PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ HS1250 2–5 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ HS1250 Típus 14–17 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА РЕСА ЗА ИЗПРАВЯНЕ НА КОСА Тип HS1250 26–29 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ HS1250 6–9 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip HS1250 18–21 UA ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ВИПРЯМЛЯЧ ВОЛОССЯ ВОЛОССЯ Тип HS1250 30–33 10–13 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС Tип HS1250 22–25 EN USER MANUAL HAIR STRAIGHTENER Type HS1250
PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji prostownicy. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
lub zwierzęcych. Elementów grzejnych urządzenia nie używaj do suszenia jakichkolwiek innych przedmiotów. ●● Nigdy nie zanurzaj prostownicy, przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie. Nigdy nie odkładaj prostownicy, w taki sposób, że może ona wpaść do wody będąc wciąż włączona. ●● Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody lub być nią ochlapane. ●● Nigdy nie próbuj usuwać pyłu lub ciał obcych z wnętrza prostownicy do włosów używając ostrych przedmiotów (np.
Budowa prostownicy 1 Płytki grzejne 2 Wyświetlacz LCD 3 Przyciski ustawiania temperatury „+” – zwiększanie temperatury „–” – zmniejszanie temperatury 3 4 4 Przycisk włącz/wyłącz 5 Przewód przyłączeniowy 1 2 5 Obsługa i działanie prostownicy URUCHOMIENIE 1 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci zasilającej. 2 Naciśnij raz przycisk włącz/wyłącz , aby uruchomić urządzenie. Na wyświetlaczu LCD pojawi się, a następnie zacznie migać domyślna temperatura „180°C”.
UŻYWANIE PROSTOWNICY Sekret uzyskania lśniących, prostych włosów leży w przygotowaniu. 1 Umyj włosy szamponem i nałóż odżywkę. 2 Wysusz całkowicie włosy i przeczesz. 3 Jeśli są one szczególnie falujące lub grube, użyj preparatu stylizującego do prostowania włosów. W przypadku stosowania takich preparatów, należy zapoznać się ze stosowną instrukcją użycia. 4 Rozdziel włosy na pasma. Im cieńsze pasmo, tym większy będzie efekt prostowania. 5 Umieść pasmo włosów między płytkami grzejnymi u nasady włosów.
CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje. Pokyny týkající se bezpečnosti Ujistěte se, že jsou vám níže uvedené pokyny srozumitelné. Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s celým obsahem návodu k použití.
●● Napájecí kabel musí být uložen v bezpečné vzdále- Technické údaje nosti od horkých povrchů takovým způsobem, aby nepředstavoval žádné ohrožení. ●● Napájecí kabel se nesmí dotýkat topných destiček. ●● Před uložením žehličky na místo skladování počkejte, až vychladne. ●● Spotřebič lze čistit pouze mírně navlhčeným hadříkem po jeho vychladnutí. ●● Nevytahujte zástrčku tahem za napájecí šňůru, ale pouze za vlastní zástrčku. ●● Nenamotávejte napájecí šňůru kolem přístroje (riziko přetržení).
Obsluha a provoz žehličky ZAPÍNÁNÍ 1 Vložte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky. 2 Zapněte spotřebič jedním stisknutím tlačítka zapnout/ vypnout . Na LCD displeji se zobrazí a začne blikat továrně nastavená teplota „180°C”. 3 Pro změnu teploty mačkejte příslušně tlačítka pro nastavení teploty, „+” pro zvýšení teploty a „–” pro snížení teploty. Teplotu lze nastavit v rozsahu od 130°C do 230°C. Jedno stisknutí tlačítek pro nastavení teploty zvyšuje nebo snižuje nastavenou teplotu o 10°C.
Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek.
SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania žehličky. Bezpečnostné pokyny Je potrebné, aby ste správne porozumeli všetkým nižšie uvedeným pokynom. Pred prvým použitím zariadenie si starostlivo prečítajte tento návod.
●● Nikdy neodkladajte žehličku na vlasy na mäkké pod- Technické údaje klady, ako napr. posteľ alebo pohovka alebo iné horľavé povrchy. Uchovávajte bez vlasov ap. ●● Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie. ●● Nepoužívajte sieťové predlžovačky pre tento prístroj. ●● Držte napájací elektrický kábel ďaleko od horúcich povrchov a tak, aby nebol zdrojom nebezpečenstva.
Obsluha a činnosť žehličky na vlasy ZAPNUTIE 1 Vložte zástrčku napájacieho elektrického kábla do elektrickej zásuvky. 2 Stlačte raz tlačidlo zapni / vypni . Zapnete tak prístroj. Na displeji LCD sa zobrazí a následne začne blikať prednastavená teplota „180°C”. 3 Ak chcete zmeniť teplotu, stláčajte zodpovedajúco tlačidlá nastavenia teploty, „+” aby ste zväčšili a „–” aby ste zmenšili teplotu. Teplotu môžete nastaviť v rozsahu od 130°C do 230°C.
Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie. Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk.
HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajvasaló későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsági előírások Győződjön meg róla, hogy az alábbi utasításokat megértették.
●● A hajvasalót sohasem tegye puha felületre, mint pl. ágy Műszaki adatok vagy heverő vagy más gyúlékony tárgyakra. A készüléket haj stb. nélkül tegye el. ●● A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoztatni. ●● Ne használjon hosszabítót a készülékhez. ●● Tartsa a csatlakozókábelt forrófelületektől távol, hogy ne veszélyeztesse semmit. ●● A csatlakozókábel ne érje forró felületekhez. ●● Mielőtt elteszi, előbb várja meg míg kihűl.
A hajvasaló használata és működése BEKAPCSOLÁS 1 Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a csatlakozóaljzatba. 2 Nyomja meg a be- és kikapcsoló gombot, hogy bekapcsolja a készüléket. Az LCD kijelzőn megjelenik, majd villogni kezd az alapbeállított hőmérséklet a „180°C”. 3 A hőmérséklet megváltoztatása céljából nyomja meg a hőmérsékletszabályozó gombokat: „+” vagy „–”, hogy növelje, vagy csökkentse a hőmérsékletet. A hőmérséklet 130°C-tó 230°C -ig állítható.
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării plăcii pentru îndreptat părul.
animalelor. Elementele de încălzire ale aparatului nu pot fi utilizate pentru uscarea oricăror altor obiecte. ●● Nu cufundaţi niciodată în apă placa pentru îndreptat părul, cablul de alimentare sau ştecherul. Nu lăsaţi niciodată placa pentru îndreptat părul astfel încât să existe posibilitatea de cădere în apă atunci când este pornită. ●● Nu aşezaţi şi nu păstraţi niciodată aparatul într-un loc în care poate cădea în apă sau poate fi stropit cu apă.
Structura aparatului 1 Plăci de încălzire 2 Afişaj LCD 3 Butoane de setare temperatură „+” – pentru creşterea temperaturii „–” – pentru scăderea temperaturii 3 4 4 Buton pornire/oprire 5 Cablu de alimentare 1 2 5 Operare şi utilizare placă pentru îndreptat părul PORNIRE 1 Introduceţi ştecherul cablului de alimentare în priză. 2 Apăsaţi o dată butonul pornit/oprit , pentru a porni aparatul. Pe afişajul LCD apare şi apoi începe să lumineze intermitent temperatura implicită de „180°C”.
UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Secretul obţinerii unui păr lucios şi drept constă în pregătire. 1 Spălaţi părul cu şampon şi aplicaţi condiţioner. 2 Uscaţi exact părul şi pieptănaţi-l. 3 În cazul în care este foarte ondulat sau gros folosiţi un preparat de stilizare pentru îndreptarea părului. În caz de utilizare a unor asemenea preparate trebuie să citiţi instrucţiunile de utilizare corespuntătoare. 4 Împărţiţi părul în şuviţe.
RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации Следует убедиться, что изложенные ниже указания поняты правильно.
Внимание! Несоблюдение этих требований может привести к нанесению ущерба собственности ●● Всегда следует подключать устройство к розетке электрической сети (только переменного тока) с напряжением в соответствии с указанным на информационной табличке спецификации устройства. ●● Во избежание пожара никогда не оставляйте выпрямитель включенным в сеть. ●● Не кладите выпрямитель на поверхности, чувствительные к высоким температурам. ●● Устройство можно использовать исключительно для стилизации волос людей.
Конструкция выпрямителя для волос 1 Нагревающие пластины 2 Жидкокристаллический дисплей LCD 3 Кнопки установки температуры „+” – увеличение температуры „–” – уменьшение температуры 3 4 4 Кнопка включить/выключить 5 Присоединительный кабель 1 2 5 Обслуживание и работа выпрямителя для волос ВКЛЮЧЕНИЕ 1 Вставьте штепсельную вилку присоединительного кабеля в розетку питающей электросети. 2 Нажмите один раз на кнопку включить/выключить , чтобы включить устройство.
При слишком низкой температуре волосы не выпрямляются или эффект не будет длительным, а слишком высокая температура может их пережечь. Чтобы чрезмерно не портить волосы, рекомендуется сделать часовой перерыв между очередными попытками. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС Секрет получения блестящих, прямых волос заключается в их подготовке. 1 Вымойте волосы шампунем и наложите питательный бальзам. 2 Полностью высушите и расчешите волосы.
BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на пресата за изправяне на коса. Препоръки за безопасност Бъдете сигурни, че изредените по долу указания са добре разбрани.
●● Уредът може да се употребява изключително за стилизиране на човешка коса. Не бива да се използва за изкуствени или животински коси. Нагревателните елементи на уреда не трябва да се употребяват за сушене на каквито и да било други предмети. ●● Никога не потапяйте пресата, захранващия кабел или щепсела във вода. Никога не слагайте пресата по такъв начин, че да може да падне във вода, когато остава включена.
Строеж на пресата 1 Нагревателни плочи 2 LCD-дисплей 3 Копчета за регулация на температура „+” – увеличаване на температура „–” – намаляване на температура 3 4 4 Копче включване/изключване 5 Присъединителен кабел 1 2 5 Експлоатация и действие на пресата ЗАДВИЖВАНЕ 1 Сложете щепсела на присъединителния кабел към гнездото на захранващата мрежа. 2 Натиснете веднъж копчето включване/изключване , за да задвижите уреда.
УПОТРЕБА НА ПРЕСАТА Секретът на получаване на лъскава, права коса е в подготовка. 1 Измийте косата със шампоан и сложете подхранващ препарат. 2 Напълно изсушете косата и я срешете. 3 Ако тя е особено вълниста или дебела, употребете стилизиращ препарат за изправяне на коса. В случай на употреба на такива препарати трябва да се запознаете със съответната инструкция за употреба. 4 Разделете косата на ивици. Колкото по-тънка е ивицата, толкова по-голям ще бъде ефект от изправянето.
UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування випрямлячем у майбутньому. Вказівки з безпеки Слід переконатися, що наведені нижче вказівки були зрозумілими.
Увага! Недотримання правил безпеки загрожує пошкодженням майна ●● Завжди необхідно підключати пристрій до розетки електричної мережі (тільки перемінного струму) з напругою відповідно до вказаної на інформаційній табличці специфікації пристрою. ●● Якщо випрямляч включений, не залишайте його без нагляду. Існує ризик пожежі ●● Випрямляч покладайте тільки на термостійку поверхню. ●● Пристрій можна використовувати виключно для стилізації волосся людей.
Будова випрямляча волосся 1 Нагрівні пластини 2 Рідкокристалічний дисплей LCD 3 Кнопки встановлення температури „+” – збільшення температури „–” – зменшення температури 3 4 4 Кнопка увімкнути/вимкнути 5 Приєднувальний кабель 1 2 5 Обслуговування та праця випрямляча волосся ВМИКАННЯ 1 Вставте штепсельну вилку приєднувального кабелю у розетку електромережі живлення. 2 Натисніть один раз на кнопку увімкнути/вимкнути , щоб увімкнути пристрій.
КОРИСТУВАННЯ ВИПРЯМЛЯЧЕМ ВОЛОССЯ Секрет отримання блискучого, прямого волосся полягає у його підготовці. 1 Помийте волосся шампунем та нанесіть бальзам для волосся. 2 Повністю висушіть та розчешіть волосся. 3 Якщо воно надто хвилясте або жорстке, використовуйте засіб для стилізації при випрямлянні волосся. У випадку застосування таких засобів потрібно ознайомитися з відповідною інструкцією з їх застосування. 4 Розділіть волосся на пасма. Чим тонше пасмо, тим кращим буде ефект випрямлення.
EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Important safety instructions Make sure that you understand all of the information below. Please read the entire user manual before using the appliance.
●● Do not let the power cord touch the heating plates. ●● Before storing the hair straightener let it cool down. ●● Clean the appliance only with a damp cloth when it is Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the requirements of the existing norms. This device complies with Commission Regulation (EC) no. 1275/2008 on eco-design requirements. The appliance is built according to rules applicable to cool.
Hair straightener operation PREPARATION 1 Plug the mains cable into the power socket. 2 Press the On / Off button once to switch the appliance on. Default temperature of 180°C will display and then start blinking on the LCD display. 3 To select the temperature press temperature setting buttons respectively: “+” to increase and “–” to decrease the temperature. Temperature setting can be adjusted from 130°C to 230°C.
Ecology – Taking care of the environment! Each user can contribute to protection of environment. It is neither difficult nor too expensive. To do it: Cartoon packaging is to be disposed of as waste paper. Polyethylene (PE) foil packaging is to be placed in a container for plastic. Used appliance is to be returned to a proper collection point, as dangerous parts of the appliance can cause environmental hazard.
HS1250-001_v01
HS1250-001_v01
HS1250-001_v01