Typ ZME9011EE Typ ZME9021EE Typ ZME9031ED PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Piekarnik elektryczny do zabudowy Typ ZME9011EE; ZME9021EE; ZME9031ED CZ NÁVOD K POUŽITÍ Vestavná elektrická trouba Typ ZME9011EE; ZME9021EE; ZME9031ED 10–17 SK NÁVOD NA OBSLUHU Elektrická zabudovateľná rúra Typ ZME9011EE; ZME9021EE; ZME9031ED 18–25 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Beépíthető elektromos sütő Típus ZME9011EE; ZME9021EE; ZME9031ED 26–33 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cuptor electric incorporabil Tip ZME9011EE; ZME9021EE; Z
PL Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .............................................................................2 Budowa piekarnika ............................................................................................................2 Panel sterowania ...............................................................................................................3 Stosowanie piekarnika .....................................................................................................
Panel sterowania Dane techniczne 1 Wybór funkcji 2 Wyświetlacz elektroniczny 3 Wybór temperatury Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Piekarnik jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną. Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: – Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. – Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
3 Obsługa piekarnika USTAWIENIE CZASU NA ZEGARZE Po podłączeniu piekarnika na zegarze pojawi się 12:00 i światełko zacznie migać nad symbolem . i należy ustawić właściwą godzinę na zegarze. Zostanie Naciskając przyciski ona zapisana i światełko zniknie. STEROWANIE RĘCZNE Po ustawieniu właściwej godziny, piekarnik jest gotowy do pracy. Następnie należy wybrać ustawienie temperatury oraz funkcję piekarnika. Aby wyłączyć piekarnik, należy ustawić sterowanie w pozycji .
10 Gdy zaprogramowany czas zakończenia pracy minie, piekarnik wyłączy się, alarm zadzwoni a wskaźnik nad symbolem zacznie migać. 11 Naciśnij którykolwiek przycisk, aby wyłączyć alarm. Piekarnik włączy się ponownie. 12 Aby wyłączyć piekarnik, ustaw sterowanie w pozycji . INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA RAM PODTRZYMUJĄCYCH ORAZ PŁASKICH PANELI 1 Usunąć wszelkie akcesoria ze środka piekarnika. 2 Wyjmij ramy podtrzymujące B zwalniając uchwyt blokady C .
STOSOWANIE SKŁADANEJ GRZAŁKI GRILLA (ZALEŻNIE OD MODELU) Aby umyć górną część piekarnika: ● Odczekaj, aż piekarnik wystygnie całkiem. ● Przekręć śrubę A i zniżyć element grilla najbardziej jak jest to możliwe. ● Wymyj górną część piekarnika i przywrócić element grilla do oryginalnej pozycji. 4 Chwycić drzwi z obu stron. Pociągnąć drzwi piekarnika do przodu aż uwolnią się całkiem z zawiasów F . F A F Aby złożyć drzwi z powrotem należy postępować w kolejności odwrotnej.
Tabele i wskazówki PRZYSTAWKI WAGA POZIOM WSADU Pieczony ryż 0,35 1 Paszteciki Warzywa w cieście, np. pierogi, strucle Zapiekanki warzywne Pieczone ziemniaki Pizza Quiche Nadziewane pomidory TEMP.
MIĘSO Prosiak Królik Jagnięcina Pieczeń Polędwica marynowana Kurczak Rostbef Befsztyk 2 1,5 1,5 1,5 1 1,5 1 1 POZIOM WSADU TEMP. CZAS 190-210 75-85 170-190 65-75 180-200 80-85 180-200 60-65 160-180 45-50 170-190 45-50 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 160-180 30-35 170-190 30-35 170-190 40-45 160-180 30-35 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 35-40 170-190 30-35 180-200 35-40 180-200 35-40 160-180 30-35 TEMP.
CIASTA I DESERY WAGA POZIOM WSADU Pieczone banany 0,5 3 Ciasteczka francuskie Ciasto ze śliwkami Szarlotka Sernik 0,25 FUNKCJA PIEKARNIKA TEMP.
CZ Obsah Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................10 Popis trouby......................................................................................................................10 Ovládací panel ................................................................................................................. 11 Použití trouby................................................................................................
Ovládací panel Technické údaje 1 Volba funkce 2 Elektronický displej 3 Volba teploty Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku spotřebiče. Trouba je zařízením I. třídy a je vybavena napájecím kabelem s ochranným vodičem. Zařízení splňuje požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky směrnic: – Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. Výrobek byl označen značkou CE na výrobním štítku.
3 Obsluha trouby NASTAVENÍ ČASU HODIN Po připojení trouby k napájecímu zdroji se na hodinách objeví údaj 12:00 a nad symbolem se rozbliká světélko. Mačkáním tlačítek zhasne. a nastavte na hodinách správný čas. Uloží se a světélko MANUÁLNÍ OVLÁDÁNÍ Po nastavení správného času je trouba připravena k práci. Pak je třeba nastavit teplotu a funkci trouby. Pro vypnutí trouby nastavte ovládání do polohy .
9 Až nastane doba zahájení práce, trouba se automaticky zapne a bude pracovat po celou naprogramovanou dobu. 10 Když nastavená doba ukončení práce uplyne, trouba se vypne, zazní zvukový signál a ukazatel nad symbolem se rozbliká. 11 Zvukový signál vypněte stisknutím libovolného tlačítka. Trouba se opět zapne. 12 Pro vypnutí trouby nastavte ovládání do polohy . POSTUP PŘI VYNDÁVÁNÍ PODPĚRNÝCH RÁMŮ A PLOCHÝCH PANELŮ 1 Vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
POUŽÍVÁNÍ SKLÁDACÍHO TOPNÉHO TĚLESA GRILU (PODLE MODELU) Pro umytí horní části trouby: ● Počkejte, až trouba úplně vychladne. ● Pootočte šroubem A a snižte topné těleso grilu dolů, jak jen to je možné. ● Umyjte horní část trouby a vraťte topné těleso do původní polohy. 4 Uchopte dvířka z obou stran. Vytáhněte dvířka trouby směrem dopředu až se úplně uvolní ze závěsů F . F A F Opětovnou montáž dvířek proveďte v opačném pořadí.
Tabulky a pokyny PŘEDKRMY HMOTNOST ÚROVEŇ Pečená rýže 0,35 1 Paštičky Zelenina v těstě, např.
MASO Vepřové Králík Jehněčí Pečeně Marinovaná svíčková Kuře Rostbíf Biftek HMOTNOST 2 1,5 1,5 1,5 1 1,5 1 1 ÚROVEŇ TEPLOTA ČAS 190-210 75-85 170-190 65-75 180-200 80-85 180-200 60-65 160-180 45-50 170-190 45-50 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 160-180 30-35 170-190 30-35 170-190 40-45 160-180 30-35 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 35-40 170-190 30-35 180-200 35-40 180-200 35-40 160-180 30-35 TEPLOTA ČAS
MOUČNÍKY A ZÁKUSKY HMOTNOST ÚROVEŇ Pečené banány 0,5 3 Moučníky z listového těsta 0,25 Švestkový koláč 0,5 Jablečný koláč Tvarohový koláč 1 1 FUNKCE TROUBY TEPLOTA ČAS 170-190 15-20 170-190 10-15 180-200 20-25 170-190 20-25 170-190 60-65 160-180 50-55 170-190 50-55 160-180 45-50 180-200 45-50 170-190 35-40 2 NÁDOBA Nádoba na zapékaná jídla Plech 2 Forma na těsto Plech 2 2 Forma na těsto Ekologie – pečujme o životní prostředí Obalový materiál jednoduše neodhoďte.
SK Obsah Bezpečnostné pokyny ......................................................................................................18 Zloženie rúry .....................................................................................................................18 Ovládací panel..................................................................................................................18 Používanie rúry................................................................................................
Ovládací panel Technické údaje 1 Výber funkcií 2 Elektronický zobrazovač 3 Voľba teploty Technické parametre sú úvedené v znamienkovej tabuľke výrobku. Rúra je zariadením I triedy, ktoré má nasledovné vybavenie: prípojný elektrický kábel s ochrannou žilou. Zariadenie spľňa požiadavky platných noriem. Zariadenie je v súlade s požiadavkami direktív: – Elektrické nízkonapäťové zariadenie (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
3 Obsluha rúry NASTAVENIE ČASU NA HODINÁCH Po pripojení rúry sa objaví na hodinách čas 12:00 a svetielko začne mihotať nad symbolom . a . Nastavíte tak správny čas na hodinách. Nastavený čas sa Stlač tlačítka zapíše a svetielko znikne. RUČNÉ RIADENIE Po nastavení správnej hodiny je rúra pripravená pracovať. Následne vyberte nastavenie teploty a funkcie rúry. Ak chcete rúru vypnúť, nastavte riadenie do polohy .
10 Keď sa zaprogramovaný čas práce rúry skončí, rúra sa vypne, poplach zazvoní a ukazovateľ nad symbolom začne mihotať. 11 Stlačte ktorékoľvek tlačítko. Vypnete tým poplach. Rúra sa opätovne zapne. 12 Ak chcete vypnúť rúru, nastavte riadenie do polohy INŠTRUKCIE, KTORÉ SA TÝKAJÚ VYBERANIA PODPORNÝCH RÁM 1 Odstráňte všetky prídavné zariadania z vnútra rúry. 2 Vyberte podporné rámy B a povoľte držiak blokády C . .
POUŽÍVANIE ZLOŽENEJ VYHRIEVACEJ MRIEŽKY GRILA (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) 4 Chyťte dvere z oboch strán. Potiahnite dvere rúry dopredu až sa celkom uvolnia zo závesov F . Ak chcete umyť hornú časť rúry: ● Počkajte pokiaľ rúra úplne vychladne. ● Pretočte šrob A a znížte prvok grila do najnižšej možnej polohy. ● Vyberte hornú časť rúry a vráťte prvok grila do pôvodnej polohy.
Tabuľky a pokyny STUDENÉ PREDJEDLÁ VÁHA ÚROVEŇ VKLADU Pečená ryža 0,35 1 Paštéty Zelenina v cestovine napr.
MÄSO Prasiatko Králik Jahňacina Pečienka Nakládaná sviečková (kvalitné zadné mäso prasiat a koní) Kura Rostbef (medzirebrové mäso) Steak 2 1,5 1,5 1,5 1 1,5 1 1 ÚROVEŇ VKLADU TEPLOTA ČAS 190-210 75-85 170-190 65-75 180-200 80-85 180-200 60-65 160-180 45-50 170-190 45-50 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 160-180 30-35 170-190 30-35 170-190 40-45 160-180 30-35 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 35-40 170-190 30-35 1
KOLÁČE A DEZERTY VÁHA ÚROVEŇ VKLADU Pečené banány 0,5 3 Francúzske zákusky Koláče so slivkami 0,25 0,5 Šarlotka (jablkový koláč) 1 Syrový koláč 1 FUNKCIA RÚRY TEPLOTA ČAS 170-190 15-20 170-190 10-15 180-200 20-25 170-190 20-25 170-190 60-65 160-180 50-55 170-190 50-55 160-180 45-50 180-200 45-50 170-190 35-40 NÁDOBA Riad na zapekanky 2 Plech 2 Forma na cesto Plech 2 2 Forma na cesto Ekológia – dbajme o životné prostredie Obalový materiál nevyhadzujte.
HU Tartalom Biztonsági előírások .........................................................................................................26 A sütő felépítése ...............................................................................................................26 Vezérlőpanel .....................................................................................................................17 A sütő funkciói ........................................................................................
Vezérlőpanel Műszaki adatok 1 Funkciókapcsoló 2 Elektromos kijelző 3 Hőmérsékletszabályozó A műszaki adatok a termék paramétertábláján találhatók. A sütő I. osztályú termék, mely tartalmazza a szükséges földelt csatlakozókábelt. A készülék megfelel a kötelező normáknak. A készülék megfelel az következő direktíváknak: – A készülék alacsony feszültségű LVD) – 2006/95/EC. – Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. A paramétertáblán CE jelzés van feltüntetve.
3 A sütő használata AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA AZ ÓRÁN Amikor a sütő üzembe helyezésre kerül, megjelenik a 12:00 jelzés, valamint villogni kezd a jelzés feletti lámpa. A és gombok segítségével állíthatja be a pontos időt. Beállítás utána a jelzés nem világít tovább. KÉZI BEÁLLíTÁS A pontos idő beállítása utána a sütő készen áll a használatra. Következő lépésként állítsa be a hőmérsékletet és a sütési funkciót. A sütő kikapcsolásához állítsa azt pozícióba.
11 Nyomja meg bármelyik gombot és a hangjelzés elhallgat. A sütő újra bekapcsol. 12 A sütő kikapcsolásához állítsa be a pozíciót. FIGYELEM! A MODE gomb megnyomásakor megjelenik a funkció a program kijelzőn. Ezt a i gombok használatával megváltoztathatja. A megfelelő funkció kiválasztása után a megfelelő funkció felett levő lámpa világítani kezd. Áramkimaradás esetén az elektromos óra minden beállítása elveszik. Újra be kell állítani a pontos időt az órán.
AZ ÖSSZERAKHATÓ FŰTŐSZÁLŰ GRILL HASZNÁLATA (MODELLTŐL FÜGGŐEN) 4 Fogja meg két oldalt az ajtót és húzza előre, addig míg az ki nem jön a pántjából F . A sütő felső részének tisztítása: ● Várja meg, hogy teljesen kihűljön a sütő. ● Tekerje ki a csavart A hajtsa le a grillt amennyire csak lehet. ● Mossa le a felső részt és hajtsa fel a grillt az eredeti helyzetbe. F A F A visszahelyzéshez, kövesse az útmutatást fordított sorrendben. ÉGŐCSERE FIGYELEM! Az égőcsere előtt a sütőt áramtalanítani kell.
Táblázat és javaslatok ELŐÉTELEK SÚLY POZĺCIÓ Sült rizs 0,35 1 Pástétomok Bundás zöldségek, pl. pirog, rétesek Rakott zöldség Sült krumpli Pizza Quiche Töltött paradicsom HŐM. IDŐ 180-200 45-50 170-190 35-40 3 170-190 45-50 2 160-180 30-35 1 190-210 35-40 170-190 30-35 190-210 55-60 1,5 170-190 45-50 170-190 50-55 1 180-200 60-65 180-200 50-55 3 190-210 20-25 2 170-190 15-20 180-200 45-50 160-180 45-50 3 170-190 10-15 2 160-180 10-15 HŐM.
HÚSOK Malac Nyúl Bárány Sült Pácolt bélszín Csirke Roastbeaf Beefsteak 2 1,5 1,5 1,5 1 1,5 1 1 POZĺCIÓ HŐM. IDŐ 190-210 75-85 170-190 65-75 180-200 80-85 180-200 60-65 160-180 45-50 170-190 45-50 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 160-180 30-35 170-190 30-35 170-190 40-45 160-180 30-35 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 35-40 170-190 30-35 180-200 35-40 180-200 35-40 160-180 30-35 HŐM.
SÜTEMÉNYEK, DESSZERTEK SÚLY POZĺCIÓ Sült banán 0,5 3 Francia sütemény Szilvás sütemény Almáspite Túróssütemény 0,25 0,5 1 1 SÜTÉSI FUNKCIÓ HŐM. IDŐ 170-190 15-20 170-190 10-15 180-200 20-25 170-190 20-25 170-190 60-65 160-180 50-55 170-190 50-55 160-180 45-50 180-200 45-50 170-190 35-40 TARTÁLY Rakott krumplis edény Sütőlap 2 2 Tésztaforma Sütőlap 2 2 Tésztaforma Ökológia – védjük a természetet! Minden felhasználó tehet a természet védelméért.
RO Sumar Indicaţii cu privire la măsurile de siguranţă.......................................................................34 Construcţia cuptorului .......................................................................................................34 Panoul de comandă..........................................................................................................35 Funcţiile cuptorului...........................................................................................................
Panoul de comandă Informaţii tehnice 1 Selectarea funcţiei 2 Panou electric 3 Selectarea temperaturii Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta pentru specificaţii tehnice ale maşinii. Maşina este un aparat din clasa I, dotat cu cablu de alimentare prevăzut cu contact de protecţie. Maşina îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Maşina corespunde cerinţelor directivelor: – Aperat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. – Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.
3 Întrebuinţarea cuptorului SETAREA TIMPULUI LA CEASUL ELECTRIC După ce cuptorul este conectat pe ceas se va arăta ora 12:00 şi luminiţa va începe să pâlpâie deasupra simbolului Apăsând butoanele şi înscrisă şi luminiţa va dispărea. . fixaţi ora corespunzătoare pe ceas. Ora va rămâne REGLAREA MANUALĂ După ce ora corectă este setată, cuptorul poate fi folosit. Apoi selectaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura potrivită. Pentru a opri cuptorul reglaţi butoanele la poziţia .
9 La ora de incepere a coacerii, cuptorul va porni iar coacerea se va desfasura pe durata selectata. 10 La ora de terminarea a coacerii setată, cuptorul se va opri automat, va suna alarma si luminiţa de deasupra simbolului va începe să pâlpâie. 11 Apăsaţi orice buton pentru a dezactiva alarma. Cuptorul va porni din nou. 12 Pentru a opri cuptorul reglaţi butoanele la poziţia .
APLICAREA ELEMENTULUI DE ÎNCĂLZIRE SUPERIOR AL GRILULUI (DEPINDE DE MODEL) 4 Apucaţi uşa de ambele capete. Trageţi în sus de uşa cuptorului pânâ vor ieşi din balamale F . Pentru a spăla partea superioară a cuptorului: ● Aşteptaţi până ce cuptorul se va răcii complet. ● Deşurubaţi şurubul A şi coborâţi elementul de încălzire superior atât cât puteţi. ● Spălaţi partea superioară a cuptorului şi apoi introduceţi elementul de încălzire superior la locul iniţial.
Tabele şi indicaţii APERITIVE CANTITATEA NIVELUL Orez prăjit 0,35 1 Plăcinte Legume în aluat de ex. tarte Legume coapte Cartofi copţi Pizza Quiche Roşii umplute TEMP. DURATA DE COACERE 180-200 45-50 170-190 35-40 3 170-190 45-50 2 160-180 30-35 1 190-210 35-40 170-190 30-35 190-210 55-60 1,5 170-190 45-50 170-190 50-55 1 180-200 60-65 180-200 50-55 3 190-210 20-25 2 170-190 15-20 180-200 45-50 160-180 45-50 3 170-190 10-15 2 160-180 10-15 TEMP.
CARNE Porc Iepure Miel Carne friptă Muşchi marinat Pui Rostbef Antricot CANTITATEA 2 1,5 1,5 1,5 1 1,5 1 1 NIVELUL TEMP.
PRĂJITURI ŞI DESERTURI CANTITATEA NIVELUL Banane coapte 0,5 3 Prăjituri franţuzeşti Prăjitură cu prune Prăjitură cu mere Prăjitură cu brânză 0,25 0,5 1 1 FUNCŢIA CUPTORULUI TEMP.
RU Содержание Указания по технике безопасности ...............................................................................42 Устройство духовки ........................................................................................................42 Панель управления ........................................................................................................43 Использование духовки..................................................................................................
Панель управления Технические характеристики 1 Выбор функции 2 Электронный дисплей 3 Выбор температуры Технические характеристики указаны на информационной табличке спецификации изделия. Духовка является устройством первого класса, оснащённым соединительным кабелем с защитной жилой и штепсельной вилкой с защитным штифтом. Данное бытовое устройство соответствует требованиям действующих норм. Устройство соответствует требованиям директив: – Электрическое устройство низкого напряжения (LVD) – 2006/95/EC.
3 Обслуживание духовки УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ НА ЧАСАХ После подключения духовки на часах появится 12:00 и начнёт пульсирующе светится над символом . и на часах, следует установить нужное время. Оно Нажимая на кнопки будет записано и пульсирующий свет потухнет. РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ После установки соответствующего времени духовка готова к работе. Далее следует выбрать установку температуры и функции духовки. Чтобы выключить духовку, нужно установить управление в положении .
4 Нажмите на кнопку MODE и удерживайте, пока индикатор над символом начнёт светится пульсирующе. 5 Выберите время, когда запекание должно закончиться, нажимая на кнопки не и . 6 Потом индикатор, который светится пульсирующе, начнёт светиться постоянно. 7 Выберите температуру и функцию духовки. 8 Духовка включится, а индикаторы над символами и будут светиться. Духовка запрограммирована. 9 Когда наступит время начала работы, духовка включится и будет работать в течение всего запрограммированного времени.
5 Чтобы снова сложить элементы, выполните действия в обратном порядке. ВНИМАНИЕ! Для собственной безопасности никогда нельзя включать духовку без задней панели, которая прикрывает вентилятор. 4 Возьмитесь за дверцу с обеих сторон. Потяните дверцу вперёд, пока она не освободится из петель F . ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СКЛАДНОЙ ГРЕЛКИ ГРИЛЯ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ) F Чтобы помыть верхнюю часть духовки: ● Подождите, пока духовка полностью остынет. ● Поверните винт A и понизьте элемент гриля как можно ниже.
Таблицы и рекомендации ГАРНИРЫ ВЕС ПОЛОЖЕНИЕ ПОЛКИ Печёный рис 0,35 1 Паштеты Овощи в тесте нп.
МЯСО Поросёнок Кролик Ягнятина Печёная грудинка Вырезка маринованная Цыплёнок Ростбиф Бифштекс 2 1,5 1,5 1,5 1 1,5 1 1 ПОЛОЖЕНИЕ ПОЛКИ ТЕМПЕРАТУРА ВРЕМЯ 190-210 75-85 170-190 65-75 180-200 80-85 180-200 60-65 160-180 45-50 170-190 45-50 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 160-180 30-35 170-190 30-35 170-190 40-45 160-180 30-35 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 35-40 170-190 30-35 180-200 35-40 180-200 35-40 160
ПИРОЖНЫЕ И ДЕСЕРТЫ ВЕС ПОЛОЖЕНИЕ ПОЛКИ Печёные бананы 0,5 3 Французские пирожные 0,25 Пирог со сливами 0,5 Яблочный пирог (шарлотка) 1 Сырник 1 ФУНКЦИЯ ДУХОВКИ ТЕМПЕРАТУРА ВРЕМЯ 170-190 15-20 170-190 10-15 180-200 20-25 170-190 20-25 170-190 60-65 160-180 50-55 170-190 50-55 160-180 45-50 180-200 45-50 170-190 35-40 2 ПОСУДА Посуда для запеканок Противень 2 Форма для теста Противень 2 2 Форма для теста Экология – давайте заботиться об окружающей среде Каждый по
BG Съдържание Указания относно безопасност ......................................................................................50 Строеж на фурната.........................................................................................................50 Панел за управление .....................................................................................................51 Използване на фурната .................................................................................................
Панел за управление Технически данни 1 Избор на функция 2 Електронен дисплей 3 Избор на температура Техническите параметри са посочени в табелката за технически данни на изделието. Фурна е устройство от I клас, снабдено с присъединителен кабел със защитна жила. Устройството съответства на изисквания на действащите норми. Устройството отговаря на изисквания на директивите: – Електрическо устройство за ниско напрежение (LVD) – 2006/95/ЕС. – Електромагнитна съвместимост (ЕМС) – 2004/108/ЕС.
3 Експлоатация на фурната ПОСТАВЯНЕ НА ВРЕМЕТО В ЧАСОВНИКА След подключване на фурната часовникът ще покаже 12:00 и лампичката над символ ще започне да мига. Като натискате копчетата и лампичката ще угасне. и , поставете точното време. То ще се съхрани РЪЧНО УПРАВЛЕНИЕ След поставяне на точното време фурната е готова за работа. След това изберете поставяне на температурата и функция на фурната. За да изключите фурната, поставете управлението в положение .
9 Когато дойде време за започване на работата, фурната ще се включи и ще работи през цялото програмирано време. 10 Когато изтече програмираното време на приключване на работата, фурната ще се изключи, алармата ще звъни и показателят над символ ще започне да мига. 11 Натиснете каквото и да е копче, за да изключите алармата. Фурната повторно ще се включи. 12 За да изключите фурната, поставете управлението в положение .
5 За да сглобите елементите обратно, постъпвайте с обратна последователност. ВНИМАНИЕ! За собствената безопасност никога не включвайте фурната без задния панел, прикриващ вентилатора. 4 Хванете вратата и от двете страни. Бутнете врата на фурната напред, докато тя се освободи напълно от пантите F . УПОТРЕБА НА СГЛОБЯЕМАТА ГРЕЙКА НА ГРИЛ (ЗАВИСИМО ОТ МОДЕЛ) F За да измиете горна част на фурната: ● Почакайте фурната напълно да изстине. ● Завъртете винт A и спуснете елемента на грил, доколкото е възможно.
Таблици и указания ПРЕДЯСТИЯ ТЕГЛО Печен ориз 0,35 Пелмени с месо Зеленчуци в тесто (напр.
МЕСО Прасе Заек Агнешко Свинско печено Мариновано филе Пилешко Говеждо печено Бифтек 2 1,5 1,5 1,5 1 1,5 1 1 ТЕСТО И ДЕСЕРТИ ТЕГЛО Бисквит-тесто 0,5 Руло Флан Бисквити Вол-о-венти Пасти Печени ябълки 56 ТЕГЛО 0,3 НИВО ЗА СЛАГАНЕ ФУНКЦИЯ НА ФУРНАТА ТЕМПЕРАТУРА ВРЕМЕ 190-210 75-85 170-190 65-75 180-200 80-85 180-200 60-65 160-180 45-50 170-190 45-50 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 160-180 30-35 170-190 30-35 170-190 40-45 160-1
ТЕСТО И ДЕСЕРТИ ТЕГЛО Печени банани 0,5 Френски бисквити Тесто със сливи Тесто с ябълки Тесто със сирене 0,25 0,5 1 1 НИВО ЗА СЛАГАНЕ ФУНКЦИЯ НА ФУРНАТА ТЕМПЕРАТУРА ВРЕМЕ 170-190 15-20 170-190 10-15 180-200 20-25 170-190 20-25 170-190 60-65 160-180 50-55 170-190 50-55 160-180 45-50 180-200 45-50 170-190 35-40 3 2 СЪД Плитък огнеустойчив съд Тава 2 Тава за тесто Тава 2 2 Тава за тесто Екология – пазете околната среда Всеки потребител може да допринесе нещо за опаз
UA Зміст Рекомендації щодо техніки безпеки ..............................................................................58 Будова духовки ...............................................................................................................58 Панель управління..........................................................................................................59 Застосування духовки ....................................................................................................
Панель управління Технічні дані 1 Вибір функції 2 Електронний дисплей 3 Вибір температури Технічні параметри наведені на інформаційній табличці специфікації виробу. Духовка являється пристроєм класу I, обладнаним приєднувальним кабелем з захисною жилою та вилкою з захисним штифтом. Пристрій відповідає вимогам діючих норм. Пристрій відповідає вимогам директив: – Електричний пристрій низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. – Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC.
3 Обслуговування духовки УСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ НА ГОДИННИКУ Після підключення духовки на годиннику з‘явиться 12:00 і почне пульсуюче світитися над символом . i на годиннику слід установити потрібну годину. Натискаючи на кнопки Вона буде записана і пульсуюче світло згасне. РУЧНЕ УПРАВЛІННЯ Після установлення відповідної години духовка готова до роботи. Далі слід вибрати установлення температури та функції духовки. Щоб вимкнути духовку, потрібно установити управління в положенні .
6 Потім індикатор, котрий світився пульсуюче, почне світитися постійно. 7 Виберіть температуру і функцію духовки. 8 Духовка ввімкнеться, а індикатори над символами та будуть світитися. Духовка запрограмована. 9 Коли надійде час початку роботи, духовка ввімкнеться і буде працювати протягом усього запрограмованого часу. 10 Коли мине запрограмований час закінчення роботи, то духовка вимкнеться, продзвенить сигнал тривоги, а індикатор над символом почне пульсуюче світитися.
ЗАСТОСУВАННЯ СКЛАДАНОГО НАГРІВАЧА ГРИЛЯ (В ЗАЛЕЖНОСТІ ВІД МОДЕЛІ) 4 Візьміться за дверцята з обох боків. Потягніть дверцята вперед, аж доки вивільняться із завіс F . Щоб помити верхню частину духовки: ● Почекайте, доки духовка повністю охолоне. ● Поверніть гвинт A та знизьте елемент гриля якомога нижче. ● Помийте верхню частину духовки і повернуть елемент гриля у попереднє положення. F A F Щоб скласти дверцята назад, потрібно поступати у зворотній послідовності.
Таблиці та рекомендації ГАРНІРИ ВАГА ПОЛОЖЕННЯ ПОЛИЦІ Печений рис 0,35 1 Паштети Овочі в тісті нп.
М‘ЯСО Порося Кролик Ягнятина Печеня Полядвиця Маринована Курча Ростбіф Біфштекс ВАГА 2 1,5 1,5 1,5 1 1,5 1 1 ПОЛОЖЕННЯ ПОЛИЦІ ТЕМПЕРАТУРА ЧАС 190-210 75-85 170-190 65-75 180-200 80-85 180-200 60-65 160-180 45-50 170-190 45-50 190-210 50-55 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 160-180 30-35 170-190 30-35 170-190 40-45 160-180 30-35 170-190 30-35 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 35-40 170-190 30-35 180-200 35-40 180-200 35-40 160-180 30-3
ТІСТЕЧКА І ДЕСЕРТИ ВАГА ПОЛОЖЕННЯ ПОЛИЦІ Печені яблука 1 3 Печені банани Французькі тістечка Пиріг зі сливами 0,5 0,25 0,5 Яблучний пиріг (шарлотка) 1 Сирник 1 ФУНКЦІЯ ДУХОВКИ ТЕМПЕРАТУРА ЧАС 180-200 35-40 170-190 30-35 170-190 15-20 170-190 10-15 180-200 20-25 170-190 20-25 170-190 60-65 160-180 50-55 170-190 50-55 160-180 45-50 180-200 45-50 170-190 35-40 ПОСУД Бритванна (лоток) Посуд для запіканок 3 2 Бритванна (лоток) Форма для тіста 2 2 Бритванна (лот
EN Table of Contents Safety instructions ...........................................................................................................66 Construction and design ... ...............................................................................................66 Control panel ... ................................................................................................................67 Operating the oven ... .............................................................................
Control panel Technical data 1 Function selection unit 2 Electronic display unit 3 Temperature selection unit The technical parameters are given on the rating plate of our product. The oven is an A-class device, equipped with a connection cable with a conductor and a protective contact plug. The dishwasher fulfills all the binding standards. The dishwasher is designed in conformity with the directives: – The Low Voltage Directive (LVD) – 2006/95/EC.
3 Using the oven SETTING THE TIME After plugging the oven in, you will see 12:00 and a light flashing over the symbol By pushing buttons and light will automatically go off. . you may set the right time. After the time is saved, the OVERRIDE After time setting, the oven is ready to use. You should select oven temperature and mode. .
10 When the programmed duration ends, the oven will automatically turn off, the alarm will go off and the indicator above the symbol will start flashing. 11 Push any button to turn the alarm off. The oven will turn on again. 12 In order to turn off the oven, place the settings in the REMOVING SUPPORTING FRAMES AND FLAT PANEL FRAMES 1 Remove all items from the inside of the oven. 2 Remove the supporting frames B by releasing the lock handle C . position.
USING THE FOLDAWAY GRILL HEATER (DEPENDENING ON OVEN TYPE) 4 Grab the door on both sides. Pull the door until they unhinge completely F . In order to clean the upper part of the oven: ● Wait until the oven cools off. ● Turn bolt A and lower the grill element as low as possible. ● After cleaning the upper part of the oven, return the element to its original position. F A F In order to put the door back in its place, you should reverse the above actions.
Tips and tables STARTERS WEIGHT OVEN LEVEL Baked rice 0,35 1 Pasty Vegetable Pastry Vegetable Pie Baked potatoes Pizza Quiche Stuffed tomatoes TEMP. TIME 180-200 45-50 170-190 35-40 3 170-190 45-50 2 160-180 30-35 1 190-210 35-40 170-190 30-35 190-210 55-60 1,5 170-190 45-50 170-190 50-55 1 180-200 60-65 180-200 50-55 3 190-210 20-25 2 170-190 15-20 180-200 45-50 160-180 45-50 3 170-190 10-15 2 160-180 10-15 TEMP.
MEAT Suckling pig Rabbit Lamb Roast Salted pork loin Chicken Roast beef Beef steak WEIGHT 2 1,5 1,5 1,5 1 1,5 1 1 OVEN LEVEL TEMP.
CAKES & DESSERTS WEIGHT OVEN LEVEL Baked bananas 0,5 3 French pastry Plum tarts Apple pies Cheese cakes 0,25 0,5 1 1 OVEN MODE TEMP. TIME 170-190 15-20 170-190 10-15 180-200 20-25 170-190 20-25 170-190 60-65 160-180 50-55 170-190 50-55 160-180 45-50 180-200 45-50 170-190 35-40 CONTAINER Gratin dish 2 Tin 2 Cake tin Tin 2 2 Cake tin Ecology – keeping it green Everyone may contribute to saving the environment. It is neither hard nor expensive.
ME-004_v01
ME-004_v01
ME-004_v01