D 10 2 GEBRAUCHSANWEISUNG 2 6 BRUGSANVISNING 10 5 INSTRUCCIONES DE USO 18 3 MANUEL D'UTILISATION 26 4 OPERATING MANUAL 34 > ISTRUZIONI D’USO 42 1 GEBRUIKSAANWIJZING 50
Sehr geehrte Damen und Herren, wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Zibro Clima-Entfeuchters. Dieser Zibro ClimaMobilentfeuchter lässt sich äußerst einfach bedienen und bewegen. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen es zweckgemäß. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie Ihren Zibro Clima benutzen – Sie verlängern damit seine Lebensdauer.
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Im Hinblick auf die Sicherheit sollten Sie diese Anleitung lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen diesen Entfeuchter nicht benutzen. Wir empfehlen, diese Anleitung zur künftigen Verwendung an sicherer A B G Stelle aufzubewahren. A. Verwenden Sie keine beschädigten Kabel. B. Klemmen Sie das Kabel nicht ein und knicken Sie es nicht. C. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer waagerecht steht. D.
A SICHERHEIT • Dieses Gerät muss geerdet sein und darf nur an eine Schuko-Netzsteckdose von 230 V / 50 Hz angeschlossen werden. Die Installation muss den Vorschriften des Landes, in dem das Gerät benutzt wird, entsprechen. • • Das Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen ausgelegt. Der Entfeuchter ist sicher. Er wurde von vielen Sicherheitsinstanzen auf der ganzen Welt zugelassen. Wie jedes andere elektrische Gerät sollte er jedoch umsichtig benutzt werden.
G C AUFSTELLEN IHRES ENTFEUCHTERS WICHTIG Wenn Sie diesen Entfeuchter zum ersten Mal benutzen, müssen Sie dafür sorgen, dass er vor dem Einschalten 24 Stunden lang aufrecht gestanden hat. Sobald Ihr Entfeuchter eingeschaltet wird, beginnt er, Ihre Wohnung vor den schädlichen Auswirkungen übermäßiger Feuchtigkeit zu schützen. Übermäßige Feuchtigkeit verteilt sich durch das ganze Haus, genau so wie Küchengerüche in jedes Zimmer des Hauses eindringen.
OFF 3 Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Schalter auf „0“. (Siehe Abb. 3.) 4 Dieser Entfeuchter ist mit einem Doppelgeschwindigkeitsgebläse ausgerüstet. 0 MAX Abb. 3 Abb. 4 G E Unter normalen Bedingungen stellen Sie die Geschwindigkeit auf ruhigeren Betrieb stellen Sie die Geschwindigkeit auf . Für . (Siehe Abb. 4.) WICHTIG Vergessen Sie nicht, dass dieses Gerät bei Temperaturen von unter 4°C nicht benutzt werden sollte.
Wenn Sie wieder auf die Benutzung des Wasserbehälters umsteigen wollen, entfernen Sie das Ablassrohr und setzen dann den Wasserbehälter wieder ein. G REINIGUNG Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem handelsüblichen, nicht scheuernden Haushaltsreiniger ohne Lösungsmittel. Dieser Entfeuchter ist mit 2 Filtern ausgestattet: 1. Staubbindefilter 2.
H STÖRUNGSSUCHE UND ABHILFE Wenn der Entfeuchter entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung benutzt wird, sollte er problemlos funktionieren. Falls doch einmal eine Störung auftritt, kontrollieren Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an Ihren Zibro Clima-Händler wenden. Problem Fehlersuche Lösung Leuchtet die Kontrollleuchte? Überzeugen Sie sich davon, dass der Stecker des Geräts in einer Netzsteckdose steckt, an der Spannung anliegt.
1 Wir weisen ausdrücklich alle künftigen Ansprüche zurück, einschließlich Ansprüchen auf Folgeschäden. 2 Durch Reparaturen an oder das Austauschen von Teilen innerhalb der Garantiefrist entsteht keine Verlängerung der Garantie. 3 Die Garantie wird nichtig, wenn irgendwelche Modifizierungen vorgenommen wurden, andere als Originalteile eingesetzt wurden oder Reparaturen von Dritten ausgeführt werden. 4 Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie das Filter, sind von der Garantie ausgenommen.
Kære kunde, Tillykke med købet af en Zibro Clima affugter. Den flytbare Zibro Clima affugter er særdeles let at betjene og flytte. Dette kvalitetsprodukt vil give mange års glæde, hvis det bruges med omtanke. Ved at læse brugsanvisningen omhyggeligt, før Zibro Clima affugteren tages i brug, forlænges dens levetid. Med venlig hilsen PVG Scandinavia A/S. Kundeservice 1. LÆS FØRST BETJENINGSVEJLEDNINGEN 2.
SIKKERHED GENERELT Læs denne brugsanvisning grundigt igennem af hensyn til sikkerheden! Personer, som ikke er fortrolige med brugsanvisningens indhold, må ikke anvende denne affugter. Vi anbefaler, at De gemmer denne brugsanvisning et sikkert sted med henblik på senere brug. A B C G H I D J E K F L A. Brug ikke beskadigede kabler. B. Kabel må ikke sættes i klemme eller knækkes. C. Anbringes på et plant gulv. D. Må ikke anbringes ved et åbent vindue. E.
A SIKKERHED • Kontroller netspændingen. Affugteren er kun egnet til en effektivt jordet stikkontakt. Tilslutningsspænding 220-240 Volt (50 Hz). • • Når De ikke bruger affugteren, skal De altid tage stikket ud af stikkontakten. Vær af sikkerhedsmæssige årsager altid forsigtig med børn i nærheden af affugteren, hvilket gælder for alle elektriske apparater.
B SÅDAN VIRKER EN AFFUGTER Deres Zibro Clima affugter regulerer den relative fugtighed i lukkede lokaler. Den fugtige luft suges ind og føres over køleelementer. Køleelementernes kolde overflade lader fugten kondensere i luften. Kondensvandet opfanges i vandbeholderen, som har en kapacitet på 3,5 liter. Den tørrede luft blæses ud i lokalet igen gennem udblæsningsristen.
D ON AUTOMATIK 2 0 MAX fig. 1 0 MAX 1 Hastighedsknap - 2 Fugtregulator 3 Strømknap 1 0 3 4 4 Vandniveauindikator MAX 1 Indstil fugtregulatoren 2 til det ønskede fugtniveau eller ‘MAX’ for fig. 2 kontinuerlig drift (se fig. 1). OFF 2 Styrken på fugtudtrækningen øges ved at dreje regulatoren med uret (se fig. 2). 0 3 Drej strømknappen over på position '0' (se fig. 3) for at slukke for enheden. MAX fig. 3 4 Affugteren er udstyret med tohastighedsventilator. fig.
1 Fjern vanddækslet fra det bageste kabinet. Tilslut et Ø6 mm vandrør til drænets udløb (se fig. 5 og 6). 2 Afmonter vandbeholderen og sæt vanddækslet fra det bageste kabinet på drænhul B i kammeret (se fig. 7). fig. 6 3 Sørg for, at vandet altid drænes frit, og at slangen forbliver på plads. B fig. 7 G G 4 Genmonter vandbeholderen (se fig. 8). NB Sørg for, at afløbslangen ikke kan fryse til, sluk ellers for affugteren eller tag vandbeholderen i brug igen.
H FEJLAFHJÆLPNING Hvis affugteren bruges ifølge instruktionerne i brugsanvisningen, skal apparatet kunne fungere uden problemer. Kontakt Deres leverandør, hvis der opstår problemer. Problem Affugteren virker ikke Der kommer vand ud af affugteren. Der er utilstrækkelig affugtning Der trækkes ingen fugt ud af luften. Anvisning Løsning Lyser pæren POWER Sørg for, at stikket er stukket i en velfungerende beskyttelsesledet stikkontakt med strømtilslutning.
1 Vi tilbageviser udtrykkelig alle yderligere erstatningskrav, herunder krav om indirekte skade/følgeskade. 2 Reparationer og udskiftning af komponenter inden for garantiperioden vil ikke medføre en forlængelse af garantien. 3 Garantien dækker ikke, hvis der er foretaget ændringer, monteret uoriginale dele eller foretaget reparationer af tredjepart. 4 Normale sliddele, såsom filteret, dækkes ikke af garantien.
Estimado/a señor/a: Le felicitamos por la compra del deshumidificador de Zibro Clima. El deshumidificador Zibro Clima portátil es sumamente fácil de manejar y transportar. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición que lo utilice debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero estas instrucciones de uso, para una vida útil máxima de su Zibro Clima. Le deseamos una gran comodidad con su Zibro Clima.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de seguridad, no deben utilizar este deshumidificador. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario. A B C G A. No utilizar un cable deteriorado. B. No averiar o doblar el cable. C. Colocar en superficie llana. D. No colocar delante de ventana abierta. E.
A SEGURIDAD • Este aparato debe estar conectado a tierra y solamente puede estar conectado a un enchufe con toma de tierra de 230 V / 50 Hz. La instalación debe efectuarse de acuerdo con las normas de seguridad vigentes en el país. • • La unidad está concebida para ser usada en el interior de la casa. El deshumidificador es un aparato seguro y ha sido aprobado por organismos de seguridad del mundo entero. A pesar de ello, y al igual que con todo aparato eléctrico, se debe obrar con cautela.
B FUNCIONAMIENTO El deshumidificador aspira el aire a través del panel frontal y lo sopla contra una rejilla refrigerada. La superficie fría de la rejilla condensa la humedad contenida en el aire. Este agua condensada es recogida en un depósito extraíble situado en la parte delantera de la unidad que tiene una capacidad de 3,5 litros. El aire seco y calentado vuelve a ser salir a través de la rejilla superior de la parte frontal.
D ON PANEL DE CONTROL 2 0 MAX fig. 1 - 0 MAX 1 Velocidad del ventilador 2 Regulador de la humedad 3 Testigo corriente 0 1 MAX fig. 2 3 4 4 Testigo depósito del agua lleno 1 Para programar el regulador de la humedad (2) al nivel de humedad deseado OFF o al ‘MAX’ para una deshumidificación continua (ver fig. 1). 2 Para aumentar la extracción de humedad, gire el conmutador a derechas 0 (ver fig. 2). MAX fig. 3 3 Desconectar la unidad: sitúe el botón en ‘0’ (ver fig. 3).
2 Saque el depósito de agua del aparato, coloque la válvula de seguridad en la B abertura delante de la goma B, por la parte interior (ver fig. 7). 3 Asegúrese de que el agua pueda salir libremente y que la goma esté bien colocada. fig. 7 G 4 Coloque el depósito del agua en la unidad (ver fig. 8). NOTA Con temperaturas extremadamente frías, proteja la goma del agua para que no se congele. Si desea usar de nuevo el depósito del agua, efectúe el procedimiento descrito en orden inverso. fig.
H SUBSANAR FALLOS Si el deshumidificador se usa según las instrucciones de este manual, el aparato funcionará debidamente. En caso de problemas, sírvase inspeccionar los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con su distribuidor. Fallo El deshumidificador no funciona. El deshumidificador pierde agua. Causa Solución ¿Está encendido el testigo luminoso ? Asegúrese de que el aparato está conectado a un enchufe con toma de tierra y de que la corriente eléctrica está presente.
1 Rechazamos expresamente toda responsabilidad por daños, daños indirectos incluidos. 2 La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extensión del período de garantía. 3 La garantía no será válida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan usado componentes no originales o reparaciones hayan sido efectuadas por terceros o por el comprador. 4 Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan excluidos de la garantía.
Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour l’achat de votre déshumidificateur Zibro Clima. Le déshumidificateur roulant Zibro Clima est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d’acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années à condition de l’utiliser de façon adéquate. C’est pourquoi nous vous invitons à lire d’abord ce mode d’emploi, pour assurer une durée de vie optimale à votre Zibro Clima.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE Par mesure de sécurité, consulter attentivement ce manuel d’instructions! Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le manuel d’instructions, ne doivent pas utiliser ce déshumidificateur de l’air. Nous vous conseillons de ranger ce manuel d’instructions à un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. A B C G A. Ne pas utiliser de câble endommagé. B. Ne pas serrer ou plier le câble. C. Placer sur une surface égale. D. Ne pas placer devant une fenêtre ouverte.
A SÉCURITÉ • Le déshumidificateur est un appareil fiable. Il a obtenu l’approbation d’un grand nombre d’instituts de contrôle de par le monde. Tout comme n’importe quel autre appareil électrique, vous devez, cependant, l’utiliser avec soin. • Ne nettoyez pas le déshumidificateur en l’aspergeant d’eau ou en le trempant dans l’eau. • N’introduisez aucun objet dans les grilles du déshumidificateur. • Débranchez toujours la prise avant de nettoyer l’appareil ou une partie de l’appareil.
G B abîmé peut avoir des conséquences mortelles, il doit être remplacé par un technicien SAV compétent, afin d’éviter tout risqué de blessure. IMPORTANT N’utilisez jamais votre déshumidificateur si la temperature ambiante est inférieure à 4°C. FONCTIONNEMENT Votre déshumidificateur se charge de réduire le taux d’humidité continue dans l’air ambiant à l’intérieur de votre maison/immeuble. Il aspire l’air humide dans la partie inférieure de l’appareil et l’amène vers l’élément de refroidissement.
D ON TABLEAU DE COMMANDE 2 0 MAX fig. 1 0 MAX 1 Sélecteur de vitesse - 2 Hygrostat réglable (réglage d’humidité) 3 Voyant de marche 1 0 3 4 4 Voyant de réservoir plein MAX fig. 2 1 Tournez le bouton de régulation de l’hygrostat sur le niveau d’humidité désiré ou sur ‘MAX’ pour un fonctionnement en continue (fig. 1). OFF 2 L’intensité de l’humidité extrait augmente dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 2).
2 Enlevez le réservoir, mettez le bouchon sous le drain d’évacuation B se B trouvant dans le compartiment (fig. 7). 3 Faîtes attention que l’eau s’écoule facilement et que le tuyau reste en place. fig. 7 G 4 Remettez le réservoir (fig. 8). ATTENTION Veuillez prendre des mesures de précaution afin que le tuyau d’écoulement ne puisse pas geler par grand froid. Si vous désirez utiliser à nouveau le réservoir retirez le “selector” et replacez correctement le réservoir. fig.
H PROBLÈMES EVENTUELS Si vous vous conformez aux instructions de ce manuel, l’utilisation de votre déshumidificateur ne devrait pas poser de problèmes. Si toutefois votre déshumidificateur ne fonctionnait pas comme il devrait, veuillez tout d’abord consulter le tableau ci-dessous avant de vous adresser à votre revendeur Zibro Clima. Problème Cause Solution L’indicateur lumineux est-il allumé? Vérifiez que l’appareil est sous tension et bien branché sur une prise de terre.
1 Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, sont expressément refusées. 2 La réparation ou le changement de pièces durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie. 3 La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, de montage de pièces qui ne sont pas d’origine, ou de réparation effectuée par des tierces personnes. 4 Les pièces subissant une usure normale, comme le filtre, ne sont pas garanties.
Dear Sir, Madam, Congratulations on the purchase of your Zibro Clima dehumidifier. The mobile Zibro Clima dehumidifier is extremely easy to operate and move. You have acquired a high quality product that will provide you with many years of pleasure, on condition that you use it responsibly. Reading these instructions for use before operating your Zibro Clima will optimise its life span. We wish you comfort with your Zibro Clima. Yours sincerely, PVG International b.v. Customer service department 1.
GENERAL SAFETY For safety reasons, please read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this dehumidifier. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference. A B C G H I D J E K F L A. Do not use a damaged cable. B. Do not clamp or bend the cable. C. Do not place unevenly. D. Do not place in front of an open window. E. Do not bring in contact with chemicals. F. Do not place near a heat source. G.
A SAFETY • This appliance must be earthed and should only be connected to an earthed 230 V / 50 Hz mains. The installation must be in accordance with the regulations of the country where the unit is used. • • The unit is designated for indoor operation. The dehumidifier is safe. It has been approved by many safety institutions around the world. However, as with other electrical appliance, use it with care. • Keep out of reach of children.
C POSITIONING YOUR DEHUMIDIFIER The first time that you use this dehumidifier please ensure that it has been standing for 24 hours in an upright position before it is switched on. Your dehumidifier will begin to protect your home from the harmful effects of excessive moisture as soon as it is turned on. Excessive moisture will travel throughout your home, in the same way that cooking smells spread to every room in the house.
D ON CONTROLS 2 0 MAX fig. 1 0 MAX 1 Speed switch - 2 Humidity controller 3 Power indicator 1 0 3 4 4 Water full indicator MAX 1 To set the humidity controller 2 to the required humidity level or ‘MAX’ for fig. 2 continuous working (see fig. 1). OFF 2 The intensity of the humidity extraction is increased clockwise (see fig. 2). 3 To turn off the unit, turn the switch to position ‘0’ (see fig. 3). 0 MAX fig. 3 fig. 4 G E 4 This dehumidifier features a twin speed fan.
3 Ensure the water will always drain away freely and the hose will remain in place. fig. 8 G 4 Put back the water tank (see fig. 8). NOTE In very cold weather conditions precautions should be taken to prevent the drainage pipe from freezing. To return to water container use, take the spout out and replace the water container. G CLEANING Disconnect from the mains power supply. Clean regularly with a common, non abrasive, household detergent, without solvents.
H TROUBLE SHOOTING If the dehumidifier is used according to this manual, you should enjoy trouble free use. In cases of difficulty please check the following points before contacting your Zibro Clima reseller. Symptom The dehumidifier does not start Check Solution Is the POWER light Make sure the unit is plugged into a live mains socket. Check the fuse in the plug and if necessary replace with another fuse.
1 We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral damage. 2 Repairs to or replacement of components within the guarantee period will not result in an extension of the guarantee. 3 The guarantee is invalidated if any modifications have been made, non genuine parts are fitted or repairs are carried out by third parties. 4 Components subject to normal wear, such as the filter, are not covered by the guarantee.
Gentile Signore, Signora, Congratulazioni per l’acquisto del deumidificatore Zibro Clima. Il deumidificatore Zibro Clima è estremamente facile da usare e da spostare. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, che Le offrirà molti anni di comfort, a condizione che venga usato in modo responsabile. Per una durata ottimale dello Zibro Clima La invitiamo a leggere le istruzioni d’uso. Le auguriamo molta freschezza e comfort con il Suo Zibro Clima. Cordiali saluti, PVG International b.v.
SICUREZZA Per motivi di sicurezza, si raccomanda di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’apparecchio. Le persone che non conoscono il funzionamento del deumidificatore non devono usarlo. Si raccomanda di riporre il manuale in un luogo sicuro per future referenze. A B C G A. Non usare il cavo, se danneggiato. B. Non bloccare o piegare il cavo. C. Collocare l’apparecchio su una superficie piana. D. Non collocare l’apparecchio davanti alla finestra aperta. E.
A NORME DI SICUREZZA • L'apparecchio deve essere dotato di messa a terra e va collegato esclusivamente ad una presa a muro da 230 V / 50 Hz anch'essa fornita di collegamento all'impianto di terra. L'allacciamento alla rete elettrica deve essere consone ai requisiti di norma vigenti a livello nazionale. • L'apparecchio è destinato all'utilizzo entro le pareti domestiche.
B PRINCIPIO OPERATIVO Il deumidificatore aspira l'aria attraverso il pannello anteriore e la trasporta lungo una griglia più fredda, mantenuta a bassa temperatura. Nel momento in cui l'aria entra a contatto con la superficie fredda della griglia, l'umidità contenuta nell'aria si trasforma in condensa per effetto del freddo: la condensa sgocciola e viene successivamente raccolta in una apposito serbatoio estraibile con portata di 3,5 litri, sito nella parte anteriore del deumidificatore.
D ON PANNELLO DI CONTROLLO 2 0 MAX fig. 1 - 0 MAX 1 Manopola di regolazione velocità 2 Manopola di regolazione umidità 3 Spia luminosa alimentazione on/off 0 1 MAX fig.
1 1. Rimuovere il tappo dell'acqua sul retro dell'apparecchio. Collegare un tubo B con diametro di 6 mm al raccordo (fare riferimento alle figure 5 e 6). 2 PTogliere il serbatoio di raccolta dell'acqua dall'apparecchio, utilizzare il tappo dell'acqua in precedenza rimosso per chiudere l'apertura del tubo B dall'interno (fare riferimento alla figura 7). fig. 7 3 Assicurarsi che l'acqua da scaricare possa scorrere senza impedimenti e che il tubo rimanga fisso al suo posto. fig.
H INDIVIDUAZIONE GUASTI Se l'uso del deumidificatore avviene in conformità alle istruzioni fornite nel presente manuale, la probabilità che si verifichino avarie è minima. Se malgrado ciò dovessero verificarsi irregolarità di funzionamento, verificare i punti sottostanti prima di interpellare il rivenditore dell'apparecchio. Problema Causa Soluzione La spia luminosa è acceso Assicurarsi che la spina sia stata innestata in una presa a muro debitamente funzionante e munita di messa a terra.
1 Tutti gli ulteriori accordi relativi al risarcimento di danni, compresi danni conseguenti, vengono dichiarati espressamente nulli. 2 La riparazione o la sostituzione di componenti entro il periodo di garanzia non comporta un prolungamento della garanzia. 3 La garanzia è nulla quando sono state apportate modifiche, sono stati montati componenti non originali o il deumidificatore è stato riparato da terzi. 4 I componenti che sono soggetti a normale usura, quali il filtro, non sono compresi nella garanzia.
Geachte mevrouw, heer, Gefeliciteerd met de aankoop van uw Zibro Clima ontvochtiger. De mobiele Zibro Clima ontvochtiger is gemakkelijk te gebruiken en te verplaatsen. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waarvan u nog jaren plezier zult hebben, mits u het apparaat op een verantwoorde manier gebruikt. Lees de instructies voor u uw Zibro Clima in gebruik neemt, dit bevordert de levensduur. Wij wensen u veel comfort met uw Zibro Clima. Met vriendelijke groeten, PVG International b.v.
VEILIGHEID ALGEMEEN Omwille van de veiligheid deze handleiding goed doorlezen voor u het apparaat gaat gebruiken. Personen die de handleiding niet doorgelezen hebben, moeten het apparaat niet gebruiken. Wij adviseren u de handleiding op een veilige plaats op te bergen, voor gebruik in de toekomst. A B C G A. Gebruik geen beschadigde kabel. B. De kabel niet vastklemmen of buigen. C. Het apparaat op een vlakke ondergrond plaatsen. D. Niet voor een open raam plaatsen. E.
A VEILIGHEID • Dit apparaat moet geaard zijn en mag alleen aangesloten worden op een geaard stopcontact 230 V / 50 Hz. De installatie moet in overeenstemming zijn met de nationale regelgeving. • • De unit is bestemd voor gebruik binnenshuis. De ontvochtiger is veilig en door veiligheidsinstituten over de hele wereld goedgekeurd. U dient er wel, zoals met alle elektrische apparatuur, zorgvuldig mee om te gaan. • • Buiten bereik van kinderen houden.
B WERKING De ontvochtiger zuigt de lucht via het frontpaneel tegen een gekoeld, koud rooster. Als de lucht over het koude oppervlak stroomt, condenseert het vocht dat opgevangen wordt in een uitneembaar waterreservoir aan de voorkant van de unit, met een capaciteit van 3,5 liter. De drogere, warmere lucht stroomt terug in de ruimte via het bovenste rooster aan de voorkant. De ontvochtiger bestrijdt condens, schimmel en vocht door het hele huis.
D ON BEDIENINGSPANEEL 2 0 MAX fig. 1 - 0 MAX 1 Snelheidsschakelaar 2 Vochtigheidsregelaar 3 Stroom controlelampje 0 1 MAX fig. 2 3 4 4 Waterreservoir vol controlelampje 1 Om de vochtigheidsregelaar 2 op het gewenste vochtigheidsniveau of ‘MAX’ OFF voor continu draaien in te stellen (zie fig. 1). 2 Om de intensiteit van de vochtonttrekking te verhogen draait u met de klok 0 mee (zie fig. 2). MAX fig. 3 3 Uitschakelen van de unit: draai de knop naar ‘0’ (zie fig. 3). fig.
2 Haal het waterreservoir uit het apparaat, zet de waterstop op de opening B voor de slang B, aan de binnenkant (zie fig. 7). 3 Zorg ervoor dat het water ongehinderd weg kan lopen en dat de slang op zijn plaats blijft liggen. fig. 7 G 4 Plaats het waterreservoir terug (zie fig. 8) NOOT Wanneer het erg koud is dient u de waterslang tegen bevriezen te beschermen. Wilt u weer gebruik maken van het waterreservoir dan bovengenoemde aanwijzingen in omgekeerde volgorde uitvoeren. fig.
H STORINGEN VERHELPEN Wanneer de ontvochtiger volgens de aanwijzingen in deze handleiding wordt gebruikt, is er weinig kans op storingen. Wanneer zich problemen voordoen, graag de volgende punten controleren voor u de leverancier belt. Storing Oorzaak Oplossing Brandt het lampje Zorg dat de stekker in een goed werkend randgeaard stopcontact met stroomaansluiting is gestoken. ? De ontvochtiger schakelt niet in. Brandt het lampje van VOL RESERVOIR ? Er lekt water langs het waterreservoir.
2 Reparaties of vervanging van onderdelen gedurende de garantieperiode, geven geen recht op verlenging van de garantie. 3 De garantie vervalt wanneer er aanpassingen of niet authentieke onderdelen zijn aangebracht, of wanneer reparaties door derden zijn uitgevoerd. 4 Onderdelen die gevoelig zijn voor normale slijtage, zoals de filter, vallen buiten de garantie. 5 De garantie geldt alleen als u de originele aankoopbon voorzien van datum kunt overleggen en hierop geen wijzigingen zijn aangebracht.
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v. 2 DEUTSCHLAND PVG Deutschland GmbH Beiersdorfstraße 4 46446 EMMERICH tel: +49 2821 76713 fax: +31 412 648385 email: pvgint@zibro.com 6 DANMARK PVG Scandinavia A/S Niels Bohrsvej 10 6100 HADERSLEV tel: +45 73 53 02 02 fax: +45 73 53 02 04 email: pvgdenmark@zibro.com 5 ESPAÑA PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad ”La Alameda” C / Aurora Boreal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel: +34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: pvgspain@zibro.