man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 1 P 328 - P 330 - P 332 2 GEBRAUCHSANWEISUNG 4 6 BRUGSANVISNING 16 5 INSTRUCCIONES DE USO 28 3 MANUEL D'UTILISATION 40 FIN KÄYTTÖOHJE 52 4 OPERATING MANUAL 64
man_P3xx_1 2 29-01-2008 14:57 Pagina 2 ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedienen. A. B. C. D. E. F. 6 Kein beschädigtes Kabel verwenden. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. Unbedingt waagerecht aufstellen. Nicht vor geöffneten Fenstern aufstellen. Nicht mit Chemikalien in Kontakt bringen.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 > Pagina 3 SICUREZZA Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del climatizzatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze. A. Non usare il cavo, se danneggiato. G. Non immergerlo nell’acqua. B. Non bloccare o piegare il cavo. H. Non versare liquidi sull’apparecchio. C.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 4 WICHTIGE TEILE A B C A Bedienfeld B Luftauslass C Griff 4 Räder E Filterset F Luftzufuhr/ Filterhalterung G Luftabfuhr H Gummistopfen I Anschlußstücke J Abluftschlauch K Fensterdurch- F 3MTM HAF Filter E Active Carbon Filter G führung L Fernbedienung M Netzkabel D H M I J 1. LESEN SIE ZUERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG. 2. WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 5 Sehr geehrte Damen und Herren, wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Zibro Klimageräts. Außer der Luftkühlung hat dieses Klimagerät noch drei weitere Funktionen, nämlich Luftentfeuchtung, Luftumwälzung und Luftfilterung. Das mobile Klimagerät lässt sich sehr einfach bedienen und problemlos an einer anderen Stelle aufstellen.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 6 A SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften, Richtlinien und Normen installiert werden. Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Betrieb im Innenbereich, in trockenen Räumen. Kontrollieren Sie die Netzspannung. Das Gerät eignet sich ausschließlich für den Anschluss an geerdete Steckdosen mit G einer Netzspannung von 220 bis 240 Volt / 50 Herz. WICHTIG Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 7 B G VORSICHT! G WICHTIG • Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall mehr wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie das Stromkabel nicht ab und verhindern Sie Kontakt mit scharfen Kanten. • Schließen Sie den Raum in dem Sie das Gerät benutzen niemals vollständig luftdicht ab. Damit verhindern Sie Unterdruck in diesem Raum. Unterdruck kann den sicheren Betrieb von Durchlauferhitzern, Dunstabzugshauben, Öfen usw. stören.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 8 G C ACHTUNG Der flexible Abluftschlauch sollte während des Betriebes nicht länger als 1 m sein, welches optimalen Betrieb und Leistung garantiert. Die Länge wurde auf die Spezifikation des Gerätes abgestellt, Anwendung eines eigenen Schlauches oder Verlängerungsstücks kann zu fehlerhaftem Betrieb führen. Da jede Blockade zur Überhitzung des Gerätes führen kann, muß die Abluft ungehindert entweichen können. Vermeiden Sie dazu Krümmungen im Abluftschlauch.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 9 ENTFEUCHTEN Wenn das Gerät (fast) ausschließlich als Entfeuchter benutzt wird, montieren Sie nicht den Abluftschlauch, sondern lassen die warme Luft in den zu entfeuchtenden Raum zurückströmen. Sie müssen in diesem Fall allerdings einen Wasserablaufschlauch an den Abfluss 8 anschließen (siehe Kapitel G). (Geblä- Bei Benutzung der Entfeuchtungsfunktion können Sie die Taste segeschwindigkeit) nicht benutzen.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 10 FERNBEDIENUNG a. LCD-Display b. Ein/Aus-Schalter c. Schaltflächen für Zeitgeber und zum Einstellen des Thermostats d. Betriebsart-Schaltflächen (Wahl A/C, Gebläse oder Entfeuchter) e. A/C-Gebläsegeschwindigkeitsschaltfläche (hoch, mittel, niedrig) f. Schaltfläche Zeitgeber EIN/AUS g. Wahlschalter Celsius / Fahrenheit Mit der Fernbedienung lassen sich die Funktionen des Bedienfelds aktivieren.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 11 D LUFTFILTER Die Klimageräte P 328, P 330 und P 332 sind mit einem 3-Lagen-Filter ausgestattet, der die zirkulierende Raumluft säubert. Zum Lieferumfang der Geräte gehören ein lose verpackter 3MTM HAF Filter und ein Aktivkohlefilter. Setzen Sie diese Filter vor Inbetriebnahme des Geräts gemäß den Anweisungen ein. 1. Siebfilter zur Entfernung der größeren Staubteile 2. 3MTM HAF Filter um kleine Partikel wie Pollen, Hautschuppen von Tieren usw. zu entfernen. 3.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 12 E LUFTSTROMRICHTUNG Umkippen um den Stand der Lamellen zu ändern. F ENTLEERUNG DES WASSERTANKS Unter extremen Bedingungen muss der eingebaute Wasserbehälter möglicherweise entleert werden. Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet die Lampe auf und es ertönt ein ununterbrochener hoher Warnton. Die Klimaanlage schaltet sich dann automatisch aus. Zum Entleeren des Wasserbehälters gehen Sie folgendermaßen vor: 1 Versuchen Sie nicht, das Gerät zu transportieren.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 13 ENTFEUCHTUNG Wenn das Klimagerät (hauptsächlich) als Entfeuchter eingesetzt wird, keinen Abluftschlauch J verwenden um die warme Luft im Raum zu behalten. Ein fester Wasserabfluss ist notwendig und bequem. Sie müssen in diesem Fall allerdings einen Wasserablaufschlauch anschließen, dessen anderes Ende Sie zu einem geeigneten Abfluss legen.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 14 J Störung Ursache FEHLERBEHEBUNG Das Gerät funktioniert nicht. Lösung Keine Stromzufuhr. Gerät an einer Steckdose mit Netzspannung anschließen. Wassertank-Anzeige leuchtet auf . Entleeren Sie den Wasserbehälter (siehe Kapitel F). Steht in der Sonne. Vorhang schließen. Schließen Sie Fenster bzw. Türen Fenster oder Türen offen, viele oder stellen Sie eine zusätzliche Leute oder Hitzequelle im Raum. Klimaanlage auf. Das Gerät läßt nach. Filter reinigen bzw.
man_P3xx_1 29-01-2008 14:57 Pagina 15 7. Die Versandkosten und das Versandrisiko des Gerätes, oder dessen Teile, gehen immer zu Lasten des Käufers. 8. Schaden, der dadurch verursacht wurde, dass die geeigneten Zibro-Filter nicht benutzt wurden, fällt nicht unter die Garantie. Um unnötige Kosten zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer zuerst die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen.
29-01-2008 14:57 Pagina 76 DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V. q SCHWEIZ PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax: +41 61 337 26 78 email: pvgint@zibro.com 2 DEUTSCHLAND PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE tel: 0800 - 9427646 fax: +31 (0)412 648 385 email: pvgdeutschland@zibro.com 6 DANMARK Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.com 5 ESPAÑA PVG España S.