Multi Target Bayonet Radar User’s Manual ZHEJIANG DAHUA VISION TECHNOLOGY CO., LTD. V1.0.
User’s Manual Foreword General This manual introduces the functions and operations of the multi target bayonet radar (hereinafter referred to as the "Radar"). Models DHI-ITARD-024MA-S Safety Instructions The following signal words might appear in the manual. Signal Words Meaning DANGER Indicates a high potential hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a medium or low potential hazard which, if not avoided, could result in slight or moderate injury.
User’s Manual measures which include but are not limited: Providing clear and visible identification to inform people of the existence of the surveillance area and provide required contact information. About the Manual The manual is for reference only. Slight differences might be found between the manual and the product. We are not liable for losses incurred due to operating the product in ways that are not in compliance with the manual.
User’s Manual Important Safeguards and Warnings This section introduces content covering the proper handling of the Radar, hazard prevention, and prevention of property damage. Read carefully before using the Radar, comply with the guidelines when using it, and keep the manual safe for future reference. Operation Requirements Make sure that the power supply of the Radar works properly before use. Do not pull out the power cable of the Radar while it is powered on.
User’s Manual Do not install 2 devices with the same frequency in the same environment. Otherwise, the Radar might not work properly.
User’s Manual Table of Contents Foreword ............................................................................................................................................................ I Important Safeguards and Warnings ............................................................................................................. III 1 Product Introduction .................................................................................................................................... 1 1.
User’s Manual 1 Product Introduction 1.1 Overview Aiming at traffic applications, the Radar adopts brand-new software and hardware technologies to measure the distance, speed, angle and range of multiple targets. Based on the measured information, the Radar reports accurate trigger signals to the camera. With FMCW and MIMO technologies, the Radar realizes faster and more accurate measurement of distance, speed and angle.
User’s Manual 2 Structure 2.1 Appearance Figure 2-1 Product appearance 2.
User’s Manual Figure 2-3 Bracket dimensions (mm [inch]) 3
User’s Manual 3 Radar Installation 3.1 Installation Requirements Make sure that the installation environment is free of blockage and electromagnetic interference. Do not install 2 devices that share the same frequency (or same model) at one place. Avoid metal reflective objects, for example, advertising board, in the FoV of the Radar. The recommended installation height is 4 m–8 m. 3.2 Installation Position 3.2.
User’s Manual Figure 3-2 Elevation angle When the Radar is facing down, the elevation angle is negative; when the Radar is facing up, the angle is positive. Refer to below table for actual installation. Table 3-1 Recommended elevation angle (m (ft)) Trigger Distance Installation Height 4 (13.12) 5 (16.40) 6 (19.70) 7 (22.97) 8 (26.25) 20 (65.62) –6.3° –9.0° –11.7° –14.3° –16.8° 25 (82.02) –4.1° –6.3° –8.5° –10.6° –12.7° 30 (98.43) –2.6° –4.5° –6.3° –8.1° –9.9° 35 (114.83) –1.
User’s Manual Figure 3-3 Bracket Step 2 Use pole mount bracket to attach the Radar onto a traffic pole. Figure 3-4 Attach the Radar Step 3 Refer to Table 3-1 for recommended values to adjust the elevation angle manually through adjusting the bracket. Step 4 Adjust the azimuth angle manually. Install the Radar facing the center of the monitoring road and make sure it can cover all the monitoring area. Make sure the side with cables faces down. Make sure the upside of the Radar is horizontal.
User’s Manual Figure 3-5 Center mount (recommended) Figure 3-6 Side mount (recommended) 3.
User’s Manual Table 3-2 Cable descriptions Port Description 12 VDC (red) 12 V+ GND (black) 12 V– RS-485A (blue) Connects to the camera RS-485A port RS-485B (white) Connects to the camera RS-485B port Ethernet port Used for debugging the Radar 8
User’s Manual 4 Software Configuration You can configure and adjust the parameters of the Radar by using the attached software. 4.1 Starting the Software Step 1 Double-click "Multiple_Target_Radar_Setting_Tool.exe" to start the software. Step 2 On the main interface of the software, click Search at the lower-left corner to search for radars on the same network segment as the software. You can also manually add devices by clicking Manual next to Search and enter the Radar IP.
User’s Manual Figure 4-2 Connect the Radar automatically Step 4 Optional operations. You can restart the Radar remotely by clicking Restart. Restart takes about 1.5 seconds. You need to reconnect the Radar after restart. You can configure the connected Radar IP by clicking Config IP. 1. Click Read to obtain information of the current Radar. 2. Change parameters as needed, and then click Write to synchronize them to the Radar.
User’s Manual 4.2 Setting Radar Parameters You can set the parameters of the Radar through the software. General operations: Click Read to get the current parameter value. Change the value and click Write, then the value you set will be synced to the Radar. Click Default to restore the value on the software window to default. Figure 4-4 Homepage of radar software Table 4-1 Homepage description No. Description 1 Functions. 2 Operation logs. 3 Vehicle simulation. 4.2.
User’s Manual There is no need to set the lane direction again under the lane parameter when setting Dir to Come or Go. You need to set the lane direction again under the lane parameter when setting Dir to Double. Refer to "4.2.5 Configuring Lane Parameter" for details. 4.2.2 Setting Installation Parameters Set the installation parameters based on the actual installation position of the Radar. Figure 4-6 Installation parameters Height: The distance between the Radar and the ground.
User’s Manual The angle alignment data can be affected by traffic flow and vehicle track. Low traffic flow or too many vehicles changing lanes can impact the result. Angle alignment reading is mainly used in situations where the Radar is installed on the road center. If the Radar is installed on sides, we recommend calibrating manually. 4.2.4 Setting Velocity Shift To eliminate deviations between the measured speed and the actual speed, you can adjust the Velocity Shift. It is 0 by default.
User’s Manual Parameter Description Under the coordinate system of the Radar, the coordinates of the left/right lane line. XL(m)/XR(m) Negative value means the lane line is on the left side of the Radar and positive value indicates the lane line is on the right. Distance Detection distance. Only when a vehicle passes the line, can the Radar detect it. Recommended range: 20 m–55 m. Velocity The lower limit of the speed which the Radar can detect.
User’s Manual 5 Radar Debugging This section introduces detailed methods for debugging the Radar. 5.1 Calibrating Azimuth 5.1.1 Calibrating Azimuth Automatically Automatic calibration requires busy traffic flow, simple road condition and center-mounted radar. Make sure that the Radar software is in default status (Workmode is Normal). Step 1 Set the Height and the Elevation angle according to the actual installation, and set the Azimuth angle to 0.
User’s Manual Figure 5-2 Track after calibration 5.1.2 Calibrating Azimuth Manually Step 1 Set Workmode to Debug, and then click Write. Step 2 Select Freeze at the lower-right corner when the traffic flow is light (only one vehicle traveling straightly is best), and then draw a perpendicular triangle which contains the included angle Q, as shown in the following figure (the green triangle). Figure 5-3 Draw a triangle Step 3 Calculate the line length based on the coordinates.
User’s Manual d2 = 55 m Q = arctan (d1/d2) ≈ 4° You can also calculate a rough value of the included angle, cancel selecting Freeze, and adjust the vehicle track repeatedly until it is in parallel with the lane line. Step 5 Copy the value of Q to azimuth, and then click Write. The software sends the configured parameters to the Radar and prints out operation logs. The azimuth value can be a negative number according to the installation position of the Radar.
User’s Manual Figure 5-5 Cancel freeze 5.2 Configuring Lane Location Step 1 Set the number of lanes and enter lane width according to the actual site (for example 4 lanes and lane width is 3.6 m). Step 2 Enable Group. Figure 5-6 Configure lane Step 3 Select Freeze when all 4 lanes have vehicles traveling on them. When there are tracks in all 4 lanes, lane adjustment is easier.
User’s Manual Figure 5-7 Adjust lanes Step 4 Adjust the lane coordinates when the vehicle tracks are not in the right lane. Click next to XL value of the first lane to adjust all 4 lanes while Group is enabled. For example, you need to reduce the XL value of the first lane to move the lanes left until vehicle tracks are inside the right lane (from–7.2 m to–10 m). Figure 5-8 Lane adjustment completes Step 5 Click Write under changed lane parameters to synchronize them with the Radar.
User’s Manual 5.3 Changing Status Step 1 Change Workmode from Debug to Normal after all debugging. Step 2 Click Write. After successful configuration, the Radar reports to the camera when vehicles that meet the set requirements pass by.
User’s Manual 6 Program Update You can check the current firmware version and select update package to update. Step 1 Click Update. You can get the current version information through clicking Read. Different radar firmwares report different triggering messages, which allows you to distinguish whether the firmware is burned right based on the version information. Figure 6-1 Firmware update Step 2 Click Browse to select update files. The update files must be saved in one folder.
User’s Manual 7 Web Configuration Connect the Radar to the camera through RS-485, and then you can configure the Radar to trigger capture and measure speed. Refer to the user's manual of the camera for detailed configuration. Web configurations introduced in this section are mainly for ANPR events, and you can take them as reference for other events. Make sure you have set the Intelligent Scheme to ANPR. 7.
User’s Manual 7.2 Triggering Capture by the Radar You can configure the Radar to trigger capture of the camera, and measure speed at the same time. Step 1 Log in to the camera web client. Step 2 Select Setting > Event > ANPR Snap > Illegal Capture > Rule Config. Figure 7-3 Rule configuration Step 3 Select ANPR from Event Type, and set other parameters as needed. Step 4 Click , and then configure the corresponding advanced parameters of ANPR.
User’s Manual 7.3 Configuring Speed Measurement by the Radar The Radar can be configured to measure vehicle speed and overlay the speed information onto the snapshots captured by the camera. Step 1 Log in to the camera web client. Step 2 Select Setting > Event > ANPR Snap > Illegal Capture > Rule Config. Figure 7-5 Rule configuration Step 3 Select ANPR from Event Type, and set other parameters as needed. Step 4 Click , and then configure the corresponding advanced parameters of ANPR.
User’s Manual Figure 7-7 Other settings Table 7-2 Other settings description Parameter Description Non-motor Category Captures non-motor vehicles. UnlicensedMotor Category Captures unlicensed vehicles. Radar Calc Speed Use radar to measure vehicle speed. Snap Match Mode Common Mode: For ANPR snap mode. Priority Mode: For e-police mode. Threshold Of Distance Set the distance between vehicles when waiting in a line.
User’s Manual 7.5 Testing Radar Configuration After all configurations on the camera web client, you can check the effect on the camera Live view. Preparations Make sure that the Radar is online. When only selecting Video Analyse from Trigger Source for ANPR event, make sure that the capture triggering line of the camera and the report triggering line of the Radar are as close as possible.
User’s Manual 8 FAQ No radars found. Check whether the Radar is powered on. Check whether the network is connected correctly. Check whether the IP of the PC and the Radar is on the same network segment. Check whether there are other apps on your PC to connect the Radar. Check whether your PC has Wi-Fi and Ethernet enabled at the same time. Disable unnecessary adapters. Make sure that the PC is restarted after changing network adapter information. Cannot connect radars in the list.
User’s Manual The Radar misses vehicles passing or no speed measured. Check whether the Radar is facing the center of the monitoring area (azimuth angle). Check whether the Radar is installed with the elevation angle within a reasonable range. Check whether the trigger distance of the Radar is configured within a reasonable range. Check whether the azimuth angle of the Radar and lane parameters are configured correctly (through the vehicle track on the software under debug mode).
User’s Manual Appendix 1 Cybersecurity Recommendations Cybersecurity is more than just a buzzword: it’s something that pertains to every device that is connected to the internet. IP video surveillance is not immune to cyber risks, but taking basic steps toward protecting and strengthening networks and networked appliances will make them less susceptible to attacks. Below are some tips and recommendations on how to create a more secured security system.
User’s Manual 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. We suggest you to change default HTTP and other service ports into any set of numbers between 1024~65535, reducing the risk of outsiders being able to guess which ports you are using. Enable HTTPS We suggest you to enable HTTPS, so that you visit Web service through a secure communication channel. MAC Address Binding We recommend you to bind the IP and MAC address of the gateway to the device, thus reducing the risk of ARP spoofing.
User’s Manual Establish the 802.1x access authentication system to reduce the risk of unauthorized access to private networks. Enable IP/MAC address filtering function to limit the range of hosts allowed to access the device.
User’s Manual 32
Legal and Regulatory Information Legal Considerations Video surveillance can be regulated by laws that vary from country to country. Check the laws in your local region before using this product for surveillance purposes. Disclaimer Every care has been taken in the preparation of this document. Please inform your nearest Dahua office of any inaccuracies or omissions.
Technology. The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity (DoC) can be downloaded from: www.dahuasecurity.com/support/notice/ CE-Electromagnetic Compatibility (EMC) This digital equipment is compliant with Class A according to EN 55032. Warning: This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm between the radiator and your body.
Technology Equipment. CAUTION This is a Class A equipment. Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. In such a case, the user may be required to take corrective actions. Batteries Correct disposal of batteries in this product This marking on the battery indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
to local laws and regulations. For information about your nearest designated collection point, contact your local authority responsible for waste disposal. In accordance with local legislation, penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste. This symbol means that the product shall not be disposed of together with household or commercial waste. Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) is applicable in the European Union member states.
response. If you are connected to the Internet, you can: Download user documentation and software updates. Search by product, category, or phrase. Report problems to Dahua support staff by logging in to your private support area. Chat with Dahua support staff. Visit Dahua Support at www.dahuasecurity.com/support Contact Information ZHEJIANG DAHUA VISION TECHNOLOGY CO., LTD. Address: No.1199, Bin'an Road, Binjiang District, Hangzhou, P.R.
device for specific working temperature and humidity. Do not place the device in a location exposed to dampness, dust, extreme hot or cold, strong electronic radiation, or unstable lighting condtions. Do not install the device in a place near the heat source, such as radiator, heater, furnace, or other heat generating device to avoid fire. Prevent liquid from flowing into the device to avoid damge to internal components.
Symbol WSKAZÓWKI UWAGA Znaczenie Oznacza wskazówki pozwalające na rozwiązanie problemu lub oszczędność czasu. Oznacza informacje uzupełniające tekst główny. Wymogi dot. Bezpieczeństwa Przestrzegaj lokalnych standardów bezpieczeństwa elektrycznego celem upewnienia się, że źródło napięcia jest stabilne i zgodne z wymogami określonymi dla urządzenia. Urządzenie należy transportować, używać i przechowywać w warunkach o dozwolonym poziomie wilgotności i temperatury.
Sikkerhedsanvisninger Følgende signalord med beskrivelse kan forekomme i vejledningen. Signalord Beskrivelse FARE Angiver høj risiko, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller alvorlig personskade. ADVARSEL Angiver middel eller lav risiko, som, hvis den ikke undgås, kan medføre lettere til moderat personskade. FORSIGTIG Angiver mulig risiko, som hvis den ikke undgås, kan resultere i skade på ejendom, tab af data, reduceret ydelse eller uforudsigelige resultater.
Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med lokale bestemmelser eller batteriproducentens anvisninger. Suomi Tärkeitä varotoimenpiteitä ja varoituksia Tässä luvussa kuvataan laitteen asianmukainen käsittely, vaarojen torjunta ja omaisuusvahinkojen estäminen. Lue tämä sisältö huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja noudata näitä ohjeita, kun käytät laitetta. Säilytä ohjeet tulevia tarpeita varten.
Paristo Alhainen pariston varaustaso vaikuttaa tosiaikakellon (RTC:n) toimintaan nollaten sen jokaisella käynnistyskerralla. Lokiviesti ilmestyy tuotteen palvelinraporttiin, kun paristo on vaihdettava. Lisätietoa palvelinraportista saat tuotteen asetussivuilta tai ottamalla yhteyttä Dahuan tukeen. VAROITUS Räjähdysvaara, jos paristo asetetaan väärin paikalleen. Vaihda vain samanlaiseen paristoon tai Dahuan suosittelemaan paristoon.
A tűz elkerülése érdekében ne telepítse az eszközt hőforrás, mint például radiátor, hősugárzó, kemence, vagy más hőtermelő eszköz közelében lévő helyre. A belső alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében akadályozza meg, hogy folyadék folyjon az eszközbe. A leesésének megakadályozása érdekében az eszközt vízszintesen telepítse, vagy stabil helyre telepítse. Az eszközt jól szellőző helyre telepítse, és ne blokkolja az eszköz szellőzését. Önkényesen ne szerelje szét az eszközt.
Сигнални думи Значение СЪВЕТИ Обозначава начини, които да ви помогнат да разрешите проблем или да спестите време. ЗАБЕЛЕЖКА Предоставя допълнителна информация като акцент и допълнение към основния текст. Изисквания за безопасност Спазвайте местните стандарти за електрическа безопасност, за да осигурите стабилно напрежение, отговарящо на изискването за захранване на устройството.
Dispozitivului Instructiuni de siguranta Urmatoarele semne categorizate pot aparea in Ghid. Signal Words PERICOL AVERTIZARE ATENTIE SFATURI NOTA Meaning Indică un risc potențial ridicat care, dacă nu este evitat, va duce la deces sau vătămări grave. Indică un pericol potențial mediu sau scăzut care, dacă nu este evitat, poate duce la răni ușoare sau moderate.
AVERTIZARE Risc de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. Înlocuiți numai cu o baterie identică sau cu o baterie recomandată de Dahua. Aruncați bateriile uzate în conformitate cu reglementările locale sau cu instrucțiunile producătorului bateriei. Čeština Důležitá bezpečnostní opatření a varování Tato kapitola popisuje obsah vztahujícíse na správnou manipulaci se zařízením, prevenci nebezpečí a prevenci škod na majetku.
Zařízení instalujte na dobře větraném místě a neblokujte odvětrávání zařízení. Zařízení svévolně nedemontujte. Během přepravy, skladování a instalace zamezte silnému tlaku, prudkým vibracím a namočení. Při přepravě je nezbytné úplné zabalení. Při přepravě použijte obal z výroby nebo obdobnýobal. Baterie Nízké nabití baterie ovlivňuje fungování hodin ve skutečném čase a způsobuje, že se při každém spuštění resetují.
Σήματα με λέξεις ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Σημασία Παρέχει μεθόδους που θα σας βοηθήσουν να επιλύσετε ένα πρόβλημα ή να εξοικονομήσετε χρόνο. Παρέχει πρόσθετες πληροφορίες δίνοντας έμφαση και συμπληρώνοντας το κείμενο. Απαιτήσεις ασφαλείας Τηρήστε τα τοπικά πρότυπα ηλεκτρικής ασφάλειας για να βεβαιωθείτε ότι η τάση είναι σταθερή και συμμορφώνεται με την απαίτηση τροφοδοσίας της συσκευής.
hrvatski Važne zaštitne mjere i upozorenja Ovo poglavlje opisuje sadržaj koji obuhvaća pravilno rukovanje uređajem, sprječavanje opasnosti i sprečavanje oštećenja imovine. Pažljivo pročitajte ove sadržaje prije korištenja Uređaja, pridržavajte ih se pri upotrebi i sačuvajte ih za buduću uporabu. Sigurnosne upute U vodiču se mogu pojaviti sljedeće kategorizirane signalne riječi s definiranim značenjem.
zaštitno pakiranje. Koristite tvorničko pakiranje ili ekvivalent za transport. Baterija Niska baterija utječe na rad RTC, uzrokujući da se resetira pri svakom uključivanju. Kad bateriju treba zamijeniti, pojaviti će se poruka u izvješću poslužitelja (server). Dodatne informacije o izvješću poslužitelja (server) potražite na stranicama priručnika proizvoda ili se obratite Dahua podršci. UPOZORENJE Rizik od eksplozije ako se baterija nepravilno zamijeni.
vlhkosti a teploty. Prečítajte si príslušné technické špecifikácie zariadenia pre špecifickú pracovnú teplotu a vlhkosť. Zariadenie neumiestňujte na miesto vystavené vlhkosti, prachu, extrémnemu teplu alebo chladu, silnému elektronickému žiareniu alebo nestabilným podmienkam osvetlenia. Zariadenie neinštalujte na miesto, ktoré sa nachádza blízko zdroja tepla, ako je napríklad radiátor, ohrievač, pec alebo iné zariadenie na tvorbu tepla. Predídete tak vzniku požiaru.
Oznaka UPOZORENJE OPREZ PREPORUKE BELEŠKA Značenje Označava opasnost srednje ili niske potencijale koja bi, ukoliko se ne izbegne, mogla dovesti do blagih ili umerenih povreda. Označava potencijalni rizik koji bi, ukoliko se to ne izbegne, mogao dovesti do oštećenja imovine, gubitka podataka, niže performanse ili nepredvidivog rezultata. Pruža metode za pomoć u rešavanju problema ili uštede vremena. Pruža dodatne informacije kao naglasak i dodatak tekstu.
Türkçe Önemli Kurallar ve Uyarılar Bu Bölüm, Cihazın doğru kullanımını, tehlike önlemeyi ve mal zararının önlenmesini kapsayan içerikleri anlatmaktadır. Cihazı kullanmadan önce bu içerikleri dikkatli şekilde okuyun, kullanırken bunlara uyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Güvenlik Talimatları Aşağıda, belirtilen açıklamaya sahip kategorize edilmiş uyarı sözcüklerini Kılavuzda görebilirsiniz.
Cihazı iyi havalandırılan bir yere monte edin ve cihazın hava sirkülasyonunu engellemeyin. Cihazın parçalarını gelişigüzel sökmeyin. Cihazın nakliyesi, saklanması ve montajı esnasında ağır baskılardan, şiddetli sarsıntılardan ve sıvıya batmalardan kaçının. Cihazın nakliyesi esnasında ambalajın tamamı gereklidir. Nakliye için fabrikasyon ambalajı ya da eş değerini kullanın. Pil Düşük pil gücü, her güç açma esnasında sıfırlanmasına neden olarak RTC’nin çalışmasını etkiler.
סִמון מִלוע התְה משמתוע .ולהשלמתו לטקסט להדגשה נוסף מידע מספקת ִטִחוע דְִשע ותואם יציב שהמתח להבטיח מנת על בחשמל לבטיחות המקומיים התקנים לכל לציית יש .המכשיר של החשמל אספקת לדרישות .המותרים והלחות הטמפרטורה לתנאי בהתאם יעשו המוצר של ואחסון שימוש ,הובלה המוגדרים וללחות לטמפרטורה המכשיר של המקבילים הטכניים למפרטים להתייחס יש .
Précautions d’emploi Les mentions d’avertissement catégorisées suivantes ayant un sens défini sont susceptibles d’apparaître dans le manuel. Mentions d’avertissement DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Signification Indique un danger à risque élevé qui entraînera la mort ou des blessures graves si les instructions données ne sont pas respectées. Indique une situation moyennement ou faiblement dangereuse qui entraînera des blessures faibles ou modérées si les instructions données ne sont pas respectées.
Batterie Un niveau de batterie faible affecte le fonctionnement du RTC, qui se réinitialisera à chaque redémarrage. Lorsque la batterie doit être remplacée, un message de journal apparaît dans le rapport du serveur du produit. Pour plus d’informations sur le rapport du serveur, consultez les pages de configuration du produit ou contactez l’assistance Dahua. AVERTISSEMENT Risque d’explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte.
correspondientes del dispositivo para la temperatura y humedad operativas específicas. No coloque el dispositivo en un lugar expuesto a humedad, polvo, calor o frío extremos, radiaciones electrónicas fuertes o condiciones de iluminación inestables. No instale el dispositivo en un lugar cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, hornos u otros dispositivos generadores de calor, para evitar un incendio.
Signalwörter Bedeutung WARNUNG VORSICHT Weist auf eine mittlere oder geringe potentielle Gefahr hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. Weist auf ein potenzielles Risiko hin, das, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden, Datenverlust, geringerer Leistung oder unvorhersehbaren Ergebnis führen kann. TIPPS Stellt Methoden bereit, mit denen Sie ein Problem lösen oder Zeit sparen können.
Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine identische Batterie oder eine Batterie, die von Dahua empfohlen wird. Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend den örtlichen Vorschriften oder den Anweisungen des Batterieherstellers. Italiano Norme di sicurezza e avvertenze importanti Il presente capitolo descrive le procedure per una corretta manipolazione del dispositivo, per la prevenzione dei rischi e per la prevenzione di danni materiali.
Installare il dispositivo in un ambiente adeguatamente ventilato e non ostruire la circolazione dell'aria. Non smontare il dispositivo in modo casuale. Evitare forte sollecitazioni, violente vibrazioni e non bagnare il prodotto durante il trasporto, lo stoccaggio e l’installazione. Trasportare il prodotto utilizzando un imballaggio adeguato. Utilizzare l'imballaggio standard previsto o un imballaggio equivalente.
Veiligheidsvereiste Houdt u aan plaatselijke veiligheidsstandaarden om ervoor te zorgen dat het voltage stabiel is en voldoet aan de vereiste stroomvoorziening van het apparaat. Transporteer, gebruik en bewaar het apparaat onder de toegestane relatieve luchtvochtigheid en temperatuuromstandigheden. Zie de overeenkomstige technische specificaties van het apparaat voor specifieke werktemperatuur en relatieve luchtvochtigheid.
Palavras-sinal Significado ATENÇÃO Indica um risco potencial elevado que, se não for evitado, resultará em morte ou ferimentos graves. Indica um risco potencial médio ou baixo que, se não for evitado, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Indica um risco potencial que, se não for evitado, pode resultar em danos materiais, perda de dados, desempenho inferior ou resultados imprevisíveis. SUGESTÕES Disponibiliza métodos para o ajudar a resolver um problema ou a poupar o seu tempo.