MODELN0: NO: MODEL ZE-DVBT1 0 1 CH DVB-T TUNER 1-DIN DVD-MONICEIVER WITH MOTORIZED 7" LCD DISPLAY INSTRUCTION MANUAL English · French · German
CONTENTS Before using START CODE............................................................................................................................................................. 06 Front Panel........................................................................................................................................................... 06 Auxiliary LCD........................................................................................................................................
DEUTSCH ENGL ISH USB mode Select USB as playing source ......................................................................................................................24 Touch screen controls...................................................................................................................................24 Onscreen control buttons ..........................................................................................................................24 Suspend playback...............
WARNINGS 1. Only connect this unit to a 12V DC power supply with negative grounding. 2. Never install this unit where the operation for safe driving is restrained. 3. Never use the video display function in the front when driving to prevent the violation of laws & regulations and also to reduce the risk of traffic accident, except when using the rear view video camera. 4. Never expose this unit, amplifier, speakers to moisture or water to prevent electronic sparks or fires. 5.
DEUTSCH ENGL ISH PRECAUTIONS 1. Never disassemble or a djust the unit without any professional guide. For details, please consult an authorized ZENEC dealer for inquiry. 2. lf the front panel or TFT monitor is squalid, please use a clean silicone cloth and neutral detergent to wipe off the spot. Using a rough cloth and non-neutral detergent such as alcohol for cleaning may result in scratching or discoloration. 3.
BEFORE USING Start CODE: 012345 (Description: Page 35) FRONT PANEL AUX 1. [WIDE] Key: Change display mode 2. [ ] Key: Next/Move cursor to the right 3. [ ] Key: Previous/Move cursor to the left 4. [NAV] Key: Enter/exit NAV source 5. [VOL] Knob: Adjust volume/active/deactive mute function 6. [Reset] Button: Reset the unit 7. [ /SRC] Key: Unit power/Change operating mode/Open source menu 8. AUX IN jack 9.
DEUTSCH ENGL ISH BEFORE USING 10. [ ] Key: Eject disc 11. [OPEN/CLOSE] Key: Open/Close the TFT monitor 12. [AS/TILT+] Key: Auto save/Preview scan/Increase display angle 13. [BAND/TILT-] Key: Change radio band/Decrease display angle Auxiliary LCD 1. Disc indicator ■ Light up when one disc is inside; Light off when no disc is inside. 2. Repeat mode indicator ■ Light up when repeat mode is on; Light off when repeat mode is off. 3.
Before using BEFORE USING REMOTE Remote CONTROL Control lntroduce of key Introduce offunctions key functions 1 2 17 18 3 4 5 6 7 8 19 20 21 22 MUSIC PHOTOS VIDEO iPod 23 TILT 9 10 11 12 13 24 25 26 27 28 29 PRESET 14 15 30 SETUP 16 CLEAR 31 32 Note: NOTE: Your remote control may differ slightly from the one pictured here.may The above ■ Your remote control differ only. diagram is for illustrative purpose slightly from the one pictured here.
DEUTSCH ENGL ISH BEFORE USING Notes FOR remote control usE 1. Aim the remote control at the remote sensor on the unit. 2. Remove the battery from the remote control or insert a battery insulator if the battery has not been used for a month or longer. 3. DO NOT store the remote control under direct sunlight or in high temperature environment, or it may not function properly. 4. The battery can work for 6 months under normal conditions. lf the remote control does not work, please change the battery. 5.
BASIC OPERATIONS Power on/off ■ Press any key on the front panel or the [POWER] key on the remote control to turn on the power under standby mode. The unit goes back to the last status after power on. ■ Press and hold the [SRC] key on the front panel or press the [POWER] key on the the remote control to turn off the power under work mode. NAV ■ Press the [NAV] key on the front panel to enter or exit navigation source.
DEUTSCH ENGL ISH BASIC OPERATIONS Display system time ■ Press and hold the [DISP] key on the front panel to switch the display information between system time and playing source when the TFT monitor is closed. Using the TFT Monitor Open/Close monitor ■ Press the [OPEN/CLOSE] key on the front panel or remote control to push the display panel out or in.
Radio MODE Select radio as playing source ■ Open the SOURCE MENU and then touch the RADlO icon. Select one radio band ■ Press the [BAND] key on the display panel or on the remote control or touch the [BAND] icon on the user interface to select one radio band among FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2. Auto tuning ■ Press the []/[] key on the display panel or on the remote control or touch the []/[] icon on the user interface to seek a higher/lower station.
DEUTSCH ENGL ISH Radio MODE Manual save When one expected radio station has been detected ... 1. Press the [MEM] icon on the user interface and the preset menu will be opened. 2. Press one preset button among P1~P6. 3. lf you want to abort, press the [Exit] button. Preview scan ■ Preview scan searching is such a process that the searching pauses when a station is received and then played for 5–10 seconds. After being played, the unit continues the process until the whole band is detected.
RDS OPERATIONS The unit provides basic functions of RDS, including Pl (Program ldentification), radio station name, RT (Radio Text), CT (Clock Time), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement) and PTY (Program Type) selection. AF function ■ Alternative frequencies lists are used for the same program service and used in conjunction with the Pl code (Program ldentification code) to assist automatic tuning.
DEUTSCH ENGL ISH RDS OPERATIONS PTY function ■ PTY is the abbreviation for Program Type which is a code defining the type of program being broadcasted (e.g. News or Rock). ■ Six PTY options will display on the screen. To view more PTY options, touch the scroll bar and arrows on the screen. ■ When one PTY option is touched (e.g. News), auto search for next available PTY by increasing tuning frequency will take place, until the PTY of the next station matches the current.
Insert a disc Upon inserting a disc, the unit will switch to disc mode automatically. Notes: Disc MODE ① Please confirm whether there is a disc in the unit before you insert another one. Insert a disc ② Some recorded discs, such as CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, ■ Upon inserting a disc, the unit will switch to disc mode automatically. DVD-RW, DVD+RW cannot be played back because of different NOTES: recording status.
DEUTSCH ENGL ISH Disc ModE ONSCREEN CONTROL BUTTONS Disc type/ Icon MP3/WMA CD VCD DVD MPEG Picture Numeric keypad Numeric keypad Numeric keypad Numeric keypad Numeric keypad Numeric keypad Setup menu Setup menu Setup menu Setup menu Setup menu Setup menu / Fast forward Fast forward Fast forward Fast forward / / Fast rewind Fast rewind Fast rewind Fast rewind / Previous Previous Previous Previous Previous Previous Next Next Next Next Next Next E Play/ P
DISC MODE Suspend playback ■ Press the [/] key on the front panel or remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the [/] button. To resume normal playback, repeat the above operation. Stop playback ■ To stop playback, press the [] key on the remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the [] button.
DEUTSCH ENGL ISH Disc MODE Repeat playback ■ Press the [RPT] key on the remote control repeatedly or open the onscreen control buttons menu and then touch the [ ] button repeatedly to alter repeat mode according to the following table.
DISC MODE Intro playback ■ When this function is on, the unit will play back the first 10 seconds of each track of a VCD or CD disc. You can search the file you desired using this function. ■ Press the [SCN] key on the remote control to activate this function. Do the above operation again to cancel this function. Direct search ■ When a DVD, VCD or CD disc is played back, you can search for a particular chapter/ track by pressing the numeric keys of the remote control.
DEUTSCH ENGL ISH Disc MODE DVD MENU and TlTLE ■ This function is only available for the DVD discs having "MENU/TlTLE". Press the [MENU] key on the remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the [MENU] button to open DVD MENU. You can select audio language, subtitle language and so on for playback. Press the [TITEL] key on the remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the [TITEL] button to open DVD TlTLE.
Disc MODE NOTES: ■ When PBC is on, playback goes back to the track list and starts from the first track. ■ When PBC is on, fast motion playback, slow motion playback or skip search is available but repeat playback and searching for a particular chapter or track is prohibited. ■ If you do the operation of random playback, scan playback or searching playback when PBC is on, PBC will be turned off automatically.
DEUTSCH ENGL ISH Disc ModE For VCD 1. Disc type. 2. PBC function indicator. "PBC On" indicates that PBC function has been activated. 3. VCD Track information. "6/18" indicates that this VCD has 18 tracks and the track playing back now is the sixth title. 4. Elapsed time of the current track.
USB Mode Select USB as playing source ■ Open the SOURCE MENU and then touch the USB icon. NOTES: ■ The unit switches to USB mode once an USB device has been inserted. ■ The unit supports hot swap. ■ USB storage devices formatted with FAT 16/32 are supported by this player, but not NTFS format. Touch screen controls ■ The operation is the same as disc mode. Onscreen control buTtons ■ Onscreen control buttons under SD/USB mode are the same as disc mode.
DEUTSCH ENGL ISH USB MODE Change folder ■ The operation is the same as disc mode. Repeat playback ■ The operation is the same as disc mode. Random playback ■ The operation is the same as disc mode. Intro playback ■ The operation is the same as disc mode. Direct search ■ The operation is the same as disc mode. GOTO search ■ The operation is the same as disc mode. Zoom in/out ■ The operation is the same as disc mode. Rotate picture ■ The operation is the same as disc mode.
iPod ModE Select iPod as playing source ■ The unit will switch to iPod mode automatically when an iPod player is plugged into the unit. ■ To return to the iPod mode from any other sources, open the SOURCE MENU and then touch iPod. Music playback 1. Enter iPod music mode ■ Press the [TlTLE] key on the remote control or touch the music icon on the user interface. 2. Select one music file ■ Press the [Left]/[Right] key on the remote control. 3.
DEUTSCH ENGL ISH iPod Mode Video Playback 1. Enter iPod video mode ■ Press the [AUDIO] key on the remote control or touch the video icon on the user interface. 2. Control video files playback ■ Use the keys on your iPod player to control playback. NOTES: ■ To exit VIDEO mode, press the [MENU] button on the iPod.
DVB-T ModE Select DVB-T as playing source ■ Open the SOURGE MENU and then select DVB-T, and touch the screen to POP UP control menu. ■ Press the [] button to increase volume or press the [] button to decrease volume.
DEUTSCH ENGL ISH OTHER MODEs AUX ■ External peripheral devices with RCA audio and video outputs can be connected with the unit. ■ To enter AUX lN mode, open the SOURCE MENU and then touch AUX lN. Camera ■ This player is "camera ready". Before accessing any camera features, you must purchase and install a rear video camera. Once the rear camera is connected and operating properly, the CAMERA source mode will become active.
Setup Setup procedures 1. Enter setup mode ■ Press the [SETUP] key on the remote control or touch the setup icon [ ] on the user interface. ■ The following menu appears after entering the setup mode. ■ The GENERAL sub-menu is highlighted by default. 2. Select one sub-menu ■ Press the direction keys on the remote control. 3. Select one item ■ Press the []/[] key on the remote control to select one item and then press the [ key to confirm. ] 4.
DEUTSCH ENGL ISH Setup General ■ Clock mode 12 Hr: the clock displays in the type of 12 hours such as 11:18 AM. 24 Hr: the clock displays in the type of 24 hours such as 20:18. ■ Clock Adjust the clock displayed on the top right corner of the TFT screen. ■ Tuner Region The unit supports several radio systems and you can select a correct radio system according to your country. ■ Beep On: Background sound of key-press is on. Off: Background sound of key-press is off.
Setup Audio ■ DRC Set the dynamic range of Dolby digital DVD discs. On: Playback more dynamic audio with Bass. Off: Normal output. ■ Loudness On: Loud mode is on. Off: Loud mode is off. ■ Subwoofer On: Open the subwoofer speaker. Off: Close the subwoofer speaker. ■ Sub Filter You can get different bass effect when you set different cut off frequency of subfilter. According to the acoustics surroundings of your car, select a proper frequency. 80Hz, 120Hz, 160Hz are available.
DEUTSCH ENGL ISH Setup You should set a new password ASAP. Method of changIng password: 1. Locate the cursor on the 'password' option, press the numeric keys on the remote control or touch the 'Password' option directly to open the onscreen keypad, touch the numeric buttons to enter your password (original password for the first time) and then confirm. 2. Repeat the operation above to enter a new 6-digit password and then confirm. The new password becomes effective and the parental lock is closed.
Setup 3. Close the parental lock ■ Repeat the operation of the first step to enter a 6-digit password (old or new) and then confirm. ■ The parental lock is closed. ■ Load Factory To restore the default settings relating with DVD playback (e.g.: DVD Audio, DVD Subtitle), press the [RESET] option. Hardware ■ Camera ln Normal: Actual scenes shot by the camera display on the TFT monitor while reverse driving (just like what you are watching).
DEUTSCH ENGL ISH Setup ■ Source Select one playing source that you want to set relative volume. ■ Level You can set relative volume level from 0 to 6. Method of changing passwort 1. Locate the cursor on the “Anti-PSW” option, press the numeric keys on the remote control or touch the “Anti-PSW” option directly to open the onscreen keypad. Touch the numeric buttons to enter the factory default code “012345” to deactivate the anti theft function. 2.
EQ ■ Audio control allows you to easily adjust the audio system to get the best possible sound effect. 1. Enter the EQ setup mode ■ Press the [SEL] key on the remote control or touch the EQ icon in the user interface and the following interface will display on the screen. EQ selection Fader/Balance adjustment area EQ parameters 2. Select EQ mode ■ Touch the EQ selection bar repeatedly and the EQ mode will change. 3.
DEUTSCH ENGL ISH TROUBLESHOOTING ■ What appears to be trouble is not always serious. Please check the following points before calling a service center. Problem Cause Corrective action General Unit can not power on. Unit fuse blown. lnstall new fuse with correct rating. Car battery fuse blown. lnstall new fuse with correct rating. lllegal operation. Reset the unit. Battery depleted. Change the Battery. Battery installed incorrectly. lnstall the battery correctly.
TROUBLESHOOTING (Continued) Problem Cause Corrective action Disc playback Cannot insert disc. Disc does not play back. A disc inside the unit already. Eject current disc and insert new one. Disc is warped or scratched. Use disc in good condition. Disc is dirty or wet. Clean disc with soft cloth. lncompatible disc is used. Use compatible disc. Disc is inserted upside down. lnsert disc with label side up. Disc region code is not compatible with unit. Use disc with proper region code.
DEUTSCH ENGL ISH DEVICE CONNECTIONS Notes of connection ■ This unit is designed to be used in a vehicle with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing this unit to a mobile home, a bus, or a truck, make sure the battery voltage is appropriate for this unit to be used, otherwise, install a transformer to convert the output voltage to 12 V. ■ To avoid short circuit in the electrical system, ensure that the negative battery cable is disconnected before installation.
DEVICE CONNECTIONS Control Cables Auto Brightness Control ■ To avoid the display being too bright at night time, if the headlight cable is connected to lLLUMl, turning on the head light will dim the backlight of the TFT LCD and vice versa. Telephone Mute ■ lf the MUTE cable is connected to a car phone, other audio outputs mute when one call is received by the car phone.
DEUTSCH ENGL ISH DEVICE CONNECTIONS PARKING BRAKE CABLE CONNECTIONS REVERSE DRIVING CABLE CONNECTIONS Gearbox 41
INSTALLATION AND UNINSTALLATION Notes of installation 1. Before installation, please make sure proper connections are conducted and the unit operates normally. lmproper connection may result in damage to the unit. 2. Use only accessories designed and manufactured for this unit and other unauthorized accessories may result in damage to the unit. 3. Before installation, please fasten all power cables. 4.
DEUTSCH ENGL ISH INSTALLATION AND UNINSTALLATION Dashboard Rubber Sheath Mounting Bracket Long Assemble Bar (Picture 2) 4. lnsert the unit into the bracket, fasten the M4 x 6 screw to the fireproofing board available at the back of the dashboard, and use 4 pieces of M2 x 2 screw to lock the assemble bars and the mounting bracket in position. NOTE: ■ According to the depth of the opening, use different length of assemblebar accordingly.
INSTALLATION AND UNINSTALLATION Trim Ring installation ■ Attach the trim ring around the front panel with two indentions on one side facing upwards. Uninstall Disassemble trim ring 1. Push the trim ring upward and pull out the upper part. 2. Push the trim ring downward and pull out the lower part. Disassemble the unit 1. Unscrew the 4 pieces M2 x 2 screws. 2. Use a screw driver to bend straight the bended mounting tab and tip out the unit from the mounting bracket.
DEUTSCH ENGL ISH SpeCifiCationS General Reference Supply Voltage.........................................................................................12V (DC) Operating Voltage Range.............................................................................10.5~15.8V (DC) Max Operation Current..................................................................................................... 10A Grounding System.........................................................................
SpeCifiCationS Video Normal Video Input Level (CVBS)............................................................................ 1.0±0.2V Video Input Impedance.....................................................................................................75Ω Video Output Impedance..................................................................................................75Ω Video Output Level................................................................................................... 1.0±0.
DEUTSCH ENGL ISH APPENDIX Region Code According to DVD sale region, the whole world is divided into six regions. A DVD disc can be played back only when its region code is compatible with that of the player in use.
NAV BOX 43 48 POWER AMPLIFIER FRONT L FRONT R REAR L WHITE RED WHITE RED R N D 2 L P AUTO-ANTENNA POWER AMPLIFIER CAR GEAR SIGNAL LIGHT REVERSE DRIVING GND IGNITION SWITCH HEAD LIGHT GND CAR TELEPHONE GND HEAD LIGHT SWITCH BATTERY VIOLETBLACK WHITE GREEN WHITEBLACK FRONT L+ REAR L+ FRONT L- GREENBLACK GRAYBLACK REAR R- REAR L- VIOLET FRONT R- GRAY REAR R+ FRONT R+ BLUE PINK ANT.CONT BLUEWHITE REVERSE BROWN RED P.
DEUTSCH ENGL ISH 2 Years Limited Warranty Dear customer Thank you for purchasing this ZENEC product. It is advisable to keep the original packing material for any future transporting of the product. Should your ZENEC product require warranty service, please return it to the retailer from whom it was purchased or the distributor in your country. This ZENEC product is warranted against defective materials or workmanship for a period of TWO years from date of purchase at retail.
Contenu Panneau de commandes START CODE..................................................................................................................................................... 54 Panneau avant.............................................................................................................................................. 54 Affichage LCD auxiliaire..........................................................................................................................
DEUTSCH FRENCH Mode USB Sélectionner l'USB comme source de lecture ............................................................................ 72 Commandes de l'écran tactile ............................................................................................................. 72 Commandes du Menu à l'écran (OSD) .................................................................................................. 72 Suspendre la lecture ..................................................................
Consignes de sécurité 1. Branchez cet appareil seulement à une source d’alimentation +12V (DC) avec une masse négative. 2. Pour des raisons de sécurité, ne jamais installer cet appareil dans votre champ de vision. 3. Il est défendu par la loi d’utiliser la fonction d'affichage vidéo (à l’avant) en conduisant (à l’exception d’une camera de recul). Visionner une vidéo en conduisant augmente le risque d'accident de la circulation. 4.
DEUTSCH FRENCH Précautions 1. Ne jamais désassembler cet appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le centre de service après-vente ou votre revendeur. 2. Pour le nettoyage du panneau de commandes et de l’écran TFT, utilisez un chiffon doux et propre avec un peu de détergent neutre. L’utilisation d’un tissu rugueux ou d’un détergent non-neutre tel que l'alcool peut provoquer des éraflures ou la décoloration de l’écran. 3.
Panneau de commandes Start CODE: 012345 (voir page : 83) Panneau de commandes AUX 1. Touche [LARGE] : Changer le mode d'affichage 2. Touche [ ] : Suivant / déplace le curseur vers la droite 3. Touche [ ] : Précédent / déplace le curseur vers la gauche 4. Touche [NAV] : Entrée / sortie mode NAV 5. Molette [Vol.] : Régler le volume /activer / désactiver la fonction sourdine 6. Touche [Reset] : Réinitialisation de l'appareil 7. Touche [ /SRC] : Mise sous tension de l'appareil / ouvrir menu source 8.
DEUTSCH FRENCH Panneau de commandes 10. Touche [ ] : Éjecter le disque 11. Touche [OPEN/Close] : Ouverture / fermeture de l’écran TFT 12. Touche [AS/TILT+] : Mémorisation automatique / balayage / augmentation de l’angle de l’écran TFT 13. Touche [BAND/TILT-] : Sélectionner une bande radio / diminution de l’angle de l’écran TFT Affichage LCD auxiliaire 1. Indicateur de disque ■ Est allumé lorsqu’un disque est à l'intérieur ; Est éteint lorsqu’aucun disque n'est à l'intérieur. 2.
Before using Panneau de commandes Télécommande Remote Control Introduce of key functions 1 2 17 18 3 4 5 6 7 8 19 20 21 22 MUSIC PHOTOS VIDEO iPod 23 TILT 9 10 11 12 13 24 25 26 27 28 29 PRESET 14 15 30 SETUP 16 CLEAR 31 32 Note: Fonctions principales Your remote control may differ slightly from the one pictured here. The above Note : diagram is for illustrative purpose only. ■ Votre télécommande peut légèrement différer de celle décrit ici.
DEUTSCH FRENCH Panneau de commandes Notes pour l’utilisation de la télécommande 1) Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge de l'appareil. 2) Retirez la batterie de la télécommande ou insérez un isolant de batterie si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois. 3) Ne pas exposer la télécommande en plein soleil ou dans un environnement sujet à de hautes températures. 4) La batterie peut fonctionner pendant 6 mois dans des conditions normales.
Opérations de base Allumer/Éteindre l’appareil ■ Appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de commandes ou sur la touche [POWER] de la télécommande pour allumer l’appareil. ■ Appuyez et maintenez la touche [SRC] du panneau de commandes ou appuyez sur la touche [POWER] de la télécommande pour éteindre l’appareil. NAV ■ Appuyez sur la touche [NAV] du panneau de commandes pour entrer ou sortir de la source de navigation.
DEUTSCH FRENCH Opérations de base Afficher l’horloge ■ Appuyez et maintenez la touche [DISP] du panneau de commandes pour commuter entre l’affichage de l’horloge et la source de lecture quand l’écran TFT est fermé. Utilisation de l’écran TFT Ouverture / Fermeture ■ Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE] du panneau de commandes ou de la télécommande pour ouvrir ou fermer l’écran TFT.
Mode Radio Sélectionner le mode radio en tant que source de lecture ■ Ouvrez le menu source et touchez l’icône RADIO. Sélectionner une bande Radio ■ Appuyez sur la touche [BAND] du panneau de commandes ou de la télécommande, ou touchez l’icône [BAND] de l'interface utilisateur pour sélectionner une bande radio parmi celles proposées (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
DEUTSCH FRENCH Mode Radio Mémorisation Manuelle Pour mémoriser une station manuellement : (1) Appuyez sur l’icône [MEM] de l'interface utilisateur afin d’ouvrir le menu de présélection. (2) Appuyez sur l’une des touches de présélection (P1à P6). (3) Pour sortir, appuyez sur la touche [EXIT]. Fonction de balayage ■ La fonction de balayage permet d’écouter 5 à 10 secondes de chaque station radio trouvée. Après l’écoute, la recherche continue jusqu’au balayage complet de toute la bande radio sélectionnée.
Fonction RDS Cet appareil dispose des fonctions de base du RDS, incluant la fonction PI (Program Identification), le nom de la station radio, RT (Radio Text), CT (Clock Time), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement) et PTY (Program Type). Fonction AF ■ Les émetteurs diffusent la liste des fréquences des émetteurs voisins de la même station. L’appareil cherchera la meilleure fréquence disponible.
DEUTSCH FRENCH RDS-Fonction PTY ■ PTY est l'abréviation pour le type de programme diffusé (par exemple infos ou Rock, POP…). ■ Six options PTY sont affichées à l'écran. Pour accéder à davantage d'options, touchez la barre de défilement et les flèches sur l'écran TFT. ■ Lorsqu’une option PTY est sélectionnée (par exemple infos), l’appareil recherche automatiquement la prochaine station radio diffusant ce type de programme.
Disc mode Insert a disc Mode Disque Upon inserting a disc, the unit will switch to disc mode automatically. Insérer un disque ■Notes: Lors de l’insertion d’un disque, l'appareil commute automatiquement sur le mode disque. ① Please confirm whether there is a disc in the unit before you insert NOTE : another one. ■ Avant d’insérer un disque, veuillez vérifier qu’aucun disque ne se trouve dans l'appareil.
DEUTSCH FRENCH Mode Disque Boutons de commande à l'écran (OSD) Disc type/ Icon MP3/WMA CD VCD DVD MPEG Illustration Pavé numérique Pavé numérique Pavé numérique Pavé numérique Pavé numérique Pavé numérique Menu Réglages Menu Réglages Menu Réglages Menu Réglages Menu Réglages Menu Réglages / Avance rapide Avance rapide Avance rapide Avance rapide / / Retour rapide Retour rapide Retour rapide Retour rapide / Précédent Précédent Précédent Précédent Précédent Précé
Mode Disque Suspendre la lecture ■ Appuyez sur la touche [/] du panneau de commandes ou de la télécommande ou ouvrez le menu de commande à l'écran et touchez l’icône [/] . Pour reprendre la lecture, répétez l’opération ci-dessus. Arrêter la lecture ■ Pour suspendre la lecture et mémoriser le point d’arrêt, appuyez une seule fois sur la touche [] de la télécommande ou ouvrez le menu de commande à l’écran et touchez une seule fois l’icône []. Lors de la reprise, la lecture reprend au même endroit.
DEUTSCH FRENCH Mode de disque Lecture Répétée ■ Appuyez plusieurs fois sur la touche [RPT] de la télécommande à ou ouvrez le menu de commande à l’écran et touchez plusieurs fois l’icône [ ] pour modifier le mode de lecture répétée selon le tableau suivant.
Mode de disque Balayage ■ Lorsque cette fonction est activée, l'appareil lit les 10 premières secondes de chaque piste d'un disque VCD ou CD. Cette fonction vous permet de rechercher le titre désiré. ■ Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche [SCN] de la télécommande. Répétez l’opération pour la désactiver. Recherche Directe ■ Lors de la lecture d’un DVD, VCD ou CD, vous pouvez rechercher un chapitre/piste particulier en appuyant sur les touches numériques de la télécommande.
DEUTSCH FRENCH Mode de disque MENU DVD et TITRE ■ Cette fonction est seulement disponible pour les DVD ayant « MENU /TITLE ». Appuyez sur la touche [MENU] de la télécommande ou ouvrez le menu de commande à l’écran et touchez l’icône [MENU] pour ouvrir le MENU DVD. Vous pouvez Sélectionner la langue de la bande son, des sous-titres et autres paramètres de lecture.
Mode Disque Note : ■ Lorsque la fonction PBC est activée, la lecture retourne à la liste des pistes et commence à partir de la première piste. ■ Lorsque la fonction PBC est activée, la fonction lecture répétée et la recherche par chapitre ou piste n’est pas disponible. ■ Si vous démarrez la fonction lecture aléatoire, balayage ou recherche, la fonction PBC sera automatiquement désactivée.
DEUTSCH FRENCH Mode de disque Pour le VCD (1) Type de disque. (2) Indicateur de fonction PBC. « PBC On » indique que la fonction de PBC est activée. (3) Informations sur les pistes du VCD. « 6/18 » indique que ce VCD a 18 pistes et la piste en lecture est la sixième. (4) Temps de lecture écoulé de la piste actuelle.
Mode USB Sélectionner l'USB comme source de lecture ■ Ouvrez le MENU SOURCE et touchez l’icône USB. Note : ■ L’appareil commute automatiquement sur le mode USB lorsqu'un périphérique USB a été inséré. ■ Cet appareil supporte la connexion et déconnexion à chaud. ■ Cet appareil supporte uniquement des périphériques de stockage USB formatés en FAT16 ou 32. Format NTFS non supporté. Commandes de l’écran tactile ■ Veuillez vous référer au chapitre « mode disque ».
DEUTSCH FRENCH Mode USB Changer de dossier ■ Veuillez vous référer au chapitre « mode disque ». Lecture Répétée ■ Veuillez vous référer au chapitre « mode disque ». Lecture Aléatoire ■ Veuillez vous référer au chapitre « mode disque ». Balayage ■ Veuillez vous référer au chapitre « mode disque ». Recherche Directe ■ Veuillez vous référer au chapitre « mode disque ». Recherche GOTO ■ Veuillez vous référer au chapitre « mode disque ». Zoom Avant / Arrière ■ Veuillez vous référer au chapitre « mode disque ».
Mode iPod Sélectionner l'iPod comme source de lecture ■ L'appareil commute automatiquement sur le mode iPod lorsque celui-ci est connecté. ■ Pour sélectionner le mode iPod d’une autre source, ouvrez le MENU SOURCE et touchez l’icône de l’iPod. Lecture de musique (1) Ouvrir le mode musique de l’iPod ■ Appuyez sur la touche [TITLE] de la télécommande ou touchez l’icône « musique » sur l'interface utilisateur. (2) Sélection d’un fichier de musique ■ Appuyez la touche [Left]/[Right] de la télécommande.
DEUTSCH FRENCH Mode iPod Lecture vidéo (1) Ouvrir le mode vidéo de l'iPod ■ Appuyez sur la touche [AUDIO] de la télécommande ou touchez l’icône « Vidéo » de l'interface utilisateur. (2) Commandes de la lecture des fichiers vidéo Utilisez les touches de l'iPod pour contrôler la lecture. Note : ■ Pour sortir du mode vidéo, appuyez sur la touche [MENU] de l'iPod.
Mode Tuner TV DVB-T (TNT) Sélectionner Tuner TV DVB-T (TNT) comme source de lecture ■ Ouvrez le MENU SOURCE et sélectionnez DVB-T (TNT) et touchez l’écran pour afficher le menu des commandes. ■ Appuyez pour augmenter le volume ou appuyez pour diminuer le volume.
DEUTSCH FRENCH Autres Modes AUX ■ Vous pouvez connecter à cet appareil tout périphérique externe disposant de sorties RCA audio/vidéo. ■ Ouvrez le MENU SOURCE et touchez l’icône AUX IN pour ouvrir le mode AUX IN. Camera ■ Cet appareil est préconfiguré pour une camera externe (« camera ready »). Avant d'accéder aux fonctions camera, vous devez acheter et installer une caméra de recul. Une fois la camera de recul correctement branchée et opérationnelle, le mode source CAMERA sera actif.
Réglages Procédures de réglage (1) Ouvrir le mode réglages ■ Appuyez sur la touche [SETUP] de la télécommande ou touchez l’icône [ ] de l'interface utilisateur. ■ Après ouverture du mode réglages, le menu suivant apparaît. ■ Le sous-menu « General » est, par défaut, en surbrillance. (2) Sélectionner un sous-menu ■ Appuyez sur les flèches de la télécommande. (3) Sélectionner une fonction ■ Appuyez la touche []/[] de la télécommande pour sélectionner une fonction et appuyez sur [ ] pour confirmer.
DEUTSCH FRENCH Réglages Général ■ Format Heure 12Hr : Affichage au format 12 heures, ex. 11h18 du matin. 24Hr : Affichage au format 24 heures, ex. 20h18. ■ Horloge Règle l’heure de l'horloge affichée dans le coin supérieur droit de l'écran de TFT. ■ Région du Tuner Règle le système radio correspondant à votre pays. ■ Bip Activé : Le son des touches est activé. Désactivé : Le son des touches est désactivé. Langue ■ OSD Sélectionner la langue du menu de commande à l’écran.
Réglages Audio ■ DRC Règle la dynamique des DVD « dolby digital ». Activé : Une acoustique plus dynamique avec plus de graves. Désactivé : Acoustique normale. ■ Loudness (correcteur physiologique) Activé : Le mode est activé. Désactivé : Le mode est désactivé. ■ Subwoofer Activé : Sortie Subwoofer activée. Désactivé : Sortie Subwoofer désactivée.
DEUTSCH FRENCH Réglages Choisissez un nouveau mot de passe DES QUE POSSIBLE. Méthode pour changer le mot de passe : (1) Déplacez le curseur sur l’option « mot de passe ». Appuyez sur les touches numériques de la télécommande ou touchez l'option « mot de passe » directement pour ouvrir le clavier numérique à l'écran. Touchez les touches numériques pour entrer votre mot de passe (la première fois, veuillez taper le mot de passe initial) et confirmez.
Réglages (3) Verrouiller le blocage parental ■ Répétez la première opération pour entrer un mot de passe à 6 chiffres (ancien ou nouveau) et confirmez. ■ Le blocage parental est maintenant verrouillé. ■ Paramètres par défaut Pour revenir aux paramètres par défaut de la lecture des DVD (ex.: Bande Son des DVD, sous-titres des DVD), touchez l’icône [RESET]. Matériel ■ Camera In Normale : Affichage normal. Miroir : Affichage inversé.
DEUTSCH FRENCH Réglages ■ Source Sélectionner la source de lecture pour laquelle vous souhaitez régler le volume. ■ Niveau Vous pouvez régler le niveau du volume de 0 à 6. Méthode pour changer le mot de passe : 1. Déplacez le curseur sur l’option «Anti-vol MdP». Appuyez sur les touches numériques de la télécommande ou mieux, touchez l'option «Anti-vol MdP» directement pour ouvrir le clavier numérique à l'écran. Touchez les touches numériques pour entrer “012345” et confirmez avec touche Entrée. 2.
Égaliseur (EQ) ■ L’égaliseur permet d’ajuster facilement l’acoustique afin de rendre le meilleur effet sonore possible. (1) Ouvrir le mode Égaliseur (EQ) ■ Appuyez sur la touche [SEL] de la télécommande ou touchez l’icône « EQ » de l'interface utilisateur pour afficher le panneau de contrôle suivant. Sélection EQ Zone de réglage Fader/Balance Paramètres EQ (2) Sélectionner le mode Égaliseur (EQ) ■ Touchez la barre de sélection EQ à plusieurs reprises pour changer le mode de l’égaliseur (EQ).
DEUTSCH FRENCH Guide de dépannage ■ Veuillez contrôler les points suivants avant de contacter le centre de service aprèsvente. Problème Cause Solution Généralités Fusible de l’appareil fondu. Installer un nouveau fusible avec le bon ampérage. Fusible de la batterie du véhicule fondu. Installer un nouveau fusible avec le bon ampérage. Mauvaise utilisation. Réinitialiser l’appareil. Batterie vide. Changer la batterie. Batterie installée incorrectement. Installer la batterie correctement.
Guide de dépannage (Suite) Problème Cause Solution Playback de disque Ne peut pas insérer le disque Un disque est déjà à l'intérieur de l’appareil. Éjecter le disque actuel et insérer le nouveau. Le disque est faussé ou rayé. Utiliser un disque en bonne condition. Le disque est sale ou humide. Nettoyer le disque avec un chiffon doux. Un disque incompatible est utilisé. Utiliser un disque compatible. Le disque est inséré à l’ envers. Insérer le disque avec le côté face vers le haut.
DEUTSCH FRENCH Connexion de l’appareil Notes ■ Cet appareil est conçu pour un véhicule avec batterie de 12 volts et une masse négative. Avant d'installer cet appareil dans un camping-car, un Bus ou un camion, assurez-vous que le voltage de la batterie est approprié, dans le cas contraire faites installer par un professionnel un transformateur pour convertir le voltage en 12 Volt. ■ Pour éviter tout court-circuit dans le système électrique, déconnectés la borne négative de la batterie avant l’installation.
Connexion de l’appareil Atténuation automatique de la luminosité ■ Pour éviter un éclairage trop lumineux de l’écran le soir, connectez le fil « ILLUMI » au fil de l’allumage des feux pour atténuer automatiquement la luminosité de l’écran lorsque vous allumes vos feux. Telephone Mute (Mise en sourdine) ■ Lorsque le fil « MUTE » est connecté à un téléphone de voiture ou a un kit mains-libres, l’appareil se met en sourdine quand vous recevez un appel téléphonique.
DEUTSCH FRENCH Connexion de l’appareil Connexions du câble de frein à main Câblage frein à main Fil Vert Batterie Feu de stationnement Carrosserie Contacteur de frein à main Connexions Carrosserie Feu de recul Fil Rose Câblage marche-arriére Batterie Carrosserie Levier de vitesse 89
Installation et désinstallation Notes pour l'installation 1) Avant l’installation, assurez vous que toutes les connexions sont correctes et que l'appareil fonctionne normalement. Une connexion incorrecte peut endommager l’appareil. 2) Utilisez seulement des accessoires conçus pour cet appareil. L’utilisation d’accessoires non compatibles peut endommager cet appareil. 3) Avant l’installation, attachez tous les câbles d'alimentation.
DEUTSCH FRENCH Installation et désinstallation Tableau de bord Gaine en caoutchouc Support de montage Pattes d' assemblage (Illustration 2) (4) Insérez l'appareil dans le support de montage, vissez les 4 vis M2X2 pour fixer l’appareil au support de montage. Note : ■ Selon la profondeur de l'ouverture du tableau de bord, utilisez des longueurs de pattes d’assemblage différentes. Si l'ouverture du tableau de bord n’est pas assez profonde, l’appareil peut être avancé jusque à 10mm.
Installation et désinstallation Installation du cadre de finition ■ Fixez le cadre de finition autour du panneau avant avec les deux renfoncements vers le haut. Désinstaller Démontage du cadre de finition (1) Poussez le cadre de finition vers le bas et tirez la partie inférieure. (2) Poussez le cadre de finition vers le haut et tirez la partie supérieure.
DEUTSCH FRENCH Caractéristiques techniques General Reference Supply Voltage.........................................................................................12V (DC) Operating Voltage Range.............................................................................10.5~15.8V (DC) Max Operation Current..................................................................................................... 10A Grounding System.........................................................................
Caractéristiques techniques Video Normal Video Input Level (CVBS)............................................................................ 1.0±0.2V Video Input Impedance.....................................................................................................75Ω Video Output Impedance..................................................................................................75Ω Video Output Level.............................................................................................
DEUTSCH FRENCH AnNEXE Codes région Le monde entier est divisé en six régions par rapport à la région de vente des DVD. Un DVD ne peut être lu que si son code région Est compatible avec celui de l’appareil.
(TNT) AMPLIFICATEUR NOIR 96 ARRIÉRE G ARRIÉRE D ARRIÉRE G ARRIÉRE D SORTIE SUB JAUNE BLANC ROUGE BLANC ROUGE BLEU ROSE CAMERA VERT-NOIR BLANC-NOIR VERT BLANC VIOLET-NOIR GRIS-NOIR VIOLET GRIS BLEU ROSE BLEU-BLANC BRUN ROUGE ORANGE NOIR JAUNE MASSE BATTERIE CONTACTEUR DE FREIN A MAIN VOYANT FREIN A MAIN COMMANDES DU VOLANT INTERFACE VENDU SÉPARÉMENT CAMERA JAUNE GRIS SORTIE VIDÉO JAUNE ANNEXE Connexions de câblage
DEUTSCH FRENCH GARANTIE 2 ANS Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil ZENEC. Conservez si possible l’emballage de ce produit pour tout envoi futur. Si cet appareil ZENEC requiert la mise en oeuvre de sa garantie, veuillez le retourner au revendeur qui vous l’a vendu, ou au distributeur agréé du pays d’achat. Ce produit ZENEC est garanti contre tout défaut matériel, pièces et main d’oeuvre pour une période de DEUX ANS après sa date d’achat.
INHALTSVERZEICHNIS Bedienelemente STARTCODE.................................................................................................................................................... 102 Bedienteil..................................................................................................................................................... 102 Zusatz-LCD..............................................................................................................................................
DEUTSCH GERMAN USB-Modus USB ALS WiedergabeQUELLE auswählen........................................................................................... 120 Touchscreen-BEDIENUNG....................................................................................................................... 120 OSD-SteuertastenMENÜ.......................................................................................................................... 120 WIEDERGABE UNTERBRECHEN..........................................
SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Gerät ist nur für den Betrieb an einem Bordnetz mit +12V (DC) und Minus gegen Masse geeignet. 2. Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät nicht im Sichtfeld installiert werden. Wenn das nicht eingehalten wird, ist die Sicht auf das Verkehrsgeschehen eingeschränkt. 3.
DEUTSCH GERMAN VorsichtsmaSSnahmen 1. Dieses Gerät darf nie geöffnet werden. Wenn ein Defekt vorliegt, darf das Gerät nur von dem Servicepersonal von ZENEC repariert werden. Bei einem nicht autorisierten Eingriff erlischt der Garantieanspruch. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten ZENEC-Händler. 2. Da sich auf dem Bildschirm mit der Zeit Staub und Schmutz ansammeln können, sollten Sie das Gerät ab und zu mit einem weichen Tuch reinigen.
BEDIENELEMENTE StartCODE: 012345 (s. Seite 131) BEDIENTEIL AUX 1. [WIDE]-Taste: Anzeigemodus ändern 2. [ ]-Taste: Nächstes/Bewegt den Cursor nach rechts 3. [ ]-Taste: Vorheriges/Bewegt den Cursor nach links 4. [NAV]-Taste: Enter/Exit Navigation 5. [VOL]-Drehknopf: Lautstärkeregelung/Stummschaltung aktivieren/deaktivieren 6. [Reset]-Taste: Gerät zurücksetzen 7. [ /SRC]-Taste: Wiedergabemodus auswählen/Gerät ein- bzw. ausschalten 8. AUX-Anschluss 9.
DEUTSCH GERMAN 10. [ ]-Taste: Eject-Taste (Disc auswerfen) 11. [OPEN/CLOSE]-Taste: TFT-Bildschirm öffnen/schließen 12. [AS/TILT+]-Taste: Auto Save/Preview Scan/Neigungswinkel des Bildschirms erhöhen 13. [BAND/TILT-]-Taste: Frequenzband ändern/Neigungswinkel des Bildschirms verringern Zusatz-LCD 1. Disc-Indikator ■ Leuchtet, wenn sich eine Disc im Laufwerk befindet. 2. Repeat-Mode-Indikator ■ Leuchtet, wenn der Wiederholungs-Modus eingeschaltet ist. 3.
Before using BEDIENELEMENTE Remote Control Fernbedienung Introduce of key functions 1 2 17 18 3 4 5 6 7 8 19 20 21 22 MUSIC PHOTOS VIDEO iPod 23 TILT 9 10 11 12 13 24 25 26 27 28 29 PRESET 14 15 30 SETUP 16 CLEAR 31 32 Note: BITTE BEACHTEN Your remote control may differ slightly from the one pictured here. The above ■ Die oben illustrierte Fernbeonly. diagram is forkann illustrative purposevon dienung sich optisch der dem Zubehör beiliegenden Fernbedienung unterscheiden.
DEUTSCH GERMAN BEDIENELEMENTE Anmerkungen zur Infrarot-Fernbedienung 1. Die Fernbedienung soll in Richtung des IR-Empfängers des Gerätes benutzt werden, um einwandfrei zu funktionieren. 2. Entfernen Sie die Batterie der Fernbedienung oder setzen Sie eine Batterieisolierung ein, wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. 3. Setzen Sie die Fernbedienung nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. 4.
Allgemeine Bedienung Gerät ein- und ausschalten ■ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die [SRC]-Taste auf dem Bedienteil oder die [POWER]-Taste auf der Fernbedienung. Nach dem Einschalten geht das Gerät auf den letzten Status zurück. ■ Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die [SRC]-Taste auf dem Bedienteil etwas länger gedrückt oder drücken Sie die [POWER]-Taste auf der Fernbedienung. NAVIGATION ■ Betätigen Sie die [NAV]-Taste auf dem Bedienteil, um in den Navigations-Modus zu gelangen.
DEUTSCH GERMAN Allgemeine Bedienung SystemZeit anzeigen ■ Bitte halten Sie die [DISP]-Taste länger gedrückt, um zwischen der Systemzeit und der Anzeige der Wiedergabequelle zu wechseln. Diese Funktion ist nur beim ausgefahrenen Monitor möglich. Bedienung des TFT-Bildschirms Bildschirm öffnen/schließen ■ Drücken Sie die [OPEN/CLOSE]-Taste, um den Bildschirm herauszufahren. ■ Drücken Sie die Taste erneut, um den Bildschirm wieder einzufahren.
Radio-Modus Radio als Wiedergabequelle auswählen ■ HAUPTMENÜ öffnen und RADIO-Icon auswählen. Frequenzband auswählen ■ Um ein Radioband unter FM1, FM2, FM3, AM1 oder AM2 auszuwählen, drücken Sie die [BAND]-Taste auf dem Bedienteil oder auf der Fernbedienung oder berühren Sie das [BAND]-Icon auf der Benutzerschnittstelle.
DEUTSCH GERMAN Radio-Modus Manuelles Speichern von Sendern Wenn Sie einen Radiosender gefunden haben und speichern wollen, verfahren Sie bitte wie folgt: 1. Berühren Sie das [MEM]-Icon auf der Benutzerschnittstelle, um das Speicherplatz-Menü zu öffnen. 2. Berühren Sie das entsprechende Icon (Speicherplatz) P1~P6, um den Sender auf einem der 6 Speicherplätze zu speichern. 3. Wenn Sie abbrechen möchten, drücken Sie die [Exit]-Taste.
RDS-Funktion Das Gerät hat grundlegende RDS-Funktionen wie: PI (Programmbezeichnung), Radiosendername, RT (Radiotext), CT (Uhrzeit), AF (Alternative Frequenzen), TA (VerkehrsAnsage) und PTY (Programmtyp). Alternative Frequenzen (AF) ■ Bei aktivierter AF-Funktion wählt das Gerät automatisch die am besten zu empfangende Frequenz des gehörten Radiosenders. ■ Berühren Sie die [AF]-Taste auf der Benutzerschnittstelle. ■ Um diese Funktion zu beenden, wiederholen Sie die Operation.
DEUTSCH GERMAN RDS-Funktion ProgrammTyp (PTY) ■ Bei PTY handelt es sich um eine RDS-Funktion, die von immer mehr Rundfunkanstalten unterstützt wird. Mit Hilfe der PTY-Funktion kann das Gerät gezielt nach Sendern mit bestimmten Programminhalten suchen (z.B. Nachrichten oder Rock). ■ Sechs PTY-Optionen werden auf dem Bildschirm angezeigt. Um mehrere PTY-Optionen anzusehen, berühren Sie den Scrollbalken auf dem Bildschirm. ■ Wenn eine PTY-Option (z.B.
Insert a disc Upon inserting a disc, the unit will switch to disc mode automatically. Disc-Modus Disc einsetzen Notes: ■ Nach dem Einsetzen einer Disc schaltet das Gerät automatisch auf den Disc-Modus. ① Please confirm whether there is a disc in the unit before you insert BITTE BEACHTEN another one. ■ ②Überprüfen Sie bitte, ob sich bereits eine CD-RW, Disc im Gerät befindet, bevor Sie eine andere Some recorded discs, such as CD-R, DVD-R, DVD+R, Disc einsetzen.
DEUTSCH GERMAN Disc-Modus OSD-STEUERTasten Disc-Typ/ Icon MP3/WMA CD VCD DVD MPEG Foto S N Numerischer Tastaturblock Numerischer Tastaturblock Numerischer Tastaturblock Numerischer Tastaturblock Numerischer Tastaturblock Numerischer Tastaturblock Einstellungsmenü Einstellungsmenü Einstellungsmenü Einstellungsmenü Einstellungsmenü Einstellungsmenü / Schneller Vorlauf Schneller Vorlauf Schneller Vorlauf Schneller Vorlauf / / Schneller Rücklauf Schneller Rücklauf Schnell
Disc-Modus Wiedergabe UNTERBRECHEN ■ Drücken Sie die [/]-Taste auf dem Bedienteil oder auf der Fernbedienung oder öffnen Sie das OSD-Steuertastenmenü und berühren Sie die [/]-Taste. Wiederholen Sie diese Operation, um den Titel wieder abzuspielen. Wiedergabe stoppen ■ Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die []-Taste auf der Fernbedienung oder öffnen Sie das OSD-Steuertastenmenü und berühren Sie die []-Taste. Nach einmaligem Drücken der Stop-Taste, wird der Abspielzeitpunkt gespeichert.
DEUTSCH GERMAN Disc-Modus Wiedergabe wiederholen ■ Drücken Sie mehrmals die [RPT]-Taste auf der Fernbedienung oder öffnen Sie das OSDSteuertastenmenü und berühren Sie mehrmals die [ ]-Taste, um den WiederholungsModus entsprechend der folgenden Tabelle zu ändern.
Disc-Modus Intro-Wiedergabe ■ Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, spielt das Gerät die ersten 10 Sekunden jeder Spur einer VCD oder einer CD an. ■ Drücken Sie die [SCN]-Taste auf der Fernbedienung, um diese Funktion einzuschalten. Drücken Sie die Taste nochmals, um diese Funktion zu beenden. Direkte suche ■ Wenn eine DVD, eine VCD oder eine CD abgespielt werden, können Sie nach einem bestimmten Kapitel oder Titel suchen, indem Sie die Zifferntasten der Fernbedienung drücken. Wenn Sie z.B.
DEUTSCH GERMAN Disc-Modus DVD-MENÜ und -TITEL ■ Diese Funktion ist nur für DVDs vorhanden, die „MENÜ/TITEL“ haben. Drücken Sie die [MENÜ]-Taste auf der Fernbedienung oder öffnen Sie das OSD-Steuertastenmenü und berühren Sie die [MENÜ]-Taste, um das DVD-MENÜ zu öffnen. Sie können verschiedene Einstellungen für die Wiedergabe vornehmen, wie z.B. die Dialogsprache oder die Untertitelsprache.
Disc-Modus BITTE BEACHTEN ■ Wenn die PBC-Funktion eingeschaltet ist, geht die Wiedergabe zurück zur Spurliste und fängt wieder mit der ersten Spur an. ■ Wenn die PBC-Funktion eingeschaltet ist, kann man die Wiedergabe nicht wiederholen und nach einem bestimmten Kapitel oder einer Spur suchen. ■ Beim Aktivieren der PBC-Funktionen werden die Funktionen Random, Wiedergabe, Scan-Wiedergabe oder Such-Wiedergabe automatisch deaktiviert.
DEUTSCH GERMAN Disc-Modus Für VCD 1. Disc-Typ. 2. PBC-Funktionsanzeige. „PBC On“ zeigt an, dass die PBC-Funktion eingeschaltet ist. 3. VCD-Spurinformationen. „6/18“ zeigt an, dass dieses VCD 18 Titel hat und dass der momentan abgespielte Titel der Titel 6 ist. 4. Laufzeit der aktuellen Spur.
USB-Modus USB als Wiedergabequelle auswählen ■ Öffnen Sie das Wiedergabequellen-Menü und berühren Sie das USB-Icon. BITTE BEACHTEN ■ Das Gerät schaltet automatisch in den USB-Modus, sobald ein USB-Speichermedium eingesteckt wird. ■ Das Gerät unterstützt Hot Swap (USB-Einheit ein- und ausstecken bei eingeschaltetem Gerät). ■ Nur USB-Speichermedien, die mit FAT16/32 formatiert wurden, können von diesem Gerät unterstützt werden. Das NTFS-Format wird nicht unterstützt.
DEUTSCH GERMAN USB-Modus Ordner wechseln ■ Die Bedienung ist identisch, mit der im Disc-Modus beschriebenen. Wiedergabe wiederholen ■ Die Bedienung ist identisch, mit der im Disc-Modus beschriebenen. Zufallsbedingte Wiedergabe (Random) ■ Die Bedienung ist identisch, mit der im Disc-Modus beschriebenen. Intro-Wiedergabe ■ Die Bedienung ist identisch, mit der im Disc-Modus beschriebenen. Direkte Suche ■ Die Bedienung ist identisch, mit der im Disc-Modus beschriebenen.
iPod-Modus iPod als Wiedergabequelle auswählen ■ Das Gerät schaltet automatisch in den iPod Modus, wenn ein iPod eingesteckt wird. ■ Um den iPod-Modus von einer anderen Wiedergabequelle auszuwählen, öffnen Sie das HAUPTMENÜ. Wählen Sie anschließend das iPod-Icon. MusikWiedergabe 1. iPod-Musik-Modus aufrufen. ■ Drücken Sie die [TITEL]-Taste auf der Fernbedienung oder berühren Sie das Musik-Icon auf der Benutzerschnittstelle. 2. Eine Musikdatei auswählen.
DEUTSCH GERMAN iPod-Modus VideoWiedergabe 1. iPod-Video-Modus aufrufen ■ Drücken Sie die [AUDIO]-Taste auf der Fernbedienung oder berühren Sie das Video-Icon auf der Benutzerschnittstelle. 2. Steuerung der Video Wiedergabe. ■ Verwenden Sie die Tasten auf Ihrem iPod, um die Wiedergabe zu steuern. BITTE BEACHTEN ■ Um den Video-Modus zu verlassen, drücken Sie die [MENÜ]-Taste auf dem iPod.
DVB-T-Modus DVB-T als Wiedergabequelle auswählen ■ Öffnen Sie das HAUPTMENÜ und wählen Sie DVB-T aus. Berühren Sie den Bildschirm, um das STEUERMENÜ anzuzeigen. ■ Drücken Sie die []-Taste, um die Lautstärke zu erhöhen, oder drücken Sie die []-Taste, um die Lautstärke zu verringern.
DEUTSCH GERMAN Andere ModI AUX ■ Externe Einheiten mit RCA-Audio- und Videoausgänge können an das Gerät angeschlossen werden. ■ Um den AUX-Modus einzuschalten, öffnen Sie das HAUPTMENÜ und berühren Sie das AUX-Icon. Kamera ■ Dieses Gerät ist „Camera Ready“ (kamerafähig). Bevor Sie die Kamerafunktionen benutzen, müssen Sie eine Video-Rückfahrkamera kaufen und installieren.
Setup Einstellungsmöglichkeiten 1. Systemeinstellungsmenü aufrufen ■ Drücken Sie die [SETUP]-Taste auf der Fernbedienung oder berühren Sie das SetupIcon [ ] auf der Benutzerschnittstelle. ■ Das folgende Menü erscheint nach dem Aufrufen des Systemeinstellungsmenüs. ■ Das Unterprogramm "General" ist immer markiert. 2. Ein Unterprogramm auswählen ■ Drücken Sie die Pfeiltasten auf der Fernbedienung. 3. Ein Feld auswählen ■ Drücken Sie die []/[]-Tasten auf der Fernbedienung, um ein Feld auszuwählen.
DEUTSCH GERMAN Setup GENERAL (Allgemein) ■ Clock Mode (Zeitformat) 12Hr: Zeitanzeige im 12-Stunden-Format, z.B. 11:18 AM. 24Hr: Zeitanzeige im 24-Stunden-Format z.B. 20:18. ■ Clock (Uhrzeit) Einstellung der Uhrzeit, die in der oberen rechten Ecke des TFT-Bildschirms angezeigt wird. ■ Tuner Region Das Gerät wird mit einigen vorprogrammierten Radiosystemen geliefert und Sie können die Ihrem Land entsprechenden auswählen. ■ Beep (Signalton) Ein: Tastenton ist eingeschaltet. Aus: Tastenton ist ausgeschaltet.
Setup Audio ■ DRC Dynamikwerte der „Dolby Digital“-DVD-Discs einstellen. Ein: Verbesserung der Dynamik bei leiseren Lautstärken. Aus: Normale Audio-Ausgabe. ■ Loudness (Gehörrichtige Lautstärke) Ein: Loudness-Modus ist eingeschaltet. Aus: Loudness-Modus ist ausgeschaltet. ■ Subwoofer (Tiefbass-Lautsprecher) Ein: Subwoofer einschalten. Aus: Subwoofer ausschalten.
DEUTSCH GERMAN Setup Sie sollten so schnell wie möglich ein neues Kennwort eingeben. Kennwort Ändern 1. Bewegen Sie den Cursor auf die „Passwort“-Option, drücken Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung oder berühren Sie die „Passwort“-Option direkt auf dem Bildschirm, um den Bildschirmtastaturblock zu öffnen. Berühren Sie anschließend die numerischen Tasten, um Ihr Kennwort einzugeben und zu bestätigen (ursprüngliches Kennwort beim ersten Mal eingeben). 2.
Setup 3. Jugendschutz-Sicherung aktivieren ■ Wiederholen Sie den ersten Schritt, um ein Kennwort mit 6 Ziffern einzugeben (alt oder neu) und zu bestätigen. ■ Der Jugendschutz-Sicherung ist aktiviert. ■ Werkseinstellungen laden Um die Standardeinstellungen für die DVD-Wiedergabe (z.B.: DVD-Audio, DVD-Untertitel) wiederherzustellen, betätigen Sie die [RESET]-Option. Hardware ■ Kamera-Eingang Normal: Das Kamerabild wird normal angezeigt. Spiegel: Das Kamerabild wird spiegelverkehrt angezeigt.
DEUTSCH GERMAN Setup ■ Quelle Hier können Sie die Wiedergabequelle für die Lautstärkeeinstellung auswählen. ■ Stufe Sie können die Lautstärke von 0 bis 6 einstellen. Codeeingabe des Diebstahlschutzes 1. Bewegen sie den Cursor auf die „Diebst.Code“-Option, drücken sie die Zifferntaste der Fernbedienung oder berühren Sie die „Diebst.Code“-Option direkt auf den Bildschirm, um den Bildschirmtastaturblock zu öffnen.
EQ (Equalizer) ■ Diese Einstellungsmöglichkeiten ermöglichen den Klang nach eigenen Bedürfnissen bestmöglich anzupassen. 1. EQ-Setup-Modus ■ Drücken Sie die [SEL]-Taste auf der Fernbedienung oder berühren Sie das EQIcon in der Benutzerschnittstelle, um die folgende Schnittstelle auf dem Bildschirm anzuzeigen. EQ-Auswahl Fader-/BalanceEinstellungsbereich EQ-Parameter 2. EQ-Modus auswählen ■ Berühren Sie den EQ-Auswahlstab wiederholt, um den EQ-Modus zu verändern. 3.
DEUTSCH GERMAN Fehlersuche ■ Es muss nicht immer ein schwerer Defekt am Gerät vorliegen. Sie können anhand der Problembeschreibungen das vorliegende Problem gegebenenfalls selber beheben. Problem Ursache Lösung Allgemein Gerätsicherung durchgebrannt. Neue Sicherung mit korrekten Wert installieren. Autobatteriesicherung durchgebrannt. Neue Sicherung mit korrektem Wert installieren. Ungültige Operation. Das Gerät zurücksetzen. Batterie leer. Die Batterie wechseln. Batterie falsch eingelegt.
Fehlersuche Problem Ursache Lösung Disc-Wiedergabe Disc kann nicht eingelegt werden. Es befindet sich schon eine Disc im Gerät. Aktuelle Disc auswerfen und eine neue Disc einsetzen. Disc ist verkratzt. Nur Discs in gutem Zustand benutzen. Disc ist schmutzig oder nass. Disc mit weichem Tuch säubern. Inkompatible Disc wurde benutzt. Kompatible Disc benutzen. Disc ist verkehrt herum eingelegt. Disc mit beschrifteter Seite nach oben einlegen.
DEUTSCH GERMAN Anschlüsse Anmerkungen zum Anschluss ■ Dieses Gerät ist nur in Fahrzeugen, die mit einem Bordnetz mit +12V (DC) und Minus gegen Masse geschaltet sind, zu benutzen. Bevor Sie dieses Gerät in einem PKW oder in einem LKW installieren, stellen Sie sicher, dass die Batteriespannung korrekt ist, sonst müssen Sie einen Spannungswandler durch einen Fachmann installieren lassen, um die Ausgangsspannung in +12V zu konvertieren.
Anschlüsse Steuerleitung Automatische Helligkeitseinstellung ■ Um eine zu helle Bildschirmanzeige während der Nacht zu vermeiden, schließen Sie das „ILLUMI“-Kabel an das Scheinwerfersteuerungskabel an. Wenn Sie die Scheinwerfer einschalten, verdunkelt sich die Hintergrundbeleuchtung des TFT-Bildschirms und umgekehrt.
DEUTSCH GERMAN Anschlüsse Verbindungen Handbremse-Kabel Kabel Handbremse Grünes Kabel Batterie Bremslicht Schalter Handbremse Wagen Karosserie Schalter Handbremse Anschlüsse Rückwärtsgang Wagen Karosserie Rückfahrlicht-Indikator Rosa Kabel Rückfahrlicht-Kabel Batterie Schalter Rückwärtsgang 137 Wagen Karosserie
Einbau und Ausbau Anmerkungen ZUR Installation 1. Vor dem Einbau stellen Sie bitte sicher, dass die Anschlüsse korrekt verlegt sind und dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Unkorrekte Anschlüsse können zu einem Schaden des Gerätes führen. 2. Schließen Sie an dieses Gerät ausschließlich kompatible Zusatzgeräte an. Nicht kompatible Zusatzgeräte können zum Schaden des Gerätes und zum Verlust der Garantieansprüche führen. 3. Vor dem Einbau befestigen Sie bitte alle Stromkabel. 4.
DEUTSCH GERMAN Einbau und Ausbau Armaturenbrett Gummihülle Einbaurahmen Seitenhalterungen (Abbildung 2) 4. Setzen Sie das Gerät in den Einbaurahmen ein. Benutzen Sie die vier Schrauben der Größe M2 x 2, um die Seitenhalterungen und den Einbaurahmen in Position zu bringen. BITTE BEACHTEN ■ Gemäß der Öffnungstiefe verwenden Sie die entsprechende Seitenhalterungslänge. Wenn die Öffnung nicht tief genug ist, kann das Gerät bis zu 10 mm über das Armaturenbrett herausragen.
EinBAU und Ausbau Abdeckzierrahmen ■ Bringen Sie den Abdeckzierrahmen um die Frontabdeckung mit den zwei Einrückungen aufwärts an. Den Abdeckzierrahmen entfernen. 1. Drücken Sie den Abdeckzierrahmen aufwärts und ziehen Sie das obere Teil zu sich hin. 2. Drücken Sie den Abdeckzierrahmen abwärts und ziehen Sie die das untere Teil zu sich hin. Gerät ausbauen 1. Schrauben Sie die vier Schrauben der Größe M2 x 2 ab und ziehen Sie das Gerät aus dem Einbaurahmen heraus. 2.
DEUTSCH GERMAN Spezifikationen General Reference Supply Voltage.........................................................................................12V (DC) Operating Voltage Range.............................................................................10.5~15.8V (DC) Max Operation Current..................................................................................................... 10A Grounding System.........................................................................
Video Normal Video Input Level (CVBS)............................................................................ 1.0±0.2V Video Input Impedance.....................................................................................................75Ω Video Output Impedance..................................................................................................75Ω Video Output Level................................................................................................... 1.0±0.
DEUTSCH GERMAN Anhang RegionALCode Entsprechend der Verkaufsregion der DVD wird die ganze Welt in sechs Regionen unterteilt. Eine DVD kann nur abgespielt werden, wenn ihr Regionalcode mit dem Regionalcode des Gerätes kompatibel ist.
ENDSTUFE SCHWARZ 144 VORNE L VORNE R HINTEN L HINTEN R GELB WEISS ROT WEISS ROT BLAU ROSA GRAU GELB GELB AUTO ENDSTUFE AUTOTELEFON RÜCKWÄRTSSCHALTER RÜCKFAHRLICHTINDIKATOR MASSE ZÜNDSCHLOSS SCHEINWERFER MASSE MASSE SCHEINWERFERSCHALTER BATTERIE HANDBREMSE BATTERIE (+30) WEISS-SCHWARZ GRÜN-SCHWARZ GRÜN HINTEN L- WEISS VORNE L- VIOLETT-SCHWARZ HINTEN L+ GRAU-SCHWARZ VORNE L+ HINTEN R- VIOLETT GRAU VORNE R- HINTEN R+ BLAU ROSA ANTENNENSTEUERUNG MASSE BATTERIE HAN
DEUTSCH GERMAN 2 Jahre Garantie Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produktes von ZENEC entschlossen haben. Wir bitten Sie, die Originalverpackung aufzuheben, z.B. für den Transport bei einem Garantiefall. Wenn Sie Garantie-Leistungen für dieses ZENEC-Produkt beanspruchen, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde.
2 Years Limited Warranty (UK) Dear customer Thank you for purchasing this ZENEC product. It is advisable to keep the original packing material for any future transporting of the product. Should your ZENEC product require warranty service, please return it to the retailer from whom it was purchased or the distributor in your country. This ZENEC product is warranted against defective materials or workmanship for a period of TWO years from date of purchase at retail.
DEUTSCH WARRANTY ZENEC Model: ZE-MC194 Serial number:............................................................................................................................... Date of purchase:........................................................................................................................... Your name:..................................................................................................................................... Your address:..............................
MODEL NO: ZE-DVBT1 0 1 CH DVB-T TUNER ZENEC by ACR AG · Bohrturmweg 1 · Bad Zurzach · Switzerland