●● Niedopuszczalne Dane techniczne jest zasłanianie otworów wentylacyjnych odkurzacza w czasie odkurzania. Nagrzane powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do przegrzania silnika, powodując awarię, lub spowodować deformacje części z tworzyw sztucznych. Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A. Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. Nie wymaga uziemienia . Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Zaczep pokrywy przedniej Wąż ssący Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu) Filtr wylotowy „Mikrofiltr” (zamontowany w odkurzaczu) Rura ssąca. Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden rodzaj rury ssącej (A lub B) A Rura ssąca teleskopowa (typ ZVC165EK) B Rury ssące segmentowe (typ ZVC165YF, ZVC165EF) Worek SAFBAG (1 szt.
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki w ilości podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauważysz, że: a) pomarańczowe pole przesłoni wskaźnik zapełnienia worka, b) odkurzacz znacznie słabiej odkurza, c) worek jest zapełniony. Numer zestawu worków SAFBAG, który można dokupić, umieszczony jest na naklejce w komorze odkurzacza.
CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 665/2013, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích vysavačů. Hladina hluku: 84 dB(A). Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku. ●● Vysavače zařazené do energetické třídy A nejsou kompatibilní s turbokartáčem ZELMER typ VB1000.
Příprava vysavače k použití B 1 Nástavec sací hadice zasuňte do otvoru ve vysavači a mírně zatlačte. 2 Druhý konec hadice (rukojeť) spojte se sací trubicí. 3 Spojte obě části sací trubice. 4 V případě teleskopické sací trubice nastavte požadovanou délku trubice posunutím jezdce ve směru šipky a vysunutím/zasunutím trubice. 5 Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací hubici nebo kartáč. 6 Přepínatelný sací kartáč se může používat pro vysávání tvrdých podkladů a koberců.
Příprava vysavače k použití F 1 Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (4). 2 Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. 3 Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (7). Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlování a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače. 4 Rozpojte sací trubici a hubici nebo kartáč. 5 Rozpojte sací trubici a hadici. 6 Vytáhněte nástavec hadice z vstupního otvoru vysavače. 7 Vysavač lze skladovat ve vodorovné poloze.
SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Technické údaje POKYN Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 A. Neruší príjem signálu RTV. Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú jeho používania ●● Vysávač je určený len na domáce použitie. ●● Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba Nevyžaduje uzemnenie . Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem.
11 Vstupný filter (namontovaný vo vysávači) 12 Výstupný filter „Mikrofilter“ (namontovaný vo vysávači) 13 Sacia rúra. Vysávač má len jeden druh sacej rúry (A alebo B) A Teleskopická sacia trubica (typ ZVC165EK) B Segmentové sacie trubice (typ ZVC165YF, ZVC165EF) 14 Vrecko SAFBAG (1 ks.
Vysávače Zelmer sa predávajú s vreckami. Počet vreciek je uvedený v tabuľke. Odporúča sa vymeniť vrecko, ak spozorujete, že: a) pomarančové pole clony prekryje ukazovateľ naplnenia vrecka, b) vysávač má značne nižší výkon, c) prachové vrecko je plné. Číslo kompletu vreciek SAFBAG, ktorý si môžete dokúpiť, je umiestnené na nálepke v komore vysávača. Špeciálne príslušenstvo RIEŠENIE Vypla sa poistka elektric- Skontrolujte, či v tom istom obvode kej inštalácie.
HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: –– Meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. A készülék megfelel az Európai Bizottsági (EU) 666/2013 sz., az Európai Parlament és a Tanács 2009/125/EC vonatkozó környezetbarát tervezési követelményekról szóló irányelvének végrehajtásáról szóló rendeletében foglaltnak.
15 16 17 18 19 Kis kefe Kis szívófej Résszívó Átállítható szívókefe „BNB” (Brush Natural Bristle) parketta kefe (speciális felszerelés – megvásárolható a porszívó forgalmazójánál) A porszívó használata előtti előkészületek B 1 Helyezze a szívótömlő végét a porszívó megfelelő nyílásába és nyomja azt könnyedén a helyére. 2 A tömlő másik végét (fogantyút) csatlakoztassa a szívócsőre. 3 Kapcsolja össze a szívócső két szelvényét.
Különleges tartozékok Környezetvédelem – óvjuk környezetünket A porszívók eladásával foglalkozó boltokban az alábbi különleges tartozékokat lehet megvásárolni: „BNB” (Brush Natural Bristle) parketta kefe (19) A kemény, karcolásra érzékeny felületek tisztítására és polírozására szolgál, mint pl. fapadlók, laminált padló, parketta, márvány, járólapos padló, stb.
RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului.
Date tehnice INDICAŢII Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Aspiratorul este destinat pentru a fi întrebuinţat în scop casnic. ●● Folosiţi aparatul numai în încăperi şi numai pentru aspirarea suprafeţelor uscate. Covoarele curăţate la umed trebuie uscate înainte de aspirare. ●● Aparatul este un aspirator universal dotat cu duzăperie comutabilă, care poate fi utilizată pentru aspiratul podelelor dure şi a covoarelor.
11 Filtru de evacuare (montat în aparat) 12 Filtru evacuare „Microfiltru” (montat în aparat) 13 Ţeavă de aspirare. Aspiratorul este dotat doar cu un singur tip de ţeavă de aspirare (A sau B) A Tub telescopic de aspirare (tip ZVC165EK) B Tuburi de aspirare segmentate (tip ZVC165YF, ZVC165EF) 14 Sac SAFBAG (1 buc.
Nu aspiraţi fără să aveţi săculeţ pentru praf montat. Lipsa săculeţului nu permite închiderea capacului superior al aspiratorului. Aspiratoarele Zelmer sunt dotate cu saci în cantităţi prezentate în tabel. Se recomandă înlocuirea sacului când observaţi că: a) pe indicatorul de umplere al sacului se va arăta culoarea portocalie, b) aspiratorul funcţionează mult mai slab, c) sacul este umplut.
RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для последующего использования.
●● Недопустимо заслонять вентиляционные отверстия пылесоса во время очистки. Нагретый воздух, если у него нет выхода, может привести к перегреву двигателя, причиняясь к аварии, или вызвать деформации пластмассовых частей. СОВЕТЫ Информация о приборе и указания по эксплуатации ●● Пылесос предназначен только для домашнего использования. ●● Используйте пылесос только для уборки внутри помещений и только для удаления пыли с сухих поверхностей.
Устройство и оснащение пылесоса A 1 Держатель для крепления универсальной щётки пол/ ковёр 2 Крышка выпускного фильтра 3 Кабель питания с вилкой 4 Кнопка включить/выключить 5 Ручка регулировки мощности всасывания (тип ZVC165EK, ZVC165EF) 6 Индикатор заполнения мешка 7 Кнопка сматывания электрокабеля 8 Ручка для переноса 9 Захват передней крышки 10 Всасывающий шланг 11 Впускной фильтр (встроенный в пылесос) 12 Выпускной фильтр „Микрофильтр” (встроенный в пылесос) 13 Всасывающая труба.
Замена пылесборника E 1 Если индикатор заполнения мешка прикрыт заслонкой оранжевого цвета в то время, когда всасывающая насадка или щётка поднята над очищаемой поверхностью, то это информирует о том, что возникла необходимость замены мешка. Индикатор наполнения мешка пылью может сработать в случае засорения всасывающего шланга или соединённых с ним элементов оборудования. 2 Выключите пылесос, нажимая на кнопку включить/ выключить (4). ●● Выньте вилку электрокабеля питания из розетки.
Экология – забота об окружающей среде Каждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика. Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды.
BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Технически данни доведе до прегряване на двигателя, с което да предизвика авария, или да предизвика деформация на пластмасовите части. Тип прахосмукачка и нейните технически параметри са посочени върху информационната табелка. Предпазител на мрежата 16 А. Не предизвиква смущения в радиои телевизионния сигнал. Не се нуждае от заземяване . Прахосмукачките ZELMER отговарят на изискванията на действащите стандарти.
Устройство на уреда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A Прикрепващ елемент за смукателната четка Капак на изходящия филтър Щепсел със захранващ кабел Бутон включване/изключване Върток за регулация на смукателната мощност (тип ZVC165EK, ZVC165EF) Показател за запълване на торбичката Бутон за прибиране на кабела Дръжка Прикрепващ елемент на предния капак Смукателен маркуч Входящ филтър (монтиран в прахосмукачката) Изходящ филтър „Микрофилтър” (монтиран в прахосмукачката) Смукателна тръба.
Демонтаж/монтаж на торбичката E 1 Пълно прикриване на показателя за запълване на торбичката с прикритие в портокален цвят, когато четката или смукателната четка е вдигната над почистваната повърхност, информира, че необходимо е сменяване на торбичката. Показателят за запълване на торбичката с прах може да задейства при запушване на смукателния маркуч или на съединените с него елементи на оборудването. 2 Изключете прахосмукачката с натискане на бутона включване/изключване (4).
Екология – грижа за околната среда Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предайте за вторични суровини. Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса. Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни съставни части могат да представляват опасност за околната среда.
UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності скористатися нею під час користування у майбутньому.
Технічні дані ВКАЗІВКА Інформація про продукт та вказівки щодо користування ●● Пилосос призначений виключно для домашнього використання. ●● Користуйтесь пилососом тільки усередині приміщень і тільки для очищування сухих поверхонь. Килими після мокрої чистки перед чищенням пилососом необхідно висушити. ●● Пилосос є універсальним пилососом, обладнаним всмоктувальною щіткою-насадкою з перемикачем, яка призначена для прибирання твердих підлог та килимів.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Зачіп передньої кришки Всмоктувальний шланг Впускний фільтр (встановлений у пилососі) Випускний фільтр „Мікрофільтр” (встановлений у пилососі) Трубка всмоктування. Пилосос обладнаний трубкою для всмоктування пилу тільки одного виду (А або В) A Всмоктувальна труба телескопічна (тип ZVC165EK) B Всмоктувальні труби сегментні (тип ZVC165YF, ZVC165EF) Мішок SAFBAG (1 шт.
4 Звільніть затискач передньої кришки (9), відкрийте її. 5 Тримаючи за пластинку мішка, легко висуньте її із затискача мішка. 6 Вставте пластинку нового мішка між направляючі затискача і всуньте її до кінця затискача, розправте мішок на всю камеру мішка. Напрямок установки мішка позначений стрілкою на пластинці мішка або на мішку. 7 Закрийте кришку, натискаючи на неї до моменту, коли пролунає характерний звук „клік” – зверніть увагу, щоб не притиснути мішок. Не пилососьте без установленого мішка.
●● Під час транспортування виробів на пласких піддонах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі завстосування ящикових піддонів. ●● Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упкованих виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних засобах зазначені на упаковці. ●● Вироби повинні зберігатися у опалювальних складских приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ 15150.
LT Gerbiami klientai, Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypatingą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo saugumu. Vartojimo instrukciją prašome išsaugoti, kad galėtumėt ja pasinaudoti taip pat vėlesnio naudojimo metu.
●● A klasės energetinio naudingumo siurbliai netinkami naudoti su ZELMER VB1000 tipo turbo šepečiu. ●● Kartu su siurbliu perduodama prietaiso kortelė su nurodytais joje techniniais duomenimis yra neatsiejama naudojimo instrukcijos dalis. Techniniai duomenys Techniniai duomenys pateikti ant informacinės lentelės esančios prie įrenginio. Elektros tinklas saugomas16A saugikliu. Nesukelia RTV prietaisų darbo sutrikimų. Nereikalauja įžeminimo . ZELMER dulkių siurbliai atitinka galiojančių normų reikalavimus.
Dulkių siurblio paruošimas darbui B 1 Įstatykite įsiurbimo žarnos galą į dulkių siurblio angą ir lengvai paspauskite. 2 Kitą žarnos galą (rankeną) sujunkite su siurbimo vamzdžiu. 3 Sujunkite tarpusavyje du įsiurbimo vamzdžio segmentus. 4 Jeigu dirbate su teleskopiniu vamzdžiu, nuspauskite ant jo esantį reguliatorių-fiksatorių nupieštos rodyklės kryptimi ir ištraukite/įtraukite vamzdį. 5 Pasirinktą antgalį sujunkite su kitu teleskopinio vamzdžio galu.
Darbo baigimas, valymas ir priežiūra F 1 Išjunkite dulkių siurblį spaudžiant mygtuką įjungti/ išjungti (4). 2 Ištraukite jungiamojo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. 3 Susukite prijungiamąjį laidą, paspausdami laido vyniojimo mygtuką (7). Atliekant šį veiksmą, laidą prilaikykite, kad jis nesusipainiotų, ar kištukas nedaužtų į dulkių siurblio korpusą. 4 Nuimkite nuo siurbimo vamzdžio antgalį, ar šepetį. 5 Nuo siurbimo vamzdžio atskirkite siurbimo žarną.
LV Cienījamie Pircēji, Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas instrukciju, lai Jūs varētu to lietot arī vēlākās lietošanas laikā.
Ierīce atbilst Komisijas Deleģēto Regulu (EU) Nr 665/2013 noteiktajām prasībām, kas papildina direktīvu par Eiropas Parlamenta un Padomes 2010/30/EU attiecībā uz putekļsūcēju energomarķējumu. Akustiskās jaudas līmenis: 84 dB(A). Produkts atzīmēts ar CE zīmi datu plāksnītē. ●● Elektronerģijas A klases putekļsūcēji nedarbojas ar ZELMER VB1000 veida turbobirsti. ●● Putekļsūcējam pievienotā produkta datu lapa, kurā norādīti tehniskie parametri, ir lietotāja instrukcijas neatņemama daļa.
Putekļusūcēja sagatavošana lietošanai B 1 Šļūtenes galotni ielieciet putekļusūcēja atverē un mazliet piespiediet. 2 Otro šļūtenes galu (rokturis) savienojiet ar sūkšanas cauruli. 3 Savienojiet divus sūkšanas caurules segmentus. 4 Teleskopisku sūkšanas cauruli uzstādiet izvēlētā caurules garumā pārbīdot slēdzēju pēc bultiņas un izvelciet/ievelciet cauruli. 5 Otro sūkšanas caurules galu savienojiet ar piemērotu uzgali vai birsti.
Darba pabeigšana, tīrīšana un konservācija F 1 Izslēdziet putekļusūcēju nospiežot pogu ieslēgt/izslēgt (4). 2 Atvienojiet elektrības vada kontaktdakšu no elektrotīkla. 3 Satiniet vadu nospiežot satīšanas mehānisma pogu (7). To darot, pieturiet vadu, lai tas nesapītos un lai neiesistu ar kontaktdakšu putekļusūcēja korpusu. 4 Atvienojiet sūkšanas cauruli no uzgaļa vai birstes. 5 Atvienojiet sūkšanas cauruli no šļūtenes. 6 Izņemiet šļūtenes galotni no putekļusūcēja ieejas atveres.
ET Austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ohutu kasutamise tingimustele. Palume kasutusjuhend alles hoida, et võiksite seda lugeda ka edasise kasutamise käigus.
Seade vastab nõuetele toodud Komisjoni delegeeritud määruses (EU) nr 665/2013, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/30/EU seoses tolmuimejate energiamärgistusega. Helivõimsuse tase: 84 dB(A). Toode on märgistatud CE tähisega andmesildil. ●● A energiaklassi tolmuimejatel ei saa kasutada Zelmeri mudeli VB1000 turboharja. ●● Tolmuimejaga koos olev tootekaart, kus on toodud tehnilised parameetrid, on kasutusjuhendi osa.
Tolmuimeja kasutamiseks ettevalmistamine B 1 Asetage vooliku ots tolmuimejas olevasse avavusse ja vajutage kergelt. 2 Vooliku teise otsa (käepide) ühendage teleskooptoru. 3 Ühendage kaks toru teineteisega. 4 Teleskooptoru puhul reguleerige toru pikkus, lükates liugurit torul vastavalt noolele ning lükake toru sisse/tõmmake välja. 5 Toru teise otsa asetage vastav otsik või hari. 6 Ümberlülitatavat harja võib kasutada kõvade põrandapindade ja vaipade puhastamiseks.
Töö lõpetamine, puhastamine ja hooldamine F 1 Lülitage tolmuimeja välja, vajutades nupule “sisse/ välja” (4). 2 Tõmmake ühendusjuhtme pistik seinakontaktist välja. 3 Kerige ühendusjuhe kokku, vajutades sissekerimisnupule (7). Selle toimingu ajal hoidke juhtmest kinni, et mitte lasta sel sassi minna ning vastu tolmuimeja korpust lennata. 4 Eemaldage toru küljest otsik või hari. 5 Eemaldage toru vooliku küljest. 6 Tõmmake imemisvooliku ots tolmuimeja imemisavast välja. 7 Tolmuimejat võib hoida püstiasendis.
EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference.
Crevice nozzle Small brush Parquet brush “BNB” 4 5 6 7 8 9 10 11 12 + SAFBAG 1 item Microfilter Telescopic + + + + – ZVC165EF + + + SAFBAG 1 item Microfilter Segmented + + + – – ZVC165YF – + + SAFBAG 1 item Microfilter Segmented + + + – – Outlet filter Technical parameters The type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not cause interferences with audio/video devices.
4 In case of the telescopic suction tube adjust the necessary tube length by moving the slider according to the slide in/slide out direction arrow. 5 Assemble the appropriate nozzle or brush to the other end of the suction tube. 6 Use combination carpet & floor brush for vacuuming both hard surfaces and carpets. To clean hard surfaces – wooden floors, plastic floors, ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing the switch on the combination brush according to the figure .
3 Wind the cord by pressing the cord rewind button (7). While doing this hold the cord to make sure it is not tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner housing. 4 Disconnect the suction tube from the suction nozzle or brush. 5 Disconnect the suction tube from the hose. 6 Pull the end of the hose out of the inlet opening of the vacuum cleaner.
Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ....................................................................
Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ....................................................................