El intervalo de volumen es de 0 hasta 10. Pulse en el botón para reproducir la canción siguiente, y pulse en el botón para reproducir la canción previa.
manual Spanish go! Beating plus Secuencia de reproducción de la música: Play all (reproducir todo): Reproducir todas las canciones en la secuencia almacenada en el dispositivo. Artist (artistas): Reproducir las canciones por el artista seleccionado. Album (disco): Reproducir las canciones del álbum seleccionado. Songs (canciones): Seleccionar la reproducción de todas las canciones o de una canción en particular.
Ecualizador Selecciona una de los siguientes efectos ecualizadores: normal, pop, rock, jazz y clásico. CONTROL DE LAS PULSACIONES CARDIACAS Nota: Consulte a su médico para que le ayude a determinar su número máximo de latidos cardíacos por minuto; así como el ritmo cardíaco por minuto en reposo, el ritmo cardiaco a alcanzar, la frecuencia de ejercicio requerida y la duración apropiada.
manual Spanish go! Beating plus 2. La medición tardará entre 15 a 20 segundos en completarse. Usted podrá ver la pantalla siguiente. No mueva su pulgar mientras esté activado el proceso de medición. 3. Cuando la medición de las pulsaciones cardiacas por minuto se haya completado, el valor aparecerá sobre la pantalla. Entonces podrá retirar el dedo del botón Heart Rate. 4. Pulse el botón para almacenar la medición del ritmo cardiaco por minuto.
Ver grabación 1. Vaya al menú de opciones dentro del Modo de configuración (Setting Mode) y seleccione “View Record” (ver grabación). Pulse en el botón para entrar al submenú. 2. Seleccione la opción “Heart Rate” (tasa de ritmo cardiaco) y pulse el botón . 3. Pulse los botones minuto. 12 - 06 - 2007 12:32:16 89bpm 11 - 06 - 2007 12:32:16 85bpm 4. Pulse el botón o parar revisar las mediciones de pulsaciones cardiacas por para regresar al submenú previo.
manual Spanish go! Beating plus brazo con la correa específica (se vende por separado). Nota: Debe seleccionar la opción “belt type” (tipo de correa) adecuada en función de la posición donde en ese momento tenga colocado el dispositivo. Por favor, lea la sección siguiente, “seleccionar el tipo de correa” para más detalles.
Nota: El tipo de correa (Arm Belt, Waist Belt) [correa de brazo; correa de cintura] aparecerá en la parte de la pantalla. Por defecto, el tipo de correa seleccionada es la correa de cintura. Por favor, lea el texto, “Belt Type” [tipo de correa] en “Workout Setting” [configuración de la sesión], dentro de la sección “Setting” (configuración) para más detalles.
manual Spanish go! Beating plus PARAR EL CONTADOR Y ALMACENAR LA INFORMACIÓN 1. 2. Pulse el botón , en cualquier pantalla de contador, para detener la cuenta. Pulse el botón para almacenar la información de la sesión, tales como la distancia recorrida, el número de pasos, el tiempo transcurrido y las calorías consumidas calculadas. Nota: 1 El número de pasos no comenzará a ser contado hasta que usted haya corrido o caminado al menos seis pasos.
2. Seleccione la opción “Workout” (sesión) y pulse el botón . 3. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la grabación (información de la sesión guardada). Pulse en el botón para revisar los detalles. 4. 5. Pulse los botones Pulse en el botón o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo. para regresar al submenú previo.
manual Spanish go! Beating plus 2. 3. Pulse los botones Pulse en el botón para confirmar la selección de la opción. para regresar al submenú anterior. SONORIZACIÓN ACTIVAR LA SONORIZACIÓN Pulse el botón para activar la sonorización. La información de la sesión o la información relativa a la tasa de pulsaciones cardiacas será sonorizada en las situaciones siguientes: i.
manual Spanish go! Beating plus En “Settings (Configuración) Voice out Settings (Configuración de la sonorización) Selected Items (Elementos seleccionados)”, hay cuatro tipos de datos de la sesión que pueden ser seleccionados para ser sonorizados en cuanto vaya a realizar ejercicio: Distance (Distancia), Steps (Pasos), Calories(Calorías) y Time (Tiempo). 1. 2. 3. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción. Pulse el botón para confirmar la selección de la opción.
manual Spanish go! Beating plus 1. 2. 3. Pulse los botones o para desplazarse y seleccionar la opción. Pulse el botón para confirmar la selección de la opción. Pulse el botón para regresar al submenú anterior. PACK DE RECUPERACIÓN DE VOZ La función de sonorización no funciona si los archivos de voz están perdidos. Independientemente del motivo por el que usted haya perdido los datos, usted podrá encontrar los archivos de voz en el CD incorporado. 1. Localice el archivo “voice pack recovery.
desconecte el dispositivo de su PC: Nota: Durante el proceso de recuperación, podrían aparecer errores en los archivos dañados. En este caso, la pantalla siguiente le mostrará: Error occurred Voice pack installation can not be completed. Click “OK” to exit and please check the connection between the PC and device. Por favor, desconecte el dispositivo y enciéndalo una vez más para reiniciar el proceso de recuperación.
manual Spanish go! Beating plus CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Idioma Seleccione el lenguaje que desea usar en todas las pantallas: inglés, chino tradicional, chino simplificado o alemán. Pantalla Display on/off (pantalla activada/desactivada): configure la duración (5 seg, 10 seg, 30 seg o Always on [siempre activado]) que usted desea para la pantalla. La configuración por defecto es de 10 seg. Brillo (brightness): Configure el nivel de brillo de la pantalla. El intervalo es de 0 a 10.
Memoria libre: Espacio libre de memoria para almacenar canciones, almacenar sesiones y valores con las mediciones de las tasas sobre pulsaciones cardiacas. Restaurar todo Para poner a cero todas las configuraciones anteriores, volviendo a su valor por defecto. CONFIGURACIÓN DE LA SESIÓN Unidades Las unidades de distancia pueden configurarse en kilómetros (por defecto) o millas.
manual Spanish go! Beating plus Calibración El contador de la distancia depende del número de pasos y de la longitud de la zancada (la distancia avanzada en un paso). Como el dispositivo tiene una longitud de zancada por defecto, esta herramienta de calibración le permite introducir su propia longitud de zancada con objeto de obtener mediciones exactas de distancia (el número de pasos se multiplica por la longitud de la zancada).
CONEXIÓN AL PC REQUERIMIENTOS MÍNIMOS DEL SISTEMA Usted puede conectar el dispositivo en un PC a través del cable USB 2.0 incorporado para fines de carga y transferencia de archivos. Su computadora debe tener los siguientes requerimientos mínimos: -Sólo admite Windows XP/ Windows Vista. No admite otros sistemas operativos. -Unidad de CD-Rom. -Puerto USB 1.1 o superior (USB 2.0 es recomendado). CONECTAR EL DISPOSITIVO AL PC Conectar la parte más pequeña del cable USB incorporado al puerto USB 2.
manual Spanish go! Beating plus INDICACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA BATERÍA Y AVISO DE BATERÍA BAJA El icono de la batería, en la parte superior derecha de la pantalla le indica la energía restante estimada. 100 % energía Queda el 70 % de energía Queda el 50 % de energía Queda el 30 % de energía Brillando Queda el 10 % de energía Cargue su reproductor inmediatamente cuando el icono de la batería comienza a centellear.
Comenzar HeartPal Por favor, conecte el dispositivo a su PC usando un cable USB. En Windows, pulse Start HeartPal HeartPal Crear una nueva cuenta En la página inicial de HeartPal, dé un clic a “Sign up” [registrarse]. La página “New account” [nueva cuenta] aparecerá. Por favor, complete todos los campos y después dé un clic al botón .
manual Spanish go! Beating plus Descargue datos del dispositivo al PC Después de haberse registrado correctamente, aparecerá la página de descarga de datos. Haga clic en para descargar la información del dispositivo al PC. Esto también le permitirá a HeartPal guardar los cambios realizados en la cuenta del dispositivo. Yes Página Personal Haga clic en el botón “My Home”, en la parte inferior para ir a su página personal.
Mis carreras Pulse en el botón en la parte inferior para ir a la página “my runs” (mis carreras). Pulse el botón para mostrar la información de las carreras, por semanas. Pulse el botón para mostrarle la información de las carreras por meses. Pulse el botón para mostrarle las tasas de pulsaciones cardiacas. Pulse el botón para mostrarle la información relativa al consumo de calorías. Pulse en el botón en la parte superior izquierda para mostrarle la información de las carreras en el gráfico lineal.
manual Spanish go! Beating plus Crear un nuevo objetivo 1. Seleccione el tipo de objetivo: distancia, tiempo o calorías. 2. Introduzca/ modifique el valor que desea alcanzar para el tipo de objetivo. 3. Introduzca/modifique la información “Start at” (comenzar en). 4. Seleccione la unidad de periodo de tiempo: días, semanas o meses. 5. Introduzca/modifique el valor del período de tiempo. 6. Pulse el botón Create New Editar un objetivo 1.
Mi Perfil Editar y guardar el perfil 1. Realice las modificaciones pertinentes en la información de perfil. 2. Acuérdese de introducir la contraseña en los campos correspondientes. Si no va a cambiar la contraseña, sólo introduzca la contraseña actual en los campos “New Pasword” (Nueva contraseña) y “Confirm New Pasword” (confirmar nueva contraseña). 3. Pulse en el botón .
manual Spanish go! Beating plus ayuda). Esta página le muestra una versión actual del software. Eliminar la cuenta 1. Pulse en el botón Después de esta acción aparecerá la página de confirmación. 2. Pulse en el botón para confirmar. Pulse en el botón para cancelar y regresar a la página My support (Mi ayuda). Remove Account Proceed Cancel LOGOUT (Salir del sistema) 1. Pulse el botón confirmación. 2. Pulse el botón de Registro. Log Out Después de esta acción, aparecerá la página de para confirmar.
3. Arrastre y suelte los archivos MP3/WMA a la unidad “Audio player”. Nota: - Usted puede igualmente usar el dispositivo como un USB de almacenamiento, y guardar archivos de información del Pc en él. - Los archivos de datos que están almacenados en el dispositivo no pueden ser verse utilizando el interfaz del dispositivo. FORMATEAR EL REPRODUCTOR Conecte el dispositivo al PC, y formateelo usando el Windows Media Player.
manual Spanish go! Beating plus 38
Pulse sobre “Next” (siguiente) para ir al final de la próxima pantalla de diálogo. Pulse “Finish” para salir de la instalación. 2. Después de tener instalada la actualización del reproductor (Player update), pulse “Start/All programs/player Update/Player update” para iniciar la actualización del software. 3.
manual Spanish go! Beating plus Nota: Si es la primera vez que usted conecta el reproductor al PC, podría aparecer un mensaje automático “Found New Hardware wizard” (Encontrado nuevo asistente de hardware), por favor siga las instrucciones para completar primeramente la instalación de hardware. 4. Pulse el botón “config”, seleccione “US” como el servidor para la actualización, seleccione su servidor más cercano. Si usted está en Estados Unidos, entonces debe poner US.
6. El proceso de descarga comenzará. 7. Por favor, confirme que desea formatear los datos, y espere hasta que el proceso de descarga se haya completado. Podrá ver el progreso en la pantalla “firmware upgrade completed”. Pulse sobre “Close” para salir del procedimiento de actualización del reproductor. 8. Desenchufe el reproductor de su PC. Ahora usted puede volver a disfrutar de su reproductor nuevamente.
manual Spanish go! Beating plus DESENCHUFAR EL DISPOSITIVO DE SU PC 1. Haga doble clic en el icono de hardware en la barra de tareas de su PC, tal como se indica abajo: 2. Pulse sobre el mensaje automático, como aparece abajo, y aparecerá una ventana. 3. Seleccione el dispositivo y dé clic para confirmar la desconexión. 4. Cuando aparezca una ventana automática “safe to remove hardware” (Extracción segura de hardware), pulse “ok” y desenchufe el cable USB de su PC.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El dispositivo no se enciende Diagnóstico El nivel de la batería está al mínimo. Por favor, recargue el dispositivo. Resetee el dispositivo (Por favor lea la sección “Resetear el reproductor”) El dispositivo no puede ser Si está conectado a un centro USB, asegúrese de cargado cuando se conecta que el centro está conectado. Desenchufe y enchufe nuevamente el dispositivo al al PC PC. Intente con otros puertos USB si los hubiese.
manual Spanish go! Beating plus No es posible cargar canciones al dispositivo La pantalla se percibe débil Los valores de la sesión mostrados parecen erróneos. El podómetro no puede leer sus pasos iniciales escuchados. Compruebe si es un archivo protegido por el copyright, si lo fuese, la transferencia debería ser accionada con Windows Media Player, y compruebe si el uso del archivo protegido por el copyright ha expirado. La memoria del dispositivo está llena. El nivel de la batería está demasiado bajo.
RESETEAR EL REPRODUCTOR Si su reproductor no funciona o no responde a algún botón pulsado, siga las instrucciones siguientes para resetearlo. Use un pequeño objeto para presionar el botón RESET en la parte trasera de su dispositivo. Encienda el reproductor para completar el proceso. MARCAS REGISTRADAS Windows XP, Windows Vista y Windows Media Player son marcas registradas de Microsoft Corp.
manual Spanish go! Beating plus INFORMACIÓN NORMATIVA Declaración de Conformidad Nombre de la marca: AIDIGITAL Modelo: GO BEATING PLUS Para clientes en los Estados Unidos y en Canadá Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan ocasionar operaciones no deseadas.
DESHACERSE DE SU ANTIGUO PRODUCTO Su producto está diseñado y manufacturado con materiales y componentes de alta calidad, los cuales pueden ser reciclados y reutilizados.
manual Spanish go! Beating plus ESPECIFICACIONES Modelo de Producto Tamaño ( W x H x D) Peso Memoria Flash Pantalla Formatos reproducibles Tipo de batería Carga Tiempo Máximo de Reproducción Tipo de USB Sistemas operativos compatibles Temperatura de funcionamiento Conformidad GO BEATING PLUS 62 mm x 36 mm x 20 mm 26 g Hasta 8 GB Pantalla OLED de 2 colores MP3, WMA, WAV Batería de Litio-Polímetro recargable incorporada (140 mAH, 3.
DECLARACION DE CONFORMIDAD ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON.
manual portugués go! Beating plus PRÓLOGO Parabens por ter comprado o reprodutor go beating plus. A combinação única de funções e facilidade de uso do seu novo reprodutor lhe permitirá ter um controle intuitivo sobre o sua compilação de arquivos multimídia como também uma completa e nova função de jogging e uma experiência nova ao caminhar. IMPORTANTE ESTE PRODUTO É CONCEBIDO SÓ PARA FINS ESPORTIVOS É NÃO PARA SUBSTITUIR QUALQUER CONSELHO MÉDICO.
6. Não use água, produtos químicos ou detergentes para limpar o dispositivo. Limpe a superfície com um pano suave. 7. Não carregue nos botões com força excessiva. 8. Mantenha o dispositivo afastado do calor extremo ou do frio extremo. O dispositivo só e operativo entre 0º C e 40 ºC. 9. Para evitar danos, assegure-se de não deixar cair, bater, dobrar ou chocar o dispositivo. 10. Mantenha o dispositivo afastado de fortes campos magnéticos. 11. Não desmonte o modifique o dispositivo por si mesmo. 12.
TABELA DE CONTEÚDOS PRÓLOGO …..................................................................................................................................... 2 IMPORTANTE INFORMAÇÃO DE SEGURIDADE …...................................................... 2 TABELA DE CONTEÚDOS ….................................................................................................... 4 REPRODUTOR E ACESSÓRIOS …...........................................................................................
SONORIZAÇÃO ............................................................................................................................ 22 ATIVAR A SONORIZAÇÃO ..................................................................................................... 22 CONFIGURAÇÃO DA SONORIZAÇÃO .......................................................................... 22 Elementos selecionados ................................................................................................................
Arrastar e Soltar ............................................................................................................................... 38 FORMATAR O REPRODUTOR ............................................................................................... 38 ATUALIZAÇÃO DO FIRMWARE ........................................................................................... 38 RECUPERAÇÃO DO FIRMWARE ...........................................................................................
REPRODUTOR E ACESSÓRIOS English Spanish Portuguese MANUAL MP3/2GB M Wo rld S a m Mye r go! Beating plus www.gowithyou-Zipy.
manual portugués go! Beating plus REPRESENTA ÃO DO DISPOSITIVO E FUN ÕES DOS BOTÕES 2 1 5 3 6 4 7 8 9 10 11 12 13 14 8
Teclas 1 2 3 ou Nome dos botões Tampa do USB Interruptor de bloqueio Botão esquerdo ou direito Opera ão Fun ão Deslizar Bloquear ou desbloquear os botões Carregar Modo de deslocamento Deslocamento do ecrã de contador Aumentar ou diminuir o valor Aumentar ou diminuir o valor rápidamente Carregar e manter carregado 4 5 6 Clipe Botão de Taxa de batidas do coração Botão de Sessão Carregar 7 Botão de menu Carregar 8 9 10 Botão Reproduzir / Pausar ou Carregar Carregar e manter carregado Carreg
manual portugués go! Beating plus COME ANDO LIGANDO O REPRODUTOR 1. Para ligar o dispositivo, carregue no botão e mantenha-o carregado durante três segundos. 2. O seu dispositivo realizará as seguintes acções cada vez que você o ligue: 2.1 Aparecerá uma mensagem de boas-vindas 2.2 Carregará a sua livraria de música Nota: Se é a vez primeira que você tem ligado o dispositivo, aparecerá um ecrã solicitando-lhe que edite o seu perfil mediante a introdução dos seus dados pessoais.
Nota: O seu dispositivo desligar-se-á automaticamente se não ser usado durante o periodo de tempo selecionado (o tempo por falta é de três minutos). Por favor leia a seção “Auto Power Off” (“Auto Desligado”) em “System Settings” (“Configuração do sistema”) na seção “Configuração” para mais detalhes. BLOQUEIO DE TECLAS Deslize o interruptor de bloqueio à esquerda para BLOQUEAR as funções das teclas. Deslize o interruptor de bloqueio à direita para DESBLOQUEAR as funções das teclas.
manual portugués go! Beating plus MODO DE MÚSICA Reprodução aleatória Bloqueio Estado da reprodução Canção Nº Estado da bateria Nome do artista Título de canção Tempo de reprodução Linha de tempos Note: Modo aleatório ligado Repetir uma Repetir tudo Repetir modo aleatório Nota: Uma vez dentro do modo de Música, você pode selecionar a seqüência de reprodução de música, a opção de repetição e os efeitos de equalização. Este dispositivo suporta a função de etiqueta ID3.
Carregue nos botões volume é de 0 até 10. ou para aumentar o diminuir o volume. O intervalo do Carregue no botão para reproduzir a canção seguinte, e carregue no botão reproduzir a canção prévia. Carregue no botão reproduzir a música. para para pausar a música; carregue mais uma vez para voltar a Carregue no botão para ir ao submenu do Modo de Música. A música não se parará até você pausar a canção reproduzida atual no ecrã de reprodução de música.
manual portugués go! Beating plus Artists (Artistas) : Reproduz as canções pelo artista selecionado. Albums (Álbuns) : Reproduz as canções do álbum selecionado. Songs (Canções) : Seleciona a reprodução de todas as canções o de uma canção em particular. Now Playing (Reproduzindo agora) : Vá ao ecrã de reprodução da canção reproduzida atual. Op ão de repeti ão Seleciona as configurações do modo de reprodução em repetição: 1. Repeat One (Repetir Uma) : Reproduz a canção atual repetidamente. 2.
Equalizador Selecione um dos seguintes efeitos equalizadores: Normal, Pop, Rock, Jazz e Classical. MODO DE BATIDAS DE CORAÇÃO Nota: Consulte o seu médico ou assistente sanitário para lhe ajudar a determinar o seu número máximo de batidas do coração por minuto, o número de batidas do coração por minuto em repouso, o número de batidas do coração por minuto a atingir, a freqüência de exercício requerida e a duração apropriada.
manual portugués go! Beating plus 3. Quando uma medição de batidas de coração por minuto tenha sido completada, o valor aparecerá no ecrã. Você pode então retirar o seu dedo polegar do botão Heart Rate. 4. Carregue no botão Ou carregue no botão para armazenar a medição de batidas do coração por minuto. para voltar ao menu principal sem armazenar a medição.
2. Selecione a opção “Heart rate” (Taxa de batidas de coração) e carregue no botão 3. Carregue nos botões minuto. 12 - 06 - 2007 12:32:16 89bpm 11 - 06 - 2007 12:32:16 85bpm 4. Carregue no botão ou para revisar as medições de batidas de coração por para voltar ao submenu prévio. MODO DE SESSÃO Neste modo, o dispositivo medirá e capturará a sua informação de sessão: distância, número de passos corridos / caminhados, tempo e calorias consumidas.
manual portugués go! Beating plus Nota: Você deveria selecionar a opção “Belt type” (Tipo de correia) adequada em função da posição atual onde tenha colocado o dispositivo. Por favor leia a seção seguinte, “Selecionar o tipo de correia” para mais detalhes.
de Cintura. Por favor leia o texto “Belt Type” (Tipo de Correia) em “Workout Setting” (Configuração de sessão) na seção “Setting” (Configuração) para mais detalhes. ECRÃS DE CONTADORES Há cinco ecrãs contadores alternando-se automaticamente durante a medição de sessão: Distance (Distância) Running Step (Passos corridos) Walking Step (Passos caminhados) Calories (Calorias) Time (Tempo). Por favor carregue no botão para avançar ao seguinte ecrã de contador.
manual portugués go! Beating plus Nota: 1) O número de passos não começará a ser contado até que você tenha corrido o caminhado ao menos seis passos. 2) Se o modo de sessão estar no programa Advance (Avanço) (por favor leia “Select Workout Program (Selecione Programa de Sessão) na seção “Workout Mode” (Modo de Sessão) para mais detalhes), o dispositivo começará o modo de taxa de batidas de coração depois de ter armazenado a informação de sessão.
3. Carregue nos botões ou para se deslocar e selecionar a gravação (informação de sessão armazenada). Carregue no botão para revisar os detalhes. 4. Carregue nos botões ou para deslocar-se para cima ou para abaixo. 5. Carregue no botão para voltar ao submenu prévio.
manual portugués go! Beating plus SONORIZAÇÃO (VOICE OUT) ATIVAR A SONORIZAÇÃO Carregue no botão para ativar a sonorização. A informação de sessão ou a informação relativa a taxa de batidas de coração será sonorizada nas situações seguintes: i. Quando o modo “Workout” (Sessão) estar ligado, sonoriza-se-á a informação de sessão (por exemplo a distância, os passos corridos, os passos caminhados, o tempo, as calorias) que o utente configure. ii.
1. Carregue nos botões e para se deslocar e selecionar a opção. 2. Carregue no botão para confirmar a seleção da opção. Carregue mais uma vez para eliminar a seleção. 3. Carregue no botão para voltar ao submenu prévio, Duração da Sonorização Os elementos selecionados previamente serão sonorizados periodicamente, com a duração que tenha sido configurada.
manual portugués go! Beating plus 2. Carregue no botão para voltar ao submenu prévio. PROCEDIMENTO VOICE PACK RECOVERY (PACK DE RECUPERAÇÃO DE VOZ) A Função de Sonorização não funciona se os arquivos de voz estar perdidos. Independemente do motivo pelo que você tenha perdido os dados, você pode encontrar os arquivos de voz no CD fornecido. 1. Encontre o arquivo “voice pack recovery.exe” no CD-ROM ou copie o arquivo “voice pack recovery.exe ao seu computador para recuperar os arquivos de voz. 2.
Nota: Durante o processo de recuperação, poderiam aparecer erros ou arquivo(s) corrupto(s). Neste caso, o ecrã seguinte mostrar-se-á: Error occurred Voice pack installation can not be completed. Click “OK” to exit and please check the connection between the PC and device. Por favor desligue o dispositivo e ligue-o mais uma vez para recomeçar o processo de recuperação. CONFIGURAÇÃO (SETTING) No ecrã do modo Setting (Configuração), carregue no botão (imagen) para ver a lista de configuração.
manual portugués go! Beating plus CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA (SYSTEM SETTING) Language (Idioma) Selecione o idioma que você deseja usar em todos os ecrãs: Inglês, Chinês Tradicional, Chinês simplificado ou Alemão. Display (Ecrã) Display On/Off (Ecrã Ativado / Desativado): Configure a duração (5 seg, 10 seg, 20 seg, 30 seg ou Always On (Sempre Ativado)) que você deseje para o ecrã. A configuração por falta é de 10 seg. Brightness (Brilho): Configure o nível de brilho do ecrã. O intervalo é de 0 até 10.
System Info (Informação de Sistema) Version (Versão): Versão do Firmware (para fins de atualização e informe de problemas) Capacity (Capacidade): Tamanho da memoria incoporada no dispositivo Free Mem (Memória livre): Espaço livre de memória para armazenar canções, armazenar sessões e valores das medições de taxas de batidas de coração. Reset All (Resetear tudo) Para resetear todas as configurações anteriores, voltando ao seu valor por falta.
manual portugués go! Beating plus A configuração por falta da idade é de A configuração por falta do peso é de A configuração por falta da altura é de A configuração por falta do sexo é 25 (Intervalo entre 1 e 99) 75 (Intervalo entre 5 e 300 Kg) 180 (Intervalo entre 30 e 300 cm) M (Masculino) Calibration (Calibração) O contador de distância depende do número de passos e do comprimento de pernada (a distância avançada num passo).
4. O dispositivo conta o número de passos que você precisa de fazer para caminhar os 400 metros, e o usa na distância caminhada calculada. Walking Calibration Completed CONEXÃO AO COMPUTADOR REQUERIMENTOS MÍNIMOS DO SISTEMA Você pode conectar o dispositivo a um computador a través do cabo USB 2.0 fornecido para fins de carregamento e transferência de arquivos. O seu computador deve ter os seguintes requerimentos mínimos: - Só suporta Windows XP / Windows Vista.
manual portugués go! Beating plus INDICAÇÃO DA ENERGIA DA BATERIA E AVISO DE BATERIA BAIXA O icone da bateria no canto superior direito do ecrã proporciona uma indicação da energia estimada restante. 100 % energia resta o 70 % da energia resta o 50 % da energia resta o 30 % da energia Piscando resta o 10 % da energia Carregue o seu reprodutor imediatamente quando o icone da bateria comece a piscar.
Nota: i. Carregue o dispositivo durante ao menos quatro horas antes de usá-lo pela vez primeira. ii. Se o dispositivo estar conectado ao computador a través de um centro USB, o centro USB deve auto alimentar-se para assim poder carregar a bateria adequadamente. iii. A transferência de arquivos durante o carregamento poderia prolongar o tempo de carga. SOFTWARE HEARTPAL Instalar o software HeartPal 1) Por favor introduza o CD fornecido e instale o software HeartPal.
manual portugués go! Beating plus Crear uma nova conta Na página inicial de HeartPal, faça clique em “Sign up”. (Registrar-se) A página “New Account” (Nova Conta) aparecerá. Por favor complete todos os campos e depois faça clique no botão . Entrando em HeartPal com uma conta existente Na página inicial de HeartPal, introduza o nome de registro (login), a contra-senha (password) e depois faça clique no botão .
My Home (Página Pessoal) Faça clique no botão “My home” na parte inferior para ir a sua página pessoal. Esta página mostra o nome do utente, o número total de corridas, a distância corrida total e o tempo total usado nas corridas. Esta página também mostra o estado do último objetivo se o há.
manual portugués go! Beating plus Carregue no botão num gráfico linear. na parte superior esquerda para mostrar os dados das carridas Carregue no botão na parte superior esquerda para mostrar os dados das corridas num gráfico de barras. Carregue nos botões tempo atual. o para se deslocar para adiante e para atrás no quadro do My Goal (Os meus objetivos) Carregue no botão objetivo) My Goal na parte inferior para ir à página My Goal (O meu Criar um novo objetivo 1.
5. Selecione a unidade de periodo de tempo: dias, semanas ou meses. 6. Modifique o valor do periodo do tempo. 7. Carregue no botão Edit Eliminar um objetivo 1. Selecione o objetivo na parte direita da página que precisa ser eliminado. 2. Carregue no botão Delete Estado do objetivo 001 1km finished 2days start at 10-07-08 at 12-07-08 Delete 002 10km finished 7days start at 10-06-08 at 17-06-08 Delete 003 10km 7km to go...
manual portugués go! Beating plus My Profile (O meu Perfil) Editar e Armazenar o Perfil 1. Faça as modificações pertinentes na informação do perfil. 2. Lembre-se de introduzir a contra-senha nos campos correspondentes.. Se não vai mudar a contra-senha, só introduza a contra-senha atual nos campos “New Password” (Nova Contra-senha) e “Confirm New Password” (Confirmar a Nova Contra-senha). 3.
My Support (O meu Soporte) Carregue no botão My Support na parte inferior para ir à página My Support (O meu Soporte) Esta página mostra a versão atual do software. Eliminar Conta 1. Carregue no botão Depois desta acção aparecerá a página de confirmação. 2. Carregue no botão para confirmar. Carregue no botão cancelar e voltar à página My Support (O meu Soporte) Remove Account Proceed Cancel para Logout (Sair do Sistema) 1. Carregue no botão confirmação. 2. Carregue no botão inicial de registro.
manual portugués go! Beating plus CARREGAR CAN ÕES DO COMPUTADOR AO DISPOSITIVO Drag and Drop (Arrastar e Soltar) Depois o dispositivo estar conectado ao computador para subir / baixar arquivos, simplesmente “arraste e solte”para copiar / mover a música / arquivos de dados entre o computador e o dispositivo.A 1. Use o cabo USB para conectar o dispositivo ao seu computador. 2. Em Windows, faça duplo clique no icone “Audio Player” que fica em “My Computer” (O meu Computador) 3.
procedimento. Portanto, antes de recuperar o reprodutor, recordamos-lhe que fa a antes uma cópia de seguridade dos dados do seu computador. Passos: 1. Instale a atualização do reprodutor (Você pode encontrar a pasta chamada Firmware no CD, e faça duplo clique no arquivo chamado Setup.exe).
manual portugués go! Beating plus Carregue em “Next” (Seguinte) para ver o “Finish” no próximo diálogo. Carregue em “Finish” para sair da instalação. 2. Depois de ter instalado a Atualização de Reprodutor (Player Update), carregue em “Start\All programs\Player update\Player update” para começar a atualização do software. 3.
próximo com a opção “Recovery mode ready” (Modo de recuperação preparado), então você pode liberar o botão “>||” Notas: Se é a primeira vez que você conecta o reprodutor ao computador, poderia aparecer a mensagem automática “Found New Hardware wizard” (Encontrado novo assistente de hardware), por favor siga as instruções para completar a instalação do Hardware primeiramente. 4. Carregue no botão “Config”, selecione “US” como a estação servidora para a atualização, ou selecione a sua estação mais próxima.
manual portugués go! Beating plus 6. O processo de descarga do Firmware começará. 7. Por favor confirme que deseja formatar os dados, e espere até o processo de descarga completar-se. Você poderá ver o progresso no diálogo “Firmware upgrade completed”. Por favor carregue em “Close” para sair do procedimiento de atualização do reprodutor. 8. Desligue o reprodutor do seu computador. Agora você pode voltar a desfrutar do seu reprodutor novamente. DESLIGAR O DISPOSITIVO DO COMPUTADOR 1.
3. Selecione o seu dispositivo e clique em “ok” para confirmar a desconexão. 4. Quando a janela autómatica “Safe to Remove Hardware” (Extração segura do Hardware) apareça, carregue em “ok” e desligue o cabo USB do seu computador. Se você está a usar a sincroniza ão do Windows Media Player 10, você pode desligar o dispositivo mesmo depois que a transferência tenha sido completada.
manual portugués go! Beating plus Os botões do reprodutor não estão a funcionar Comprove se os botãos estão bloqueados (LOCKED. Desloque o interruptor deslizável à posição de desbloqueio. Resete o dispositivo. (Por favor leia a seção “Resetar o reprodutor”) O computador não reconhece o dispositivo Comprove se o cabo USB está adequadamente ligado ao dispositivo e ao computador. Comprove se o computador dispõe dos requerimentos mínimos. Tente um outro porto USB se o houvesse.
Os valores da sessão mostrado parecem errôneos. O podômetro não está a ler os seus passos iniciais Colocação inadequada do dispositivo (Po favor leia a seção “Colocando-se o dispositivo”) Quando o dispositivo está colocado num saco e o saco está a mexer-se irregularmente. Caminhando a um passo inconstante. Caminhar o correr lento demais.
manual portugués go! Beating plus Use um pequeno objeto para carregar no botão RESET na parte traseira do seu dispositivo. Ligue o reprodutor para completar o processo. TRADEMARKS (MARCAS REGISTRADAS) Windows XP, Windows Vista and Windows Media Player são marcas registradas de Microsoft Corp.
INFORMA ÃO NORMATIVA Declaração de conformidade Nome da marca: AIDIGITAL Modelo: GO BEATING PLUS For utentes nos Estados Unidos e no Canadá Este dispositivo cumpre com a parte 15 das regras FCC. A operação está sujeita às dois condições seguintes: (1) Este dispositivo não deve causar interfêrencias nocivas. (2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam ocasionar operações não desejadas.
manual portugués go! Beating plus DESFAZENDO-SE DO SEU ANTIGO PRODUTO O seu produto está desenhado e manufacturado com materiais e componentes de alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reusados.
ESPECIFICA ÕES Modelo do Produto Tamanho ( W x H x D) Peso Memória Flash Ecrã Formatos reproduzíveis Tipo da bateria GO BEATING PLUS 62 mm x 36 mm x 20 mm 26 g Até 8 GB Ecrã OLED de 2 cores MP3, WMA, WAV Bateria de Lu-Polímetro recarregável incorporada (140 mAH, 3.7 V) Carregamento Carregamento a través de USB Tempo Máximo de Reprodução Música: 12 Horas Podômetro: 23 Horas Música + Podômetro: 10 Horas Tipo de USB Mini porto USB. USB 2.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A. C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON.