ZSH16100 GOLARKA ELEKTRYCZNA/ELEKTRICKÝ HOLICÍ STROJEK/ ELEKTRICKÝ HOLIACI STROJČEK/VILLANYBOROTVA/MAŞINĂ DE RAS ELECTRICĂ/ЭЛЕКТРОБРИТВА/ЕЛЕКТРИЧЕСКА МАШИНКА ЗА БРЪСНЕНЕ/ЕЛЕКТРИЧНА БРИТВА/ELECTRIC SHAVER GENTLE • RELIABLE • SECURE ON SH1610 CHARGE
3 blades Sharp edged blades Short charge time Power supply battery PL CZAS PRACY BEZPRZEWODOWEJ – 35 MINUT PL TRYMER CZ BEZŠŇŮROVÉ POUŽITÍ – 35 MINUT CZ ZASTŘIHOVAČ SK POUŽITIE BEZ PRÍVODNÉHO KÁBLA – 35 MINÚT SK HOLIACI STROJČEK HU CSATLAKOZÁSMENTES KÉSZENLÉT – 35 PERC HU TRIMMER RO DURATĂ DE FUNCŢIONARE FĂRĂ CABLU – 35 MINUTE RO TRIMMER RU ВРЕМЯ БЕСПРОВОДНОЙ РАБОТЫ – 35 МИНУТ RU ТРИММЕР BG ВРЕМЕ НА БЕЗКАБЕЛНА РАБОТА – 35 MИНУТИ BG ТРИМЕР UA ЧАС БЕЗПРОВІДНОЇ РОБОТИ – 35 ХВ.
PL Česky Polski Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa.
Polski ●● Do pracy z zasilaniem sieciowym, używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem. ●● Zasilacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 100-240 V. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ●● Nie uszkadzaj, nie wyginaj, nie rozciągaj, nie wykręcaj oraz nie supłaj przewodu zasiČesky ●● Slovenčina ●● ●● lacza. Nie stawiaj na przewodzie ciężkich przedmiotów oraz nie rozkładaj go pomiędzy takimi przedmiotami.
●● Symbol kranu oznacza, że golarka może być czyszczona pod bieżącą wodą, jednak tylko i wyłącznie po odłączeniu od zasilania sieciowego. Upewnij się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane. Dane techniczne English Українська Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu. Akumulator: ogniwo 2 x Ni-MH, 650 mAh. Standardowy czas ładowania: 60 minut.
Polski Budowa i elementy golarki Akcesoria Osłona głowicy Pędzelek Česky Zasilacz Slovenčina Trymer centralny Folia tnąca Zespół folii tnącej Magyar Blok ostrzy Ramka zespołu folii tnącej Etui Română Русский Olejek do ostrzy Wnęka na ścięty zarost Głowica wibrująca Przycisk do zdejmowania zespołu folii tnącej Przycisk blokady Български Przełącznik ON/OFF (włącz/wyłącz) Korpus Kontrolka ładowania akumulatora Widok od tyłu Українська Głowica goląca Ostrze trymera Widok od spodu Suwak tr
Polski Obsługa i działanie golarki ŁADOWANIE GOLARKI Czym jest „efekt pamięci”? Jeśli akumulator Ni-MH zastosowany w golarce jest regularnie ładowany przed jego całkowitym rozładowaniem, spada jego pojemność. Zmniejsza się tym samym liczba możliwych cykli golenia przed rozładowaniem golarki.
Polski Procedura ładowania 1 Upewnij się, że golarka jest wyłączona. Aby wyłączyć urządzenie naciśnij przycisk blokady i przesuń przełącznik ON/OFF (włącz/ wyłącz) w pozycję OFF. Nałóż osłonę głowicy. Źródło zasilania 100-240 V AC Česky Akumulator nie może być ładowany jeśli golarka jest włączona. Przełącznik ON/OFF (włącz/ wyłącz) Slovenčina 2 Włóż końcówkę przewodu zasilacza do gniazda na spodzie golarki.
– Podczas ładowania, z korpusu golarki lub zasilacza może dobiegać nieznaczny szmer i mogą się one delikatnie nagrzewać. Jest to normalne zjawisko i nie stanowi to wady golarki ani zasilacza. Polski Nie należy używać golarki podłączonej do zasilania sieciowego w wilgotnym miejscu (np. w łazience). Używając golarki podłączonej do zasilania sieciowego nie stosuj mydła ani pianki do golenia.
Polski 2 Przyciśnij delikatnie folię tnącą do skóry pod kątem prostym, naciągnij skórę i przesuń golarkę delikatnie w górę pod włos. Česky ●● Podczas Slovenčina ●● Magyar golenia nie przyciskaj folii tnącej zbyt mocno do skóry by nie stępić zbyt szybko lub nie uszkodzić folii. Aby ogolić wrażliwe części, takie jak broda, naciągnij skórę ręką i przesuń golarkę w górę. Aby ogolić szyję, unieś brodę by naciągnąć skórę. 3 Aby użyć trymera przesuń w górę suwak trymera.
Przed czyszczeniem i przystąpieniem do czynności konserwacyjnych odłącz przewód zasilacza od golarki. Česky MYCIE POD BIEŻĄCĄ WODĄ Polski Czyszczenie i konserwacja golarki Română 2 Włącz golarkę i wymyj ostrza w zimnej lub chłodnej wodzie. Po wymyciu, wyłącz golarkę i wytrzyj ostrza (np. ręcznikiem). Magyar Slovenčina 1 Wyłącz golarkę. Naciśnij jednocześnie przyciski do zdejmowania zespołu folii tnącej, znajdujące się po obu stronach golarki i zdejmij zespół folii.
Polski Olejek przeznaczony jest wyłącznie do celów eksploatacyjnych/konserwacyjnych. Nie spożywać. Unikać kontaktu z oczami i skórą. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Przechować w ciemnym miejscu. Česky CZYSZCZENIE PĘDZELKIEM Slovenčina 1 Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że golarka jest wyłączona.
Ostrze trymera Polski 4 Przed przystąpieniem do czyszczenia ostrza trymera wyłącz golarkę. Sprawdź czy ostrze trymera nie porusza się podczas czyszczenia. Czas między kolejnymi wymianami folii tnącej i bloku ostrzy jest czasem orientacyjnym. Ich stopień zużycia zależy w dużej mierze od warunków eksploatacji. Jeśli folia tnąca i blok ostrzy nie zapewniają dokładnego golenia lub jeśli są uszkodzone lub zdeformowane należy je niezwłocznie wymienić na nowe.
3 Nałóż i dociśnij do głowicy wibrującej nowy blok ostrzy. Polski Upewnij się, że zamontowane zostały oba ostrza. W przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń lub awarii (golarka może też wydawać niepokojący dźwięk). Česky 4 Zamontuj poprawnie zespół folii tnącej. Ekologia – Zadbajmy o środowisko Slovenčina Magyar Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne.
CZ ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● SH1610-005_v02 15 Česky Русский vém případě odneste holící strojek do servisu. Nepokoušejte se opravit strojek sami. přívodní šňůra nebo zástrčka poškozená, nebo je-li zástrčka v elektrické zásuvce uvolněná, nanabíjejte strojek ani ho nenapájejte ze sítě. Opravy na přístroji může provádět pouze vyškolený personál. V případě poruchy kontaktujte autorizovaný servis Zelmer.
Polski ●● Napájecí zdroj připojujte výhradně do sítě se střídavým proudem 100-240 V. V opačném případě může vzniknout požár a riziko úrazu elektrickým proudem. ●● Nepoškozujte, neohýbejte, neroztahujte, nesvíjejte a neuzlujte přívodní šňůru napá- Česky ●● Slovenčina ●● ●● jecího zdroje. Nestavte na šňůře těžké předměty a nepokládejte ji mezi takovými předměty. Poškozená přívodní šňůra může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
záruku. ●● Holící strojek může být napájený jak přímo ze sítě, tak i akumulátorem. ●● Před holením odmastěte pokožku obličeje tak, aby se vousy nelepily k holící plan- Română Ujistěte se, že jsou vám výše uvedené pokyny srozumitelné. Technické údaje English Українська Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Spotřebič splňuje požadavky NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 z hlediska spotřeby elektrické energie. Akumulátor: článek 1 x Ni-MH, 650 mAh. Standardní doba nabíjení: 60 minut.
Polski Popis a příslušenství holícího strojkui Příslušens Kryt hlavy Štěteček Česky Napájecí zdroj Slovenčina Zastřihovač ústřední Holící planžeta Soustava holících planžet Magyar Břitový blok Rám soustavy holících planžet Pouzdro Română Prostor na oholené vousy Русский Olej na břity Vibrační hlava Tlačítko pro odstranění soustavy holících planžet Tlačítko blokády Български Vypínač ON/OFF (zapni/vypni) Kontrolka nabíjení akumulátoru Pohle zezadu Tělo Українська Holící hlava Břity zastři
Aby nedošlo k „efektu paměti”, nabíjejte holící strojek teprve až když se akumulátor zcela vybije. Co je „efekt paměti”? Jestliže je akumulátor Ni-MH, který je použitý do holícího strojku, pravidelně nabíjený před jeho úplným vybitím, klesá jeho obsah. Snižuje se tak množství možného holení před vybitím holícího strojku.
Polski Procedura nabíjení 1 Ujistěte se, že je holící strojek vypnutý. Pro vypnutí strojku stiskněte tlačítko blokády a přesuňte vypínač ON/OFF (zapni/vypni) do polohy OFF. Nasaďte kryt hlavy. Napájecí zdroj 100-240 V AC Česky Akumulátor nenabíjejte, když je holící strojek zapnutý. Vypínač ON/OFF (zapni/vypni) Slovenčina 2 Vložte koncovku přívodní šňůry napájecího zdroje do zásuvky zespod holícího strojku.
– Během nabíjení může být ze strojku nebo z napájecího zdroje slyšet malý šelest a mohou se mírně nahřát. Není to závada holícího strojku ani napájecího zdroje. Polski Nepoužívejte holící strojek zapojený do síťového napájení ve vlhkém prostředí (např. v koupelně). Používáte-li holící strojek připojený do síťového napájení, nepoužívejte mýdlo ani holící pěnu. 1 Sejměte kryt hlavy a zapněte holící strojek stisknutím blokády a přesunutím vypínače ON/OFF (zapni/ vypni) do polohy ON.
Polski 2 Přitlačte lehce holící planžetu kolmo k pokožce, napněte kůži a přesuňte holící strojek lehce směrem nahoru proti vousům. Česky ●● Během Slovenčina ●● Magyar holení netlačte holící planžety příliš silně k pokožce, aby nedošlo k otupení nebo poškození planžety. Za účelem oholení citlivých míst, jako je brada, natáhněte pokožku rukou a posunujte strojek nahoru. Pro oholení šíje zvedněte bradu, aby se kůže natáhla. 3 Pro použití zastřihovače přesuňte nahoru jezdec zastřihovače.
Před čištěním a údržbou odpojte přívodní šňůru napájecího zdroje od holícího strojku. Česky MYTÍ POD TEKOUCÍ VODOU Polski Čištění a údržba holícího strojku 4 Upevněte na původním místě holící planžetu a dejte pozor, abyste se nedotýkali planžety. Používejte olej dodaný spolu s holícím strojkem. Kapka oleje na každou planžetu a zastřihovač Українська 5 Aplikujte olej na břity na holící planžety a zastřihovač.
Polski Olej je určený výhradně k provozním/konzervačním účelům. Nekonzumujte. Vyhýbejte se kontaktu s očima a pokožkou. Skladovat v místě nedostupném dětem. Zabezpečit před přímým slunečním zářením. Skladovat na temném místě. Česky ČIŠTĚNÍ ŠTĚTEČKEM Slovenčina 1 Před čištěním se ujistěte, že je holící strojek vypnutý. Stiskněte současně tlačítka pro odstranění holící planžety, jež se nachází po obou stranách holícího strojku a odstraňte holící planžetu.
Polski Břity zastřihovače Zkontrolujte, zda se břit zastřihovače během čištění nepohybuje. Holící planžeta a břitový blok jsou provozními díly. Pro pohodlné a důkladné holení, doporučujeme výměnu holící planžety a břitového bloku minimálně jednou ročně. Použitím opotřebených břitů nebo planžet, kromě neprecizního holení, může dojít také k jejich poškození a následně se můžete poranit. Doba mezi jednotlivými výměnami holící planžety a bloku je pouze orientační.
3 Nasaďte a přitlačte k vibrační hlavě nový břitový blok. Polski Ujistěte se, že byly nasazeny oba břity. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo může dojít k nehodě (holící strojek může vydávat znepokojující zvuk). Česky 4 Nasaďte správně holící planžetu. Ekologicky vhodná likvidace Slovenčina Magyar Română Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení.
SK Česky Magyar Tieto informácie sa týkajú ochrany Vášho zdravia a Vašej bezpečnosti. Pred prvým použitím holiaceho strojčeka by ste sa mali povinne oboznámiť so všetkými bezpečnostnými pravidlami a pokynmi pre používanie. Slovenčina Bezpečnostné pravidlá a pokyny správneho používania spotrebiča Polski Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Polski ●● Pri práci so sieťovým adaptérom používajte iba adaptér, ktorý bol pribalený k spotrebiču. ●● Sieťový adaptér zapájajte do siete so striedavým prúdom 100-240 V. V opačnom prípade ste vystavený riziku poranenia prúdom alebo vzniku požiaru. ●● Nikdy nepoškodzujte, neohýbajte, nenaťahujte, nerozťahujte, nepretáčajte ani nesťa- Česky ●● Slovenčina ●● ●● hujte sieťový kábel. Sieťový kábel nezaťažujte ťažkými predmetmi ani ho neumiestňujte v blízkosti takýchto predmetov.
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia ●● Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. ●● Ideálna teplota pre nabíjanie holiaceho strojčeka sa pohybuje od 15°C do 35°C. ●● V prípade, ak holiaci strojček použijete na iné účely, zanikne Vám platnosť záruky. ●● Holiaci strojček môžete používať ako spotrebič napájaný priamo z elektrickej siete Česky Polski POKYNY Je dôležité, aby ste vyššie uvedeným pokynom porozumeli správne.
Polski Zloženie a komponenty holiaceho strojčeka Príslušenstvo Ochranný kryt hlavice Štetec Česky Napájanie Slovenčina Stredový zastrihávač Planžeta holiaceho strojčeka Sústava holiacich planžiet Magyar Holiaci blok Obal Română Zásobník sústavy holiacich planžiet Vibračná hlavica Tlačidlo na snímanie planžety Zachytávač oholených chlpov Русский Olej na čepele Blokovacie tlačidlo Български Spínač ON/OFF (zapni/vypni) Teleso strojčeka Indikátor nabíjania akumulátora Pohľad zozadu Українс
Polski Obsluha a funkcie holiaceho strojčeka NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA Čo je „pamäťový efekt”? V prípade, ak akumulátor Ni-MH holiaceho strojčeka nabíjate pravidelne, ešte pred jeho úplným vybitím, znižujete jeho kapacitu a výkon. Znižuje sa tak počet vykonávaných holení pred vybitím akumulátora holiaceho strojčeka.
Polski Postup pri nabíjaní 1 Presvedčte sa, či je strojček vypnutý. Vypnete ho stlačením blokovacieho tlačidla a presunutím spínača ON/OFF (zapni/vypni) do polohy OFF. Nasaďte kryt hlavice. Zdroj napätia 100-240 V AC Spínač ON/OFF (zapni/ vypni) Česky Akumulátor sa nesmie nabíjať v prípade, ak je holiaci strojček zapnutý. Slovenčina 2 Zasuňte koncovku kábla do zásuvky pre sieťový adaptér na spodnej strane.
– Pri nabíjaní, z telesa holiaceho strojčeka alebo jeho adaptéra, môžete počuť slabé bzučanie a môžu sa nepatrne zohriať. Ide o normálny jav, ktorý nie je nedostatkom holiaceho strojčeka ani adaptéra. Polski Holiaci strojček napájaný priamo zo siete nepoužívajte vo vlhkých priestoroch (napr. v kúpeľni). Pri holení s holiacim strojčekom napájaným priamo zo siete nepoužívajte mydlo ani penu na holenie.
Polski 2 Holiacu planžetu jemne pritlačte k Vašej pokožke pod priamym uhlom, natiahnite pokožku a holiaci strojček opatrne posúvajte smerom nahor, proti rastu chĺpkov. Česky ●● Počas holenia nepritláčajte planžetu holiaceho stroj- Slovenčina ●● čeka príliš silno k pokožke, aby nedošlo k predčasnému otupeniu alebo poškodeniu planžety. Pri holení jemných častí tváre, takých ako sú brada, natiahnite pokožku rukou a holiaci strojček posúvajte smerom nahor.
Pred čistením a pred tým než pristúpite k údržbe holiaceho strojčeka, nezabudnite sieťový adaptér z elektrickej siete vytiahnuť. Česky UMÝVANIE POD TEČÚCOU VODOU Română 2 Zapnite holiaci strojček a opláchnite holiace čepele v studenej alebo vlažnej vode. Po opláchnutí vypnite holiaci strojček a čepele utrite (napr. ručníkom). 4 Sústavu holiacich čepelí nasaďte na predošlé miesto tak, aby ste sa nedotkli holiacej planžety.
Polski Olej je určený výlučne na prevádzkové/konzervačné účely. Nekonzumujte. Vyhnite kontaktu s pokožkou alebo očami. Uchovávajte mimo dosahu detí. Chráňte chráňte pred priamym slnečným žiarením. Uchovávajte na tmavom mieste. Česky ČISTENIE ŠTETCOM Slovenčina 1 Pred tým, ako pristúpite k čisteniu spotrebiča, uistite sa, či je holiaci strojček vypnutý.
Polski Čepeľ zastrihávača Skontrolujte, či sa čepeľ zastrihávača počas čistenia nepohybuje. Holiaca planžeta spolu s blokom čepelí patria medzi spotrebné materiály. Pre jemnejšie a dokonalejšie oholenie odporúčame vymieňať sústavu holiacich planžiet a blok čepelí aspoň raz ročne. Používanie opotrebovaných holiacich planžiet a bloku čepelí, okrem slabého oholenia tváre, môže viesť k ich poškodeniu, následne aj k poraneniu tváre.
Polski Blok čepelí 1 Vyberte sústavu holiacich planžiet (obr. 1). 2 Prstami uchopte boky bloku čepelí a vytiahnite obr. 1 obr. 2 ho smerom nahor (obr. 2). Česky 3 Nasaďte a zatlačte na vibrujúcu hlavicu nový blok čepelí. Slovenčina Presvedčte sa, či ste nasadili obidve čepele. V opačnom prípade sa vystavujete riziku poranenia alebo poškodenia spotrebiča (holiaci strojček môže tiež vydávať neštandardný zvuk). 4 Sústavu holiacich planžiet nasaďte na pôvodné miesto.
HU Česky Polski Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Polski ●● A tápegységet kizárólag 100-240 V-os váltóáramú hálózatra csatlakoztassa. Ellenkező esetben fennáll a tűz vagy áramütés veszélye. ●● Ne sértse meg, ne hajlítsa meg, ne húzza szét, ne csavarja meg és ne törje meg Česky ●● Slovenčina ●● ●● a tápegység kábelét. Ne tegyen a vezetékre nehéz tárgyakat, és ne fektesse ilyen tárgyak közé. A sérült vezeték tüzet vagy áramütést okozhat.
Română Győződjön meg róla, hogy a fenti utasításokat megértették. Műszaki adatok English Українська A műszaki adatok a termék adattábláján találhatók. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az ekoprojektre vonatkozó követelményeknek. Akkumulátor: cella 2 x Ni-MH, 650 mAh. Standard töltési idő: 60 perc. Üzemi hőmérsékleti tartomány: 0-40°C. Русский ●● Български ●● fóliához és a kések ne dörzsölődjenek rajta.
Polski A borotva felépítése és elemei Tartozékok A fej védőburkolata Ecset Česky Tápegység Slovenčina Központi trimmer Vágófólia Vágófólia egység Magyar Kések blokkja Tok Română Русский Olaj a késhez A vágófólia egység kerete Bemélyedés a levágott szőrzetnek Vibrofej A vágófólia egység levételére szolgáló gomb A retesz gombja Български ON/OFF (ki/be) kapcsoló Hátulnézet Українська Az akkumulátor töltésének ellenőrző lámpája Borotváló fej A trimmer éle Test Alulnézet A trimmer kapcsolój
Polski A borotva kezelése és működése A BOROTVA TÖLTÉSE Mi az az „emlékező effektus”? Ha a borotvában használt Ni-MH akkumulátort rendszeresen töltik, mielőtt teljesen kimerülne, csökken a kapacitása. Ezzel csökken a lehetséges borotválkozások száma a borotva kimerülése előtt.
Polski A feltöltés menete 1 Győződjön meg róla, hogy a borotva 100-240 V AC áramforrás Česky ki van kapcsolva. Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, nyomja meg a retesz gombját, és tolja el az ON/OFF (ki/be) kapcsolót OFF helyzetbe. Tegye fel a fejre a védőburkolatot. ON/OFF (ki/be) kapcsoló Az akkumulátort nem lehet tölteni, ha a borotva be van kapcsolva. Slovenčina 2 Dugja be a tápegység vezetékének végét a borotva alján lévő foglalatba.
A használat befejezése után a borotvát ki kell kapcsolni. Majd húzza ki a tápegységet, és húzza ki a tápegység vezetékét a töltő dugaszolóaljzatból. Ne használja a hálózatra csatlakoztatott hajvágó gépet nedves helyen (pl. fürdőszobában). A borotvát a hálózatra csatlakoztatva üzemeltetve, ne használjon szappant vagy habot a borotválkozáshoz. Az akkumulátorban tárolt energia szintje még a hálózatra csatlakoztatva használt hajvágó gépben is csökken. Az akkumulátort három hetente egyszer fel kell tölteni.
Polski 2 Nyomja finoman a vágó fóliát merőlegesen a bőréhez, feszítse meg a bőrét, és húzza a borotvát finoman a szőrzettel ellentétes irányban. Česky ●● Borotválkozás közben ne nyomja a fóliát túl erősen Slovenčina ●● a bőrre, hogy ne tompuljon el túl hamar, vagy hogy ne sértse meg a fóliát. Az érzékeny helyek, mint az áll, borotválásánál feszítse meg kézzel a bőrt, és tolja borotvát felfelé. A nyak borotválásánál emelje fel az állát, és feszítse meg a bőrt.
Tisztítás és a karbantartás megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt a borotvából. Česky TISZTÍTÁS VÍZSUGÁR ALATT A borotvával együtt szállított olajat használja. Egy csepp olaj mindegyik fóliára és a trimmerre. English 6 Kapcsolja be a borotvát kb. 10 másodpercre, majd törölje le az olaj maradékát a vágó fóliáról (pl. zsebkendővel). Mielőtt letörli a maradék olajat a fóliáról, kapcsolja ki a borotvát.
Polski Kizárólag az üzemeltetéshez/karbantartáshoz használható olaj. Ne nyelje le. Kerülje, hogy a szembe vagy bőrre kerüljön! Gyermekektől elzárva tartandó. Védeni kell a napfény közvetlen hatásától. Sötét helyen tárolandó. TISZTÍTÁS ECSETTEL Česky 1 Mielőtt elkezdi a tisztítást az ecsettel, győződjön meg róla, hogy a borotva ki van kapcsolva. Nyomja meg egyszerre a borotva két oldalán lévő gombot, amivel le lehet venni a fólia egységet, és vegye azt le.
Polski A trimmer éle Ellenőrizze, hogy a trimmer kései nem mozognak tisztítás közben. A vágófólia és a kések blokkja elhasználódó elemek. A kényelmes és alapos borotválkozáshoz ajánlatos legalább évente egyszer kicserélni a vágófólia egységet és a kések blokkját. Ha a kés vagy vágófólia használt, az a nem kellően alapos borotváláson kívül azok sérüléséhez, ennek következtében pedig a bőr sebesüléséhez vezethet. A fólia és a kések blokkjának egymást követő cseréi között eltelő idő orientációs idő.
Polski Kések blokkja 1 Vegye le a vágófólia egységet (1. ábra). 2 Fogja meg az ujjaival a kések blokkját kétol- 1. ábra 2. ábra dalt, és húzza felfelé (2. ábra). 3 Helyezzen be a vibrofejbe egy új késblokkot. Česky Slovenčina Győződjön meg róla, hogy mindkét kés fel lett szerelve. Ellenkező esetben fennáll a sérülés vagy meghibásodás veszélye (a borotva nyugtalanító hangot adhat ki). 4 Helyezzen be új vágófólia egységet.
RO ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● SH1610-005_v02 51 Česky Русский ●● alimentare sunt defecte. În acest caz duceţi aparatul de ras la un punct de service. Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul personal. În cazul în care cablul sau ştecherul alimentatorului sunt defecte sau ştecherul este lejer în priza electrică, nu încărcaţi dispozitivul şi nu îl alimentaţi de la reţeaua de alimentare cu curent electric. Dispozitivul poate fi reparat numai de către persoane calificate.
Polski ●● Nu conectaţi şi nu deconectaţi alimentatorul de la sursa de alimentare cu curent electric atunci când aveţi mâinile umede. Česky ●● Atunci când aveţi de a face cu alimentarea de la reţeaua de alimentare cu curent electric, folosiţi numai alimentatorul şi cablul care sunt livrate împreună cu dispozitivul. ●● Alimentatorul poate fi conectat numai la reţeaua electrică cu curent alternativ 100-240 V. În caz contrar există riscul de incendiu sau electrocutare.
Česky ●● apă cu adaos de detergent de curăţare delicat. Pentru curăţare nu folosiţi diluanţi şi nici benzină, deoarece aceste substanţe pot deteriora elementele corpului aparatului de ras care sunt fabricate din material sintetic. Nu lăsaţi aparatul de ras fără supraveghere atunci când acesta este încărcat. Polski ●● Pentru a curăţa corpul aparatului de ras ştergeţi-l cu ajutorul unei cârpe umezite cu INDICAŢIE Magyar Română Български ●● Asiguraţi-vă că, indicaţiile de mai sus au fost înţelese.
Polski Construcţia şi elementele aparatului de ras Accesorii Element protector cap Pensulă Česky Alimentator Slovenčina Trymer central Folie de tăiere Ansamblu folie de tăiere Magyar Bloc cu lame Ramă ansamblu folie de tăiere Etui Cap cu vibraţii Română Buton scoatere ansamblu folie de tăiere Русский Lubrifiant pentru lame Loc depozitare păr ras Buton blocadă Български Întrerupător ON/OFF (pornit/oprit) Vedere din spate Corp Українська Dioda nivelului de încărcare acumulator Cap ras La
Polski Deservirea şi funcţionarea aparatului de ras ÎNCĂRCAREA APARATULUI DE RAS Ce este „efectul memoriei” Dacă acumulatorul Ni-MH utilizat în aparatul de ras este încărcat regulat înainte de descărcarea totală, acest lucru va conduce la micşorarea capacităţii acestuia.
Polski Sursa de alimentare Procedura de încărcare 100-240 V AC 1 Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit. Pentru a opri dispozitivul apăsaţi butonul blocadei şi mişcaţi întrerupătorul ON/OFF (pornit/oprit) în poziţia OFF. Fixaţi elementul protector al capului. Întrerupător ON/OFF (pornit/oprit) Česky Acumulatorul nu poate fi încărcat atunci când aparatul de ras este pornit. Slovenčina 2 Introduceţi capătul cablului de alimentare în priza din partea de jos a aparatului de ras.
Nu se recomandă folosirea aparatului de ras conectat la sursa de alimentare cu curent electric în încăperi cu umezeală (de ex. În baie). În cazul în care folosiţi aparatul de ras conectat la sursa de alimentare cu curent electric nu folosiţi săpun de bărbierit şi nici spuma de bărbierit. Nivelul de energie depozitat în acumulator scade chiar şi atunci când aparatul de ras este folosit conectat la reţeaua de alimentare cu curent electric. O dată la trei săptămâni acumulatorul trebuie încărcat.
Polski 2 Apăsaţi delicat folia de tăiere pe piele sub unghi drept, întindeţi pielea şi mişcaţi aparatul de ras în sus în sens invers de creştere a părului. Česky ●● Atunci când vă radeţi nu apăsaţi prea tare folia de Slovenčina ●● tăiere de piele pentru ca aceasta să nu se uzeze prea repede şi nici să nu se deterioreze. Pentru a rade locurile sensibile, aşa cum a r fi barba, întindeţi pielea cu mâna şi mişcaţi aparatul de ras în sus. Pentru a rade gâtul ridicaţi barba pentru a întinde pielea.
Înainte de a începe curăţarea şi activităţile de conservare deconectaţi cablul de conectare de la aparatul de ras. Česky SPĂLAREA SUB JET DE APĂ 3 Puneţi aparatul de ras într-un loc aerisit pentru ca acesta să se usuce. O picătură de ulei pe fiecare folie şi trymer Українська Folosiţi lubrifiantul care este livrat împreună cu aparatul de ras. Български 4 Fixaţi la loc ansamblul foliilor de tăiere, având grijă să nu atingeţi folia de tăiere. English 6 Porniţi aparatul de ras pentru aprox.
Polski Lubrifiantul este destinat numai pentru scopuri de exploatare/întreţinere. Nu este comestibil. Feriţi-vă de contactul cu ochii sau pielea. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A se feri de acţiunea directă a razelor solare. A se păstra la loc umbrit. Česky CURĂŢARE CU PENSULA Slovenčina 1 Înainte de a începe curăţarea asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit.
Polski Lama trymer-ului Verificaţi dacă lama trymer-ului nu se mişcă în timpul procesului de curăţare. Timpul dintre perioada de schimbare a foliei de tăiere şi a lamelor este un timp orientativ. Gradul de uzare a acestora depinde foarte mult de condiţiile de utilizare a acestora. În cazul în care folia de tăiere sau blocul de lame nu asigură un ras exact sau dacă sunt defecte sau deteriorate trebuie să le înlocuiţi neapărat cu unele noi.
Polski Blocul de lame 1 Daţi la o parte ansamblul foliei de tăiere (fig. 1). 2 Apucaţi cu degetele blocul de lame şi trageţi-l în fig. 1 fig. 2 sus (fig. 2). Česky 3 Montaţi şi apăsaţi în direcţia capului cu vibraţii noul bloc cu lame. Asiguraţi-vă că, sunt montate ambele lame. În caz contrar poate apare riscul de rănire sau pot avea loc avarii. Slovenčina 4 Montaţi corect ansamblul foliei de tăiere.
RU ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● используйте прибор, если заметили, что электробритва или зарядное устройство повреждены. В этом случае отдайте электробритву в сервисный центр. Не пробуйте ремонтировать прибор самостоятельно. Если кабель или вилка зарядного устройства повреждены или вилка свободно двигается в гнезде электросети, не заряжайте прибор и не заряжайте его из сети. Ремонт прибора может выполнять только обученный персонал.
Polski ●● Никогда не погружайте прибор и зарядное устройство в воде или других жидкостях. Возможно только полоскание частей электробритвы под проточной водой. ●● Не подключайте и не отключайте зарядное устройство от источника питания мокрыми руками. ●● Для зарядки от сети используйте только зарядное устройство и кабель, полуČesky ченные вместе с электробритвой. ●● Зарядное устройство подключайте исключительно к сети переменного тока Slovenčina ●● ●● Magyar ●● ●● Română 100-240 В.
ния в сети во влажных местах или там, где она может быть забрызгана водой. ●● Не храните электробритву во влажном месте, где она может быть подвержена обрызгиванию водой, а также в местах с высокой температурой. очистить корпус электробритвы, протрите его влажной тряпочкой с добавлением деликатного моющего средства. Не используйте для очистки разбавители и бензин, так как они могут повредить элементы корпуса электробритвы, сделанные из пластмассы.
Polski Строение и элементы электробритвы Аксессуары Защитная крышечка головки Кисточка Česky Зарядное устройство Центральный триммер Slovenčina Режущая пленка Система режущей пленки Magyar Система лезвий Рамка системы режущей сетки Чехол Română Русский Масло для лезвий Углубление для отрезанной щетины Български Кнопка блокировки Переключатель ON/OFF (включение/выключение) Контрольная лампочка заряда Вид сзади Вибрирующая головка Кнопка для снятия режущей сетки Корпус Українська Режущая го
Чтобы избежать «эффекта памяти», следует зарядить электробритву только после ее полной разрядки. Что такое «эффект памяти»? Если аккумулятор Ni-MH, который используется в электробритве, заряжается перед его полной разрядкой, падает его объем. Это приводит к уменьшению продолжительности работы электробритвы до полной разрядки аккумулятора.
Polski Процедура зарядки 1 Убедитесь, что электробритва Источник питания 100-240 V AC Česky выключена. Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку блокировки и передвиньте переключатель ON/OFF (включение/выключение) в позицию OFF. Наложите защитную крышечку головки. Переключатель ON/OFF (включение/ выключение) Slovenčina Аккумулятор не может заряжаться, если электробритва включена. 2 Вставьте кабель питания в разъем, находящийся в основании корпуса электробритвы.
Не следует использовать зарядное устройство, подключенное к сетевому питанию, во влажном месте (напр. ванной комнате). Используя электробритву, подключенную к сетевому питанию, не используйте мыло или пенку для бритья. Уровень энергии, накопленной в аккумуляторе, падает даже во время использования электробритвы, подключенной к сетевому питанию. Раз на два-три дня аккумулятор необходимо зарядить. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Если режущая сетка деформирована или повреждена, замените ее новой (см.
Polski 2 Аккуратно прижмите сетку к коже под прямым углом, натяните кожу и аккуратно передвиньте электробритву вверх под волос. Česky ●● Во время бритья не прижимайте сетку слишком Slovenčina ●● Magyar сильно к коже, чтобы не затупить слишком быстро и не повредить сетку. Для бритья чувствительных участков кожи (например, подбородка), слегка натяните кожу и перемещайте электробритву вверх. Для бритья шеи, приподнимите подбородок, чтобы натянуть кожу для более удобного бритья.
Перед началом чистки и хранения отключите зарядное устройство от электробритвы. Česky МЫТЬЕ ПОД ПРОТОЧНОЙ ВОДОЙ 4 Установите в прежде занимаемом месте систему режущей сетки, обращая внимание на то, чтобы не трогать режущую сетку. Используйте масло, которое входит в комплект поставки электробритвы. Капля масла на каждую сетку и триммер Українська 5 Нанесите масло для лезвий на режущую сетку и триммер.
Polski Масло предназначено только для нужд эксплуатации/сервисного обслуживания. Не употреблять в пищу. Избегать контакта с глазами и кожей. Хранить в недоступном для детей месте. Избегать непосредственного воздействия солнечных лучей. Хранить в темном месте. Česky ЧИСТКА КИСТОЧКОЙ Slovenčina 1 Перед началом чистки убедитесь, что электробритва выключена. Нажмите одновременно кнопки для снятия системы режущей сетки, находящиеся по обе стороны электробритвы.
сетку Лезвия триммера Polski Не снимайте режущую с системы сеток. 4 Перед началом чистки лезвий триммера выключите электробритву. Česky Убедитесь, что лезвия триммера неподвижны во время чистки. Перед заменой режущей сетки и системы лезвий убедитесь, что электробритва выключена. Рекомендуем использование только оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Набор аксессуаров № SH1610111.
Polski Блок лезвий 1 Снимите систему сетки (рис. 1). 2 Возьмите пальцами сбоку за блок лезвий рис. 1 рис. 2 и потяните его вверх (рис. 2). Česky 3 Установите и прижмите к подвижная головка новый блок лезвий. Slovenčina Убедитесь, что были установлены два лезвия. В ином случае существует риск травм или аварии (электробритва может также издавать нехарактерный звук). 4 Правильно установите систему режущей сетки.
BG Česky Polski Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Polski ●● Не включвайте и не изключвайте зарядното от захранването с мокри ръце. ●● За да работите с електрическата мрежа, използвайте само адаптера и кабела, доставени с устройството. ●● Включете захранващия адаптер към захранване AC 100-240 V, в противен случай съществува риск от пожар или токов удар. Česky ●● Не повреждайте, не огъвайте, не опъвайте, не завъртайте и не за връзвайте Slovenčina ●● ●● ●● Magyar кабела на зарядното.
●● Бъдете сигурни, че горе изредените съвети са добре разбрани. Технически данни Magyar English Техническите спецификации се намират на табелката на уреда. Това устройство е съобразено с Регламента на Комисията (ЕО) № 1275/2008 касаещ изискванията за еко-дизайн. Батерия: връзка 2 x Ni-MH, 650 mAh. Стандартно време за зареждане: 60 минути. Обхват на температура при работа: 0-40°C. Română ●● прилепват към ножа фолио и да не доведат до остъргване на острието.
Polski Строеж и части на самобръсначката Аксесоари Предпазител на главата Четка Česky Зарядно Slovenčina Центр. тример Фолио Блок на фолио Magyar Блок остриета Рамка на блока фолио Калъф Română Русский Масло за остриетата Място за обръснати косъмца Вибрираща глава Бутони за сваляне на блока фолио Бутон блокада Български Превключвател ON/OFF (вкл./изкл.) Гледка отзад Kontrolka ładowania akumulatora Корпус Українська Бръсн. глава Острие на тримера Гледка от долу Превкл.
За да избегнете „ефекта на паметта”, зареждайте самобръсначката след нейното пълно изтощаване. Какво е „ефектна памет”? Ако Ni-MH батерията, използвана в самобръсначката редовно се зарежда преди да е напълно изтощена, капацитетът на батерията намалява. По този начин се намалява броя на възможните разрядни цикли преди бръснене.
Polski Процедура на зареждане 1 Проверете дали уреда е изключен. Източник на захранване 100-240 V AC Česky За да изключите уреда натиснете бутона блокада и преместете превключвателя ON/ OFF (вкл./изключи) на позиция OFF. Сложете предпазителя на главата. Превкл. ON/OFF (вкл./изкл.) Батерията не може да бъде зареждана ако самобръсначката е включена. Slovenčina 2 Включете кабела на зарядното в гнездото отдолу на самобръсначката.
След използване изключете самобръсначката. След това изключете зарядното и извадете щепсела на захранващия кабел от гнездото в самобръсначката. Не използвайте самобръсначката свързана със захранването във влажни места (например баня). Използвайки самобръсначката свързана със захранването не използвайте сапун нито пяна за бръснене. Нивото на складираната енергия в батерията се намалява по време на използването на самобръсначката свързана със захранващата мрежа. Веднъж на три седмици заредете батерията.
Polski 2 Натиснете деликатно фолиото към кожата под прав ъгъл, опънете кожата и преместете внимателно самобръсначката нагоре срещу косъма. Česky ●● По време на бръснене не натискайте фолиото Slovenčina ●● прекалено силно към кожата за да не повредите фолиото. За да обръснете чувствителни места, като напр. брадичката, опънете кожата с ръка и прекарайте самобръсначката нагоре. За да обръснете шията повдигнете главата нагоре за да опънете кожата.
Преди чистене и действия по поддръжката изключете захранващия кабел от самобръсначката. Česky МИЕНЕ ПОД ТЕЧАЩА ВОДА Използвайте маслото, което е приложено към самобръсначката. Капка масло на всяко фолио и тример English 6 Включете самобръсначката за около 10 секунди, след което изтрийте остатъците от масло на фолиото (например с кърпичка). Преди да изтриете остатъците от маслото от фолиото – изключете самобръсначката.
Polski Маслото е предназначено единствено за цели на експлоатация/поддръжка. Не консумирайте. Да се избягва контакт с очите и кожата. Да се съхранява на място, недостъпно за деца. Да се предпазва от действието на пряка слънчева светлина. Да се съхранява на тъмно място. Česky ЧИСТЕНЕ С ЧЕТКАТА Slovenčina 1 Преди да започнете чистенето проверете дали уреда и изключен. Натиснете едновременно бутоните за сваляне на блока на фолиото, намиращи се от двете страни на уреда и свалете блока на фолиото.
Острие на тримера 4 Преди да започнете чистене на острието на тримера, изключете уреда. Česky Проверете дали острието на тримера не мърда по време на чистене. Polski Не сваляйте фолиото от блока. Преди да смените фолиото и блока остриета проверете дали самобръсначката е изключена. Блок остриета Українська Блок на фолио Български Препоръчваме Ви използването само на оригинални резервни части на фирмата Zelmer. Комплект SH1610111.
Polski Блок остриета 1 Свалете блока на фолиото (фиг.1). 2 Хванете с пръсти отстрани блока с острие- фиг. 1 фиг. 2 тата и изтеглете нагоре (фиг. 2). Česky 3 Сложете и натиснете към главата новия блок остриета. Slovenčina Уверете се, че са инсталирани двете остриета. В противен случай съществува риск от нараняване или злополука (уреда може също да издава обезпокоителен звук). 4 Монтирайте отново блока на фолиото.
UA ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● використовуйте прилад, якщопомітили, що електробритва або зарядка пошкоджені. В такому випадку віддайте електробритву до сервісного центру. Не пробуйте ремонтувати прилад самостійно. Якщо кабель або вилка зарядки пошкоджені або вилка вільно рухається у гнізді електромережі, не заряджайте прилад і не заряджайте його від мережі. Ремонт приладу може виконувати лише навчений персонал. У випадку появи поломок слід звернутися у спеціалізований сервісний центр ZELMER.
Polski ●● Не підключайте і не відключайте зарядку від джерела живлення мокрими руками. ●● Для роботи із зарядкою від мережі використовуйте виключно зарядку і кабель, отримані разом із приладом. ●● Зарядку підключайте виключно до мережі змінного струму 100-240 В. В іншому випадку існує ризик виникнення пожежі або ураження струмом. Česky ●● Не пошкоджуйте, не викручуйте і не заплутуйте кабель живлення зарядки.
ВКАЗІВКА Інформація про продукт і вказівки, що стосуються експлуатації ●● Прилад призначений виключно для використання у домашніх умовах. ●● Електробритву найкраще заряджати при температурі між 15°C і 35°C. ●● Використання електробюритви у цілях, що не відповідають її призначенню, може привести до анулювання гарантії. ●● Електробритва може бути використана як прилад, що заряджається від мережі, Polski Česky ●● миючим засобом.
Polski Конструкція та елементи бритви Аксесуари Захисна кришечка голівки Пензлик Česky Центральний тример Зарядка Slovenčina Ріжуча плівка Система ріжучої плівки Magyar Система лез Рамка системи ріжучої плівки Чохол Română Русский Мастило для лез Заглиблення для відрізаної щетини Български Кнопка блокування Перемикач ON/OFF (включення/виключення) Контрольна лампочка Вид ззаду зарядки акумулятора Ріжуча голівка Українська Леза тримера Вібруюча головка Кнопка для зняття ріжучої плівки Корпус
Щоб уникнути «ефґекту пам’яті», слід зарядити електробритву лише після повної її розрядки. Що таке «ефект пам’яті»? Якщо акумулятор Ni-MH, який використовується в електробритві, заряджається перед його повною розрядкою, падає його об’єм. Тим самим зменшується кількість можливих циклів бриття перед розрядкою електробритви.
Polski Процедура зарядки 1 Переконайтеся, Що Česky електробритва виключена. Щоб виключити прилад, натисніть кнопку блокування і перемістіть перемикач ON/OFF (включення/виключення) в позицію OFF. Накладіть захисну кришечку голівки. Джерело живлення 100-240 В AC Перемикач ON/OFF (включення/ виключення) Акумулятор не може заряджатися, якщо бритва включена. Slovenčina 2 Вкладіть кінець кабеля зарядки у гніздо на дні електробритви.
Після завершення використання електробритву слід виключити. Потім відключіть зарядку та вийміть кінець кабеля зарядки з гнізда на дні електробритви. Не слід використовувати зарядку, підключену до мережевого живлення у вологому місці (напр. ванній кімнаті). Використовуючи електробритву, підключену до мережевого живлення, не використовуйте мило або піну для бриття. Якщо ріжуча плівка деформована або пошкоджена, замініть її на нову (див. ЗАМІНА РІЖУЧОЇ ПЛІВКИ / СИСТЕМИ ЛЕЗ).
Polski 2 Легко притисніть ріжучу плівку до шкіри під прямим кутом, натягніть шкіру і акуратно пересуньте бритву вгору проти росту волосся. Česky ●● Під Slovenčina ●● Magyar час бриття не притискайте плівку занадто міцно до шкіри, щоб не затупити занадто рано і не пошкодити плівку. Щоб побрити чутливі ділянки, такі як борода, натягніть шкіру угору. Щоб побрити шию, підніміть бороду, щоб натягнути шкіру. 3 Щоб використати тример, перемістіть угору регулятор тримера.
Перед чисткою і початком дій по зберіганню відключіть кабель зарядки від електробритви. Česky МИТТЯ ПІД ПРОТОЧНОЮ ВОДОЮ Використовуйте мастило, що входить у комплект поставки електробритви. Крапля масла на кожну плівку і тример English 6 Включіть електробритву на близько 10 секунд, а потім витріть залишки масла із плівки (напр. серветкою). Перед витиранням залишків масла із плівки виключіть електробритву.
Polski Масло призначено тільки для цілей експлуатації/сервісного обслуговування. Не вживати в їжу. Уникати контакту з очима і шкірою. Зберігати у недоступному для дітей місці. Уникати безпосереднього впливу сонячного проміння. Зберігати у темному місці. Česky ЧИСТКА ПЕНЗЛИКОМ Slovenčina 1 Перед початком чистки переконайтеся, що електробритва включена. Натисніть одночасно кнопки для зняття системи ріжучої плівки, що знаходяться по обидві сторонни електробритви.
Леза тримера Polski 4 Перед початком чистки лез тримера віключіть електробритву. Перевірте, що леза тримера не рухаються під час чистки. Час між наступними замінами ріжучої плівки і системи лез є часом для орієнтації. Їх рівень використання залежить великою мірою від умов експлуатації. Якщо рідуча плівкаі блок лез не забезпечую ретельного бриття або деформовані, їх слід негайно замінити на нові. Перед заміною плівки і системи лез переконайтеся, що електробритва виключена.
3 Накладіть і притисніть до вібруючої голівки новий блок лез. Polski Переконайтеся, що були складені два леза. В іншому випадку існує ризик травм або аварії (електробритва може видавати звук, що непокоїть). Česky 4 Правильно встановіть систему ріжучої плівки. Екологія – подбаймо про навколишнє середовище Slovenčina Magyar Кожен користувач може долучитися до охорони навколишнього середовища. Це не важко і не дуже дороге.
EN This information concerns your health and safety. You must read all the operation and safety precautions before using your shaver for the first time. Česky Magyar DANGER! / WARNING! Slovenčina Operation and safety precautions Polski Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.
Polski ●● Use the shaver only with a power supply of 100-240 V. Otherwise it may result in a fire or an electric shock. ●● Do not break, bend, stretch, twist or bundle the cord of the AC adaptor. Do not place Česky ●● Slovenčina ●● ●● heavy objects on the cord or put it between them. A broken cord will cause a fire or an electric shock. Before using the shaver, make sure that the foil or inner blade is not damaged, as such foil or blade may scratch your face.
●● ●● foil and causing blades to rub against it. If the foil is dirty, clean it before shaving (e.g. using a handkerchief). When cleaning the shaver make sure that you do not apply too much oil on the blade and foil. Too much oil will soil the outer foil. Before shaving, wipe the residual shaver oil from the foil (e.g. using a handkerchief). This symbol means that the shaver is washable, however only when unplugged from the outlet. Slovenčina ●● The shaver is for household use only.
Polski Elements and accessories Accessories Cap Brush Česky AC adaptor Slovenčina Center trimmer Outer foil Outer foil unit Magyar Inner blade Travel pouch Vibrator Română Outer foil frame Outer foil unit release button Русский Blade oil Hair pocket Lock button Български ON/OFF switch Rear side Body case Charging indicator Українська Shaving head Trimming blade Bottom view English Trimming blade button Socket 102 SH1610-005_v02
For recharging the shaver use only the AC adaptor provided with the shaver. Battery activation When the shaver is first used after being purchased or being left unused for a long time, be sure to recharge the shaver for 8 hours to the full capacity before use, to activate the rechargeable battery. After that, approximately 60 minutes of recharging will fully recharge the shaver. Magyar Charge the shaver when the charging indicator lights up in red.
Polski Charging 1 Make sure that the shaver is off. To turn it off press the lock button and slide the ON/OFF switch to OFF. Put the cap on. Power supply 100-240 V AC ON/OFF switch Česky The battery cannot be charged when the shaver is on. 2 Insert the socket plug of the AC adaptor into the socket at the bottom of the shaver. Slovenčina Before putting the plug of the AC adaptor into the socket of the shaver, make sure that the socket is completely dry to prevent any possible malfunction.
– While the shaver is charging, the shaver body or AC adaptor may emit a slight noise and/or become slightly warm. This is not a defect. Polski In a humid place, such as bathroom, do not use the shaver with an AC power supply. When using the shaver with an AC power supply, do not use soap or shaving foam. The energy stored in the rechargeable battery decreases even while the shaver is used with an AC power supply. Recharge the shaver once every three weeks.
Polski 2 Bring the outer foil in gentle contact with the skin at the right angle, stretch the skin and move the shaver gently upwards against the grain. Česky ●● While shaving, take care not to push the outer foil too Slovenčina ●● strongly against the skin. Otherwise, the outer foil will wear at a higher rate and become dull or damaged. To shave delicate parts like the chin, pull up the slack of the skin by hand, and stroke upwards.
Before any cleaning and/or maintenance activities, unplug the AC adaptor from the shaver. Česky WASHING UNDER RUNNING WATER Polski Cleaning and maintenance Română 2 Turn on the shaver and wash the blades in cold or lukewarm water. After washing, turn off the shaver and dry the blades (e.g. using a towel). Magyar Slovenčina 1 Turn off the shaver. Press the outer foil unit release buttons on both sides of the shaver and remove the outer foil unit.
Polski Only for conservation purposes. Do not drink. Avoid contact with eses and skin. Keep away from children. Keep away from direct sunlight. Keep in dark storage. Česky CLEANING WITH BRUSH 1 Before cleaning make sure that the shaver is off. Press the outer foil unit release buttons on both sides of the shaver and remove the outer foil unit.
Polski Trimming blade Check that the trimming blade is not moving when cleaning it. The above replacement period of the outer foil and the inner blade serves as a guideline only, and their serviceable lives vary greatly depending on the condition of use of each user. If you find them unable to give a good shave, damaged or deformed, replace them with new ones immediately. Before replacing the outer foil or inner blade, be sure to turn off the shaver. We recommend using only original ZELMER spare parts.
Polski Inner blade 1 Remove the outer foil unit (fig. 1). 2 Hold the sides of the inner blade with your fig. 1 fig. 2 fingers and pull it upwards (fig. 2). Česky 3 Fit the new inner blade on the vibrator by pushing it downwards. Be sure to set both inner blades. Otherwise, abnormal noise, injury or malfunction may result. Slovenčina 4 Fit the outer foil unit securely. Ecology – protect the environment Magyar Română Each user can contribute to protecting the environment.
SH1610-005_v02
Zelmer Pro Sp. z o.o. ul.