www.zephyronline.com Layers Wall ALA-M90BBX ALA-M90BWX ALA-E42BBX ALA-E42BWX Duo Wall ADU-M90BSX RANGE HOOD - Installation and use instructions ENGLISH........................................2 FRANÇAIS...................................
Table of contents Safety Instructions.............................................. Page 3 - 4 List of Materials.................................................. Page 5 - 6 Ducting Calculation Sheet.................................... Page 7 Hood Specifications............................................. Page 8 - 9 Wiring Diagram.................................................... Page 10 Cleaning and Maintenance.................................... Page 11 Remote Control...................................
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ! INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY ! WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. 2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. 3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result. 4. Use an extinguisher ONLY if: A.
LIST OF MATERIALS Layers - Zephyr blower sold separately - Non-ducted recirculating kit sold separately Duct Cover Bracket Duct Cover Assembly Remote Blower Collar with Damper (External motor) Remote Blower Wiring Harness Remote Blower Wiring Extension Remote Blower Box Cover Box Cover (box marked “120 VAC Input”) Remote Blower Box Electrical System Box Box marked “120 VAC Input” Glass Hardware Packet Led Mesh Filter -5-
LIST OF MATERIALS Duo - Zephyr blower sold separately - Non-ducted recirculating kit sold separately Duct Cover Bracket Duct Cover Assembly Remote Blower Collar with Damper (External motor) Remote Blower Wiring Harness Remote Blower Wiring Extension Remote Blower Box Cover Box Cover (box marked “120 VAC Input”) Remote Blower Box Electrical System Box Box marked “120 VAC Input” Hardware Packet Led Mesh Filter -6-
DUCTING CALCULATION SHEET Maximum Duct Length: For satisfactory air movement, the total duct length should not exceed 100 equivalent feet.
HOOD SPECIFICATIONS Layers -8-
HOOD SPECIFICATIONS Duo -9-
WIRING DIAGRAM - 10 -
CLEANING AND MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Motor The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings make excessive or unusual noise, replace the motor with the exact service motor. The impeller should also be replaced. Mesh Filters The mesh filters should be cleaned frequently. Using warm water with detergent. Mesh filters are dishwasher safe.
REMOTE CONTROL SYNCHRONIZATION: To synchronize the remote control with the range hood for the first time, proceed as follows: 1. With range hood off, press and hold the “light” button on the range hood until the light indicator begins to flash (approximately 3 seconds) (Fig.1). 2. Press the “light” button more times on the remote control until the lights on the hood turn on (Fig.2). The range hood may now be activated using the remote control. If you experience any problems, repeat the procedure.
CONTROLS E A B F G H I C D A: Power button - Power Button will turn power on and off for the entire hood (fan and lights). - Hood will remember the last speed and light level it was last turned off at.(Example: hood is turned off at when it was last on high speed and high lights; hood will turn back on at high speed and high lights when Power Button is pressed). B: Fan Speed button - From off, press once for low speed (1), twice for medium (2), and three times for high (3).
fan usage indicating it is time to replace the charcoal filter. Indicator light will blink, it will not remain illuminated. - This function must be reset by the user. With hood off, hold the Delay Off Button for five seconds, after five seconds the Filter Clean Indicator will stop blinking and turn off and the 120 hour timer will reset. Order replacement charcoal filter kit number Z0F-01AC through your local dealer, www.zephyronline.com or the Zephyr customer service department.
INSTALLING THE DUCTWORK: INTERNAL BLOWER ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 6” ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run using a minimum 6” round duct will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. 4. Install a roof or wall cap.
hardware bag (Fig.10). 5. Remove the blower plate unscrewing the (4) 3.9x9.5 mm screws (Fig.11). FIG. 11 6. Install internal blower into blower plate and secure using (4) screws (supplied with the internal blower) - See Fig.12. (4) MOUNTING SCREWS (Supplied with the motor) FIG. 12 7. Install blower using (4) 3,9 x 6mm mounting screws (Fig.13). (4) MOUNTING SCREWS (3.9 x 6 mm Flat Head) FIG.
INTERNAL BLOWER WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. 1. Make connections (A, B,C) (Fig.14). 2. Secure capacitor box screwing the (2) 3.9x9.5 mm screws (Fig.14D). 3. Remove the wiring box cover. Remove a knockout from the wiring box (Fig.14A). 4. Secure the conduit to the wiring box through a conduit connector. 5. Make electrical connections.
8. Install the front plate and electrical system box using (4) 3.9x6 mm screws (Fig.15). (4) MOUNTING SCREWS (3.9 x 6 mm Flat Head) FIG. 15 9. Place the 6” metallic flange provided on the blower’s air outlet (Fig.16). FIG.
REMOTE BLOWERS (EXTERNAL AND IN-LINE) CAUTION: To reduce risk of fire and electric shock, install this range hood only with External Blower Model CBE-1000, and In-Line Blower Model PBN-1000A. Other blowers cannot be substituited. INSTALLING THE DUCTWORK: REMOTE BLOWER NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Choose the location where the External Blower or In-Line Blower will be mounted. See illustrations below for mounting location suggestions and restrictions. 2.
INSTALLING THE REMOTE BLOWER ELECTRICAL SYSTEM BOX NOTE: The following instructions are for preparing the hood for use with external or in-line blower models CBE-1000 or PBN1000A. For blower installation details refer to manual included with the blower. 1. Remove the electrical system box from chimney frame by removing duct tape. 2. Remove side screw (Fig.17) and mount electrical system box by means (2) 3,9x9,5 mm screws; re-fix the side screw. 3. Remove the blower plate unscrewing the (4) 3.
REMOTE BLOWER WIRING 1. Remove the cover from the wiring box marked “120 Vac input”. 2. Remove one knockout from the (2) wiring boxes (box marked “120 Vac input” and box marked “motor connection”). 3. Run 4-wire plus ground power cable from the remote blower to the remote blower wiring box marked “motor connection” (Fig.21B). 4. Feed 6” of cable through the knockout opening and secure the cable to the wiring box with an appropriate connector. 5.
INSTALL THE HOOD Model Duo Remove the plastic protective film from all exterior surfaces, duct covers and filters, prior to final installation 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs (Fig.22/23). Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the hood to be secured to the framing within the dimensions shown. 2. Determine desired height over cook top and mark hood bottom line.
INSTALL DUCT COVER MOUNTING BRACKET DUCTED AND NON-DUCTED 1.Assemble the duct cover mounting bracket, adjusting outside width as shown. (Fig.24) 2.Carefully center the mounting bracket directly over the range hood location. 3.Secure the bracket assembly to the ceiling using (2) 4.8 x 38mm mounting screws and drywall anchors (Fig.25). Make sure the bracket is pushed into the corner, tight against the wall if necessary, and centered over the hood. (2) MOUNTING SCREWS (3.9 x 6 mm Flat Head) 11 3/4” FIG.
DUCTED INSTALLATION ONLY Note: Rooms with 10 to 12 foot ceiling require duct cover extension model Z1C-00LA, available from your local dealer. Discard the upper duct cover supplied with the range hood and replace it with the longer flue extension. 6-INCH DIA. METAL DUCT 1. Run 6-inch diameter metal ductwork to the outside location (Fig.26). 2. Install an appropriate wall or roof cap with damper to exhaust the air to the outside. 3. Tape all duct joints with aluminum duct tape. 4.
NON-DUCTED INSTALLATION ONLY Note: a. Purchase Model ZRC-01LA Non-ducted Recirculating Kit from your local dealer, sold separately. b. Rooms with 10 to 12 foot ceilings require duct cover extension model Z1C-00LA, available from your local dealer. Discard the upper duct cover supplied with the range hood and replace it with the longer duct cover extension. 1. Install the plenum to the upper duct cover using (4) 3.9 x 6 mm screws provided as shown (Fig.29). 2. Install the 6” duct connector. 3.
4. Temporarily secure the upper and lower duct covers together with duct tape as shown (Fig.31). FIG.31 5. Lift the duct covers into position above the hood. Secure upper duct cover to the duct covers mounting bracket with (2) 3.9 x 9,5 mm screws (Fig.32). (2) MOUNTING SCREWS (3.9 x 9,5mm) FIG.32 6. Remove tape from duct covers and lower into position on the hood (Fig.33). FIG.
MESH FILTERS NOTE: prior to use, remove protective film from the filter frame. DUCTED AND NON-DUCTED HOODS 1. To remove the MESH filter, pull down on latch tab to disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and remove (Fig.34). 2. To install the MESH filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Pull latch tab down. Push filter into place and release tab. Make sure the filter is securely engaged after installation. NON-DUCTED HOODS ONLY 1.
HOOD DESCRIPTION PART# REPLACEMENT PARTS Metal Mesh Filter ADU 50200031 Metal Mesh Filter ALA 50200033 Recirculating Kit ADU-ALA ZRC-01LA Replacement Charcoal Filters ADU-ALA Z0F-01AC Extension Flue up to 12’ ADU-ALA Z1C-00LA OPTIONAL ACCESSORIES To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at 1.888.880.
- 29 -
www.zephyronline.
Sommaire Instructions de sécurité........................................ Page 32 - 33 Liste des materiaux..............................................Page 34 - 35 Feuille pour calculer les conduits...........................Page 36 Specifications techniques..................................... Page 37 - 38 Schéma eléctrique...............l.............................. Page 39 Nettoyage et entretien.......................................... Page 40 Télécommande.............................................
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER ! CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT ! AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOU: 1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie. 2.
AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT :* 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LE LIEU ET APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS. 2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÊLE ENFLAMMÉE, vous risquez de vous brûler. 3.
LISTE DES MATERIAUX Layers - Le moteur Zephyr est vendu séparément. - Le kit de recirculation est vendu séparément.
LISTE DES MATERIAUX Duo - Le moteur Zephyr est vendu séparément. - Le kit de recirculation est vendu séparément.
FEUILLE POUR CALCULER LES CONDUITS Longueur maximale du conduit : Pour assurer un flux d’air approprié, la longueur maximale d'un conduit, doit pas dépasser une longueur équivalente à 100 piedes.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Layers - 37 -
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Duo - 38 -
SCHEMA ELECTRIQUE - 39 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée. Moteur Le moteur est lubrifié en permanence et aucun graissage n'est nécessaire. Si les roulements du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange identique. Remplacez aussi les hélices. Filtres à graisse Les filtres à graisse doivent être nettoyés souvent. Vous pouvez utiliser de l’eau chaude avec un détergente ou les mettre dans le lave-vaisselle.
TELECOMMANDE SYNCHRONISATION: Pour synchroniser la télécommande avec la hotte de la cuisine, pour la première fois, procéder en suivant les indications suivantes: 1. En tenant arrêtée la hotte de la cuisine, appuyer et maintenir appuyée la touche “Eclairage” sur la hotte de la cuisine jusqu’à ce que le voyant commence à clignoter (environ 3 secondes) (Fig.1). 2. Appuyer la touche “Eclairage” sur la télécommande plusieurs fois jusqu’à ce que l’éclairage de la hotte s’allume.
FONCTION DES TOUCHES E A B F H G I C D A: Touche Power - La touche d’allumage / extinction sert à mettre en marche et à arrêter la hotte en entier (tur-bine et lumières).
et signale la nécessité de procéder au nettoyage du filtre métallique. La lumière du voyant reste allumée au fixe, sans clignoter. - Cette fonction doit être rétablie par l’utilisateur. Avec la hotte à l’arrêt, maintenez la touche Vitesse turbine enfoncée pendant cinq secondes. Au bout de cinq secondes, le voyant de nettoyage du filtre s’éteint et le réglage de 30 heures repart de zéro.
Note2: La fonction d’air propre reste activée même si les lumières sont allumées/éteintes. F : Voyant Vitesse turbine 1 = Petite vitesse 2 = Vitesse moyenne 3 = Grande vitesse - Petite vitesse : seulement le voyant 1 est allumé. - Vitesse moyenne: les voyants 1 et 2 sont allumés. - Grande vitesse : les voyants 1, 2 et 3 sont allumés. - Quand la turbine est à l’arrêt, tous les voyants de vitesse de la turbine sont éteints.
INSTALLATION CONDUITS (VENTILATEUR INTÉRIEUR) CAPUCHON DU TOIT REMARQUE: pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits métalliques. CONDUIT ROND DE 6” (15 cm) 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un conduit droit et court (l'aide d'un conduit rond de minimum 6”) permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace. 3. Un conduits long avec des coudes et des transitions réduira le bon fonctionnement de votre hotte.
5. Retirer la plaque du ventilateur en dévissant les vis (4) 3.9x9.5 mm (Fig.11). FIG. 11 6. Installez le ventilateur intérieur sur la plaque du ventilateur et fixer à l’aide de (4) vis (en dotacion avec le moteur) - Voir Fig.12. (4) VIS DE MONTAGE (en dotacion avec le moteur) FIG. 12 7. Installer l’ensemble ventilateur au moyens de (4) vis 3,9 x 6mm (Fig.13). (4) VIS D’ASSEMBLAGE (3.9 x 6 mm tête plate) FIG.
INSTALLATION ELECTRIQUE VENTILATEUR INTÉRIEUR Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. 1. Faire les connexions (A,B, C) (Fig.14). 2. Fixer la boîte du condensateur au moyens des (2) vis 3.9x9.5 mm (Fig.14D). 3. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique. Ouvrez un trou de la boîte de connexion électrique (Fig.14A). 4.
8. Installer la plaque frontal et le boîtier du système électrique au moyens de (4) vis 3.9x6 mm (Fig.15). (4) VIS D’ASSEMBLAGE (3.9 x 6 mm tête plate) FIG. 15 9. Installer la bride métallique ronde de 6” (15 cm) fournie sur la sortie du ventilateur (Fig.16). FIG.
VENTILATEUR EXTERNE (EXTERIEUR OU “IN-LINE”) ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie et électrique, installer cette hotte seulement avec un ventilateur extérieur CBE-1000, et les ventilateur en ligne PBN-1000A uniquement. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs. INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION: VENTILATEUR EXTERNE NOTE: Pour réduire les risques d’incendie n’utiliser que des conduits métalliques. 1. Choisir l’emplacement où le ventilateur exterieur ou le ventilateur “In-Line” sera monté.
INSTALLATION VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE” ENSEMBLE TABLEAU ELECTRIQUE REMARQUE: Les instructions suivantes permettent d’installer le ventilateur externe ou in-line modèles CBE-1000 ou PBN-1000A. Pour plus de détails sur l'installation du ventilateur se référer au manuel inclus dans le ventilateur. 1. Retirer le boîtier du système électrique du cadre de cheminée en retirant le ruban adhésif. 2. Retirer la vis latérale (Fig.
INSTALLATION ELECTRIQUE VENTILATEUR EXTERNE 1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique portant la mention “120 Vac input”. 2. Ouvrez un trou de les (2) boîtes de connexion électrique (boîte portant la mention “120 Vac input” et boîte portant la mention “motor connection”). 3. Tirer un câble à 4 fils avec la terre du ventilateur externe (ou ventilateur “In-Line”) vers la boîte du ventilateur extérieur de la hotte portant la mention “motor connection” (Fig.21B). 4.
Modèle Duo Remarque : avant l'installation finale, retirez la pellicule en plastique de toutesles surfaces extérieures, de conduit décoratif et des filtres. 8-1/4 ” (21cm ) 15-11/16”(398mm) DE LA PARTIE INFERIEURE DE LA HOTTE 1. Construisez une structure murale en bois à niveau avec la surface intérieure des poteaux de cloison (Fig.22/23). Assurez-vous: a) que la structure est centrée sur l'emplacement d'installation.
INSTALLATION DU SUPPORT DE CONDUIT DECORATIF HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES 1. Montez le support de montage du conduit décoratif en réglant la largeur extérieur comme indiqué. (Fig.24). 2. Centrez avec soin le support de montage directement au-dessus de l'emplacement de la hotte de cuisine. 3. Fixez l'ensemble du support au plafond à l'aide de 2 vis de montage de 4,8 x 38 mm et des ancrages pour cloison sèche (Fig.25).
SEULEMENT POUR L’INSTALLATION D’UNE HOTTE CANALISÉE TUYAU ROND EN METAL DE 6” Remarque: Les chambres avec plafond de 10 à 12 pieds, exigent le conduit décoratif d’extension, modèle Z1C00LA, disponible auprès devotre revendeur local. Jeter le conduit décoratif fournie avec la hotte et les remplacer avec l’extension de conduit décoratif. 1. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur votre hotte au système d’évacuation qui se trouve au-dessus au moyen d’un tuyau rond en métal de 6” (Fig.26). 2.
SEULEMENT POUR L’INSTALLATION D’UNE HOTTE NON CANALISÉE Remarque: a. Achetez le Kit de recirculation modèle ZRC-01LA auprès de votre revendeur local, vendu séparément. b. Les chambres avec plafond de10 à 12 pieds, exigent le conduit décoratif d’extension, modèle Z1C-00LA, disponible auprès devotre revendeur local. Jeter le conduit fourni avec la hotte et les remplacer avec l’extension de conduit décoratif. 1. Installer le déflecteur au conduit décoratif supérieure en utilisant (4) vis d’assemblage 3.
4. Temporairement fixer le conduit décoratif supérieur et inférieur ensemble avec du ruban adhésif comme indiqué (Fig.31). FIG.31 5. Soulevez les conduits décoratif en position au-dessus de la hotte. Fixez le conduit décoratif supérieur au support de montage avec (2) 3,9 x 9,5 mm vis (Fig.32). (2) VIS 3.9 x 9,5 mm FIG.32 6. Retirer le ruban de conduits décoratif et faire descendre les conduits décoratif sur la hotte (Fig.33). FIG.
FILTRES REMARQUE: Avant toute utilisation, enlever la pellicule de protection du cadre du filtre. HOTTES CANALISÉES CANALISÉES ET NON- 1. Pour retirer le filtre à graisse, tirez sur l’onglet de verrouillage pour dégager le filtre de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et le retirer (Fig.34). 2. Pour installer le FILTRE À GRAISSE, alignez les onglets du filtre arrière avec ressort dans la hotte. Déroulez la poignée, pousser le filtre en position, puis relâchez.
HOTTE DESCRIPTION PARTIE# PIÉCES DÉTACHÉES Filtre métallique à graisse ADU 50200031 Filtre métallique à graisse ALA 50200033 Kit de Recirculation ADU-ALA ZRC-01LA Filtre à Charbon ADU-ALA Z0F-01AC Conduit decoratif d’extension jusqu’a 12’(366cm) ADU-ALA Z1C-00LA ACCESSOIRES EN OPTION Pour commander les pièces détachées, merci de visiter le site http://store.zephyronline.com ou de appeler au numero suivant: 1.888.880.
- 59 -
04308438/3