www.zephyronline.com HORIZON DHZ-M90AMWX DHZ-M90AMBX RANGE HOOD - Installation instructions ENGLISH..........................3 FRANÇAIS.......................
Table of Contents SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................................pag. 4 LIST OF MATERIALS...........................................................................................................pag. 8 DUCTING CALCULATION SHEETS...............................................................................pag. 9 HOOD SPECIFICATION..................................................................................................pag.
Safety instructions 1/4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING. IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use. INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Take care when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in household cooking area.
Safety instructions 2/4 B. C. D. E. F. G. H. ing and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing foods ( i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè ). Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. Keep fan, filters and grease laden surface clean.
Safety instructions 3/4 B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. C.
Safety instructions 4/4 perly grounded. - Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. - This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to Electrical Diagram on product. - A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes.
List of Materials Remote Blower Collar with Damper Top Cover Electrical System Box Glass Remote Blower Box Box marked '120 VAC input' LED Light Glass Control Hybrid Baffle Filters Hardware Remote Blower Wiring Harness Remote Blower Wiring Extension -8-
Ducting Calculation Sheet Equivalent number length x used = Duct pieces Duct pieces Total 1 Ft. x( ) = Ft. 6”, 7”, 8”, 10” 1 Ft. Round, straight x( ) = Ft. 3-1/ 4” x 10” Rect. 90 0 elbow 15 Ft. x( ) = Ft. 3-1/ 4” x 10” Rect. 45 0 elbow 9 Ft. x( ) = 3-1/ 4” x 10” Rect. 90 0 flat elbow 24 Ft. x( 7” to 6” or 25 Ft. 8” to 7” Round tapered reducer x( 15 Ft. x( 3-1/ 4” x 10” Rect., straight 6”, 7“, 8” Round in-line damper 6”, 7”, 8”, 10” 15 Ft.
Hood Specifications back of hood 11-7/16 == 1/2 front of hood 15 HOLES FOR WALL FIXING BACK OUTLET Ø 8'' 17-5/16 6-1/8 9 6-1/8 EXT BLOWER KO 31-5/16 3-1/4 x 10 35-3/8 16-9/16 8-3/8 11-1/4 13 6-1/8 ELEC.
Installation - Internal Blower NOTE! The device in this version (with internal suction blower) is equipped for rear discharge of exhaust air. However, if required, it is possible to have the exhaust air discharged from the top. This can be accomplished by carrying out the steps indicated in the following paragraphs; upon reaching step 4, the motor plate must not be rotated. The following instructions are for installing the internal blower.
4. Rotate the blower plate (Note! If air is discharged from the top, do not rotate the plate). Install internal blower into blower plate and secure using (4) screws included with the blower. See Fig.4 5. Fasten the two brackets to the sides of the blower by fixing them onto the blower plate with the (4) screws, and to the sides of the blower with other (4) screws. Fig 5 6. Secure capacitor box connected to the provided cable to the blower plate using (2) screws included with the blower. See.Fig.6 7.
8. Attach the 6 pin male molex connector from blower wire to the 6 pin female molex connector located inside the blower housing. See Fig.8 9. Install the blower and plate on the inside of the blower housing: carry out the instructions at step 3 in reverse order then use the screws provided to complete installation. (Tot. 12). Fig.9 10. Open the flap Fig.10. Connect 9 pin male molex connector from blower wire to 9 pin female molex connector on the capacitor wire. See Fig.
Installation - External & In-Line Blower Preparation NOTE! The device in this version (with external blower) is equipped for rear discharge of exhaust air. However, if required, it is possible to have the exhaust air discharged from the top. This can be accomplished by carrying out the steps indicated in the following paragraphs; upon reaching step 5, the blower plate must be rotated and installed in the opposite direction.
5. Install the plate with the flange facing the wall, inside the motor casing: carry out the instructions at stage 3 in reverse order then use the screws provided to complete installation. (Tot. 12). (Note! If air is discharged from the top, rotate the plate and install it in the opposite direction with the flange facing upwards) Fig.5 6. Put the top cover back on. 7. Open the flap Fig.6 8. With the aid of a slotted screwdriver, break the grommet of circular hole through which the wires pass. Fig. 7 9.
Pass the wires of the remote motor through the terminal box hole and connect them to the connector wires. Fig.8B Note: Carry out the power supplly connection in accordance with the national electric code, ANSI/NFPA 70-1999. Note1: A cable lock (not included) may be required by local codes. Please review local codes for more information. 10. Attach 6 pin male molex connectors to 6 pin female molex connectors inside blower housing. See Fig. 9 Note2: Check local codes to determine minimum wire gauge.
Installation - Recirculating Kit To obtain a ductless recirculation, use the optional accessory Z0F-C010 and install the couple of Charcoal filters as show in the figure below: 1 2 - 17 -
Installation - Ducting Options WARNING FIRE HAZARD NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or garages. All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option. Use single wall rigid Metal ductwork only. Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct Tape.
Installation - Mounting the Range Hood MOUNTING HEIGHTS The range hood must be installed at a minimum height of 22 inches (56 cm) from the cooking surface. If a connecting duct work composed of two parts is used, the upper part must be placed outside the lower part. Do not connect the range hood duct to the same duct used to exhaust hot air or fumes from another appliance. Before proceeding with the assembly instructions remove the decorative mesh filters so that the range hood is easier to handle.
3. Lift the hood onto the screws and adjust to make sure the hood is level. 4. When the hood has been adjusted tighten the screws to secure the hood in place. NOTE: Screws must be fastened into wooden studs so wood blocking may be necessary. If using wall anchors make sure to check your local codes for suitability and type of anchors to use. NOTE1: For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall (minimum screw size: 1/4" diameter x 2-3/4" length).
Installation - Power Supply Connection GENERAL • Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. POWER SUPPLY CONNECTION For connection to the power supply refer to the following: 1. Open the flap Fig.16 2. Remove the power supply cover by undoing the (2) screws Fig. 17. 3. Connect the wires of the hood to those of the power supply as described. Fig.
Touch Control A B C D E F A – Lights Button: Lights are three level (high, medium, low). From off, touch once for high, twice for medium, three times for low, four times to cycle back to off. Press and hold for 3 seconds to turn on/off the back wall lighting. B - Delay Off Button: Press this button to enable the ten-minute delay-off function. After ten minutes the fan and all lights will turn off. The delay-off function can be enabled no matter at what speed the fan is on.
Optional Remote Control SYNCHRONIZATION: To synchronize the remote control with the range hood for the first time, proceed as follows: 1. With the range hood off, press and hold the “Power” on the hood for 4 seconds (Fig.1) until the “3rd speed” indicator on the hood flashes for 3 times. 2. Press any button on the remote control within 4 seconds to confirm the link (Fig.2). If successful, the lights of the hood will turn on. The range hood is now syncrhonized with the remote control.
Maintenance • It is recommended to operate the appliance prior to cooking. It is recommended to leave the appliance in operation for 5 minutes after cooking is completed in order to completely eliminate cooking vapors and odors. The proper function of the range hood is conditioned by the regularity of maintenance. • The decorative mesh filters capture the grease particles suspended in the air and are therefore subject to clogging because of frequent use.
Wiring Diagram INTERNAL BLOWER CIRCUIT DIAGRAM - 25 -
Wiring Diagram REMOTE BLOWER CIRCUIT DIAGRAM - 26 -
List of Parts and Accessories DESCRIPTION HOOD PART# DHZ Z0B0051 Replacement Charcoal Filters DHZ Z0F-C010 Extension Duct Cover DHZ Z1C-01HZ Remote Control DHZ 14000010 Internal Blower, 290 CFM DHZ CBI-290A Internal Blower, 600 CFM DHZ CBI-600A External Blower, 1000 CFM DHZ CBE-1000 In-Line Blower, 1000 CFM DHZ PBN-1000A REPLACEMENT PARTS LED Light 1.3W (each) OPTIONAL ACCESSORIES To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at 1.888.880.
Limited Warranty TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS: United States Customers please call: 1-888-880-8368 or contact us at: zephyronline.com/contact Canada Customers please call: 1-800-361-0799 or Email: service@distinctive-online.
www.zephyronline.com HORIZON DHZ-M90AMWX DHZ-M90AMBX HOTTE PER CUISINE - Notice d’utilisation ENGLISH..........................3 FRANÇAIS.......................
Sommaire INSTRUCTIONS DE SECURITE...................................................................................pag. 32 LISTE DES MATERIAUX................................................................................................pag. 37 FEUILLE POUR CALCULER LES CONDUITS.........................................................pag. 38 SPECIFICATIONS TECHNIQUES.................................................................................pag. 39 INSTALLATION - MOTEUR INTERIEUR.....................
Instructions De Securite 1/5 INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire. A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE: Conserver les Instructions pour des consultations ultérieures.
Instructions De Securite 2/5 l’unité, débrancher le panneau de service et fermer à clef les commandes de déconnection afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A. Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance.
Instructions De Securite 3/5 l’organisme NFPA. Une bonne maintenance de la hotte garantit le parfait fonctionnement de l’unité. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à feu. B.
Instructions De Securite 4/5 Exigences électriques Important: - Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur. - Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous: - Pour contacter un installateur électrique qualifié. - Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.
Instructions De Securite 5/5 interférences par l’une des mesures suivantes: - Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. - Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT Prop.
Liste Des Materiaux Raccord avec clapêt du ventilateur extérieur Chapeau Ensemble tableau electrique Verre Boîte du ventilateur exterieur Boîte portant inscription “120 VAC Input” Lampes Verre Commandes Filtres à chicane hybrides Matériel Harnais Câblage Ventilateur exterieur Exstension Câblage Ventilateur exterieur - 37 -
Feuille Pour Calculer Les Conduits Longueur x Nombre utilisé Pièces de conduit = 1 pi x( ) = pi 6 po, 7 po, 8 po, 10 po circ., droit 1 pi x( ) = pi 3-1/ 4 po x 10 po rect., coude à 90º 15 pi x( ) = pi 3-1/ 4 po x 10 po rect., coude à 45º 9 pi x( ) = 3-1/ 4 po x 10 po rect., coude plat à 90º 24 pi x( 7 po to 6 po or 25 pi 8 po to 7 po circ. reducteur conique x( 15 pi 6 po, 7 po, 8 po circ. bouchone de l’air x( 6 po, 7 po, 8 po, 10 po circ.
Specifications Techniques Partie arrière de la hotte 11-7/16 == 1/2 Partie avant de la hotte 15 HOLES FOR WALL FIXING BACK OUTLET Ø 8'' 17-5/16 6-1/8 9 6-1/8 EXT BLOWER KO 31-5/16 3-1/4 x 10 35-3/8 16-9/16 == HOLES FOR WALL FIXING 9-1/8 8-3/8 11-1/4 13 6-1/8 ELEC.
Installation – Moteur Interieur NOTE! Dans cette version (moteur interne avec évacuation), l’appareil est doté d’un orifice d’évacuation de l’air à l’arrière. Il est toutefois possible, en fonction des exigences du client, de prévoir l’évacuation par le dessus. Cette transformation est possible grâce à la procédure décrite dans les paragraphes suivants. Une fois la phase 4 atteinte, il n’est pas nécessaire de pivoter la plaque du moteur.
4. Tourner la plaque du moteur (remarque : si l’évacuation doit se trouver en haut, cette opération n’est pas nécessaire). Installez le moteur intérieur dans la plaque du moteur et fixez l’ensemble en utilisant les (4) vis.Fig. 4 5. Fixer les deux supports de chaque côté du moteur en les vissant à la plaque à l’aide de (4) vis et latéralement sur le moteur à l’aide des (4) autres vis. Fig 5 6. Placez à la plaque du moteur le condenseur relié câble en dotation en utilisant les (2) vis. Fig.6 7.
8. Raccordez le connecteur mâle à 6 voies du moteur au connecteur femelle à 6 voies, relié à l’intérieur du corps moteur. Fig.8 9. Installer le moteur et la plaque à l’intérieur du corps moteur en respectant les instructions de la phase 3 dans l’ordre inverse et en fixant les éléments à l’aide des vis fournies. (Tot. 12). Fig.9 10. Ouvrir la porte Fig.10. Reliez le connecteur mâle à 9 voies du moteur au connecteur femelle à 9 voies du condenseur. Fig.
Installation – Preparation Moteur Exterieur Et In-Line NOTE! Dans cette version (moteur externe), l’appareil est doté d’un orifice d’évacuation de l’air à l’arrière. Il est toutefois possible, en fonction des exigences du client, de prévoir l’évacuation par le dessus. Cette transformation est possible grâce à la procédure décrite dans les paragraphes suivants.
5. Installer la plaque en orientant la bride vers le mur et à l’intérieur du corps moteur en respectant les instructions de la phase 3 dans l’ordre inverse et en fixant les éléments à l’aide des vis fournies. (Tot. 12). (remarque : si l’évacuation doit se trouver en haut, cette opération n’est pas nécessaire). Fig.5 6. Remettre le chapeau. 7. Ouvrir la porte. Fig.6 8. Retirer la partie prédécoupée du passage de câbles à l’aide d’un tournevis plat. Fig. 7 9.
Faire passer les fils du moteur au travers du couvercle de la boîte des connexions et les relier à ceux se trouvant à l’intérieur de la boîte. Fig.8B Remarque: Réalisez la connexion électrique conformément aux dispositions de la norme nationale (ANSI/NFPA 701999). Remarque1: Le bloque-câble (fourni) pourrait être requis par les réglementations locales. Pour de plus amples informations, prière de consulter les réglementations locales. 10.
Installation - Kit de Recirculation Pour obtenir une recirculation sans conduits, utilisez l'accessoire en option Z0F-C010 et installez le couple de filtres à charbon comme indiqué sur la figure: 1 2 - 46 -
Installation – Options D’aspiration AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE N’installez JAMAIS le conduit d’évacuation de l’air dans les interstices des murs, vides sanitaires, attiques ou garages. L’air doit toujours être évacué à l’extérieur sauf si on opte pour l’option de la recirculation. . Utilisez exclusivement des conduits en métal rigide à simple paroi. Procédez à toutes les connexions en vous servant des vis auto-taraudeuses et appliquez du ruban adhésif américain certifié sur toutes les jonctions.
Installation – Fixation De La Hotte INSTALLATION L’appareil doit être installé à une hauteur minimum de 22 pouces ( 56 cm) de plaque. Si l’on utilise un conduit composé de deux éléments, la partie supérieure doit alors être reliée à l’extérieur de la partie inférieure. Ne pas relier le conduit d’aspiration d’air de la hotte à celui utilisé pour aspirer l’air chaud ou les fumées provenant de d’autres appareils électroménagers non électriques.
prévu. Fig.1 3. Soulevez la hotte sur les vis (type D) et réglez-la pour vous assurer que la hotte est bien alignée horizontalement. 4. Quand la hotte aura été réglée, serrez les vis pour fixer la hotte. Remarque!: Durant l’installation, veuillez fixer les vis sur les montants en bois. Si vous utilisez une agrafeuse, consultez la réglementation locale pour déterminer le type et la conformité des crampons à utiliser.
Installation – Raccordement Au Reseau Electrique GENERALITES • Lire attentivement les informations suivantes, relatives à la sécurité dans les opérations d’installation et de manutention. Conserver ce fascicule d’informations pour des consultations ultérieures. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications reportées sur la figure: 1. Ouvrir la porte. Fig.16 2. Enlevez le couvercle d’alimentation en dévissant les (2) vis. Fig. 17 3.
Contrôle tactile A B C D E F A - Bouton d'éclairage: Les lumières sont à trois niveaux (haut, moyen, bas). À partir de off, touchez une fois pour haut, deux fois pour moyen, trois fois pour bas, quatre fois pour revenir à off. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer/éteindre l'éclairage du mur du fond. B - Bouton de désactivation de la temporisation: Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de temporisation de dix minutes.
Télécommande en option SYNCHRONISATION: Pour synchroniser la télécommande avec la hotte de la cuisine, pour la première fois, rocéder en suivant les indications suivantes: 1. En tenant arrêtée la hotte de la cuisine, appuyer et maintenir appuyée la touche “Power” sur la hotte pendant 4 secondes (Fig.1) jusqu’à ce que l’indicateur “III” sur la hotte s’allume. 2. Appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande dans les 4 secondes pour confirmer le lien (Fig.2).
Entretien • Il est conseillé d’allumer l’appareil avant de commencer à cuisiner et de le laisser fonctionner pendant 5 minutes après la fin de la cuisson afin d’éliminer complètement les vapeurs et les odeurs de cuisine. Le bon fonctionnement de la hotte est déterminé par la régularité des opérations de maintenance. • Les filtres anti-graisses capturent les particules de graisses en suspension dans l’air. Ils se bouchent donc proportionnellement à l’utilisation que l’on fait de l’appareil.
Schéma de câblage SCHÉMA DU CIRCUIT DE MOTEUR INTERIEUR - 54 -
Schéma de câblage SCHÉMA DU CIRCUIT DE MOTEUR EXTERIEUR - 55 -
Liste De Pièces Détachées Et Accessoires DESCRIPTION HOTTE PARTIE# DHZ Z0B0051 Filtres à charbon DHZ Z0F-C010 Couverture de la hotte à tuyau long DHZ Z1C-01HZ TÉLÉCOMMANDE DHZ 14000010 Moteur Interieur, 290 CFM DHZ CBI-290A Moteur Interieur, 600 CFM DHZ CBI-600A Moteur Exterieur, 1000 CFM DHZ CBE-1000 Moteur In-Line, 1000 CFM DHZ PBN-1000A PIÉCES DÉTACHÉES Lampe LED 1.3W (chacun) ACCESSOIRES EN OPTION Pour commander les pièces détachées, merci de visiter le sitehttp://store.
Garantie limitée POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTIONS LIÉES AU SERVICE Les clients des États-Unis doivent appeler le: 1-888-880-8368 ou nous contacter à: zephyronline.com/contact Clients du Canada, veuillez appeler: 1-800-361-0799 ou par courriel: service@distinctive-online.
PRODUC T REGISTR ATION Congratulations on your Zephyr range hood purchase! Please take a moment to register your new range hood at www.zephyronline.com/registration IT'S IMPORTANT Prompt registration helps in more ways than one. • Ensures warranty coverage should you need service. • Ownership verification for insurance purposes. • Notification of product changes or recalls. Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368 3011000131900.