PL 2–7 CZ 8–12 SK 13–17 Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na obsluhu MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW ZASTŘIHOVAČ VLASŮ ZASTRIHÁVAČ VLASOV ZELMER Typ 39Z012 ZELMER Typ 39Z012 ZELMER Typ 39Z012 HU 18–22 RO 23–27 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare HAJNYÍRÓ MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL ZELMER 39Z012 Típus ZELMER Tip 39Z012 RU 28–32 Инструкция по эксплуатации MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС ZELMER Tип 39Z012 BG 33–37 UA 38–43 EN 44–48 Инструкция за употреба Інструкція з к
PL Spis treści Wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa . .........................................................................................................................................................2 Dane techniczne . ..............................................................................................................................................................................................................3 Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów .................
–– Zawsze, jako pierwsze wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w maszynce do strzyżenia włosów lub podstawie do ładowania. Dopiero wtedy, włóż zasilacz do gniazda sieciowego. –– Nie używaj podczas kąpieli. –– Nigdy nie zanurzaj urządzenia i kabla z zasilaczem w wodzie lub innych cieczach. –– Podczas pracy nie kładź maszynki do strzyżenia na mokrej powierzchni lub ubraniu. –– Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody.
Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów I. Maszynka do strzyżenia włosów 1. Głowica tnąca 2. Suwak do przerzedzania włosów (pozycja – wyłączone, pozycja – załączone) 3. Przełącznik ON/OFF 4. Lampka kontrolna 5. Gniazdo ładowania II. Podstawa do ładowania III. Zasilacz IV. Mała nasadka grzebieniowa (2 szt.) V. Duża nasadka grzebieniowa (2 szt.) VI. Grzebień VII. Szczoteczka do czyszczenia VIII. Olej konserwujący IX. Nożyczki X.
3. Używanie maszynki do strzyżenia i przerzedzania włosów WSKAZÓWKA: Strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od większych długości. –– Załóż odpowiednią nasadkę grzebieniową (małą (IV) lub dużą (V)). –– Małą nasadką grzebieniową (IV) możesz ścinać włosy w zakresie 4–20 mm, natomiast dużą (V) 24–40 mm (patrz Zakładanie/wymiana nasadek grzebieniowych). –– Włącz maszynkę do strzyżenia włosów przesuwając przełącznik ON/OFF (3) do pozycji 1. –– Wykonuj strzyżenie jedynie małych obszarów.
Czyszczenie i konserwacja ●● Nigdy przy wkładaniu i wyciąganiu zasilacza z gniazda sieciowego nie trzymaj go mokrymi rękami. ●● Zasilacz i przewód przyłączeniowy zawsze powinien być suchy. ●● Maszynki do strzyżenia włosów nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach do czyszczenia, ponieważ urządzenie nie jest wodoszczelne. Mogłoby to spowodować uszkodzenie części znajdujących się pod napięciem (akumulatorków). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Ustaw przełącznik ON/OFF (3) w pozycji OFF.
ZAKUP CZĘŚCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW: –– w punktach serwisowych, –– sklep internetowy – jak poniżej. Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej: – wyroby/akcesoria – sklep internetowy ........................................... www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl – części zamienne ............................................................................ tel. 17 865-86-05, fax 17 865-82-47 2. Sprawy handlowe .............................................................................. tel.
CZ Obsah Pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti ...................................................................................................................................................................8 Technické údaje . ...............................................................................................................................................................................................................9 Konstrukce a díly zastřihovače vlasů ............................
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Spotřebič a kabel s napájením nikdy neponořujte ve vodě nebo v jiných kapalinách. V průběhu používání neodkládejte přístroj na mokré povrchy nebo oděvy. Neumísťujte ani nepřechovávejte přístroj v místech, odkud může spadnout do vody. Nepoužívejte přístroj a poškozeným hřebenovým nástavcem. Vzniká nebezpečí poranění. Nikdy se nepokoušejte odstraňovat vlasy nebo cizí tělesa z vnitřku zastřihovače vlasů použitím ostrých předmětů (např. hřebene).
Konstrukce a díly zastřihovače vlasů I. Zastřihovač vlasů 1. Stříhací jednotka 2. Spínač k prořeďování vlasů (poloha – vypnutý, poloha – zapnutý) 3. Přepínač ON/OFF 4. Signalizační kontrolka 5. Zdířka pro nabíjení II. Nabíjecí stojánek III. Napájecí zdroj IV. Malý hřebenový nástavec (2 ks) V. Velký hřebenový nástavec (2 ks) VI. Hřeben VII. Čisticí kartáček VIII. Olej na promazávání IX. Nůžky X. Obal Obsluha a funkce Zastřihovač vlasů může být používán, jako přístroj napájený se sítě nebo z akumulátoru. 1.
3. Používání zastřihovače pro stříhání a prořeďování vlasů DOPORUČENÍ Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně, počínaje od větších délek. –– Použijte vhodný hřebenový nástavec (malý (IV) nebo velký (V)). –– Malým hřebenovým nástavcem (IV) můžete sepnout vlasy v rozmezí 4–20 mm, velkým nástavcem pak (V) v rozmezí 24–40 mm (viz Použití/výměna hřebenových nástavců). –– Zapněte zastřihovač vlasů přepínačem ON/OFF (3) do polohy 1. –– Stříhejte pouze malé plochy.
Čištění a údržba ●● Při zapínání a vytahování napájení ze síťové zásuvky nedržte nikdy spotřebič mokrýma rukama. ●● Napájecí zdroj a napájecí kabel musí být vždy suchý. ●● Zastřihovač vlasů nelze ponořovat do vody nebo jiných čisticích kapalin, neboť se nejedená o vodotěsné zařízení. Mohlo by dojít k poškození dílů pod napětím (nabíjecích baterii). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Nastavte přepínač ON/OFF (3) do polohy OFF.
SK Obsah Pokyny a odporúčania tykajúce sa bezpečnosti...............................................................................................................................................................13 Technické údaje................................................................................................................................................................................................................14 Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov..............................
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Nikdy neponárajte zariadenie a kábel s adaptérom do vody alebo inej tekutiny. Počas prevádzky sa zastrihávač nesmie odkladať na mokrý povrch alebo odev. Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste, z ktorého môže spadnúť do vody. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným hrebeňovým nástavcom. Riziko úrazu. Nikdy sa nepokúšajte odstraňovať vlasy alebo cudzie telesá zvnútra zastrihávača vlasov s použitím ostrých predmetov (napr. hrebeňa).
Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov I. Zastrihávač vlasov 1. Strihacia hlava 2. Nástavec na prerieďovanie vlasov (pozícia – vypnuté, pozícia – zapnuté) 3. Tlačidlo ON/OFF 4. Kontrolka 5. Zásuvka nabíjania II. Nabíjací podstavec III. Adaptér IV. Malý hrebeňový nástavec (2 ks) V. Veľký hrebeňový nástavec (2 ks) VI. Hrebeň VII. Kefka na čistenie VIII. Konzervačný olej IX. Nožničky X.
3. Používanie zastrihávača vlasov s funkciou preriedenia vlasov POZNÁMKA: Strihajte vlasy na požadovanú dĺžku etapami, začnite väčšími dĺžkami. –– Nasaďte požadovaný hrebeňový nástavec (malý (IV) alebo veľký (V)). –– Malým hrebeňovým nástavcom (IV) môžete strihať vlasy v rozsahu 4–20 mm, veľkým (V) v rozsahu 24–40 mm (pozri Nasadenie/ výmena hrebeňových nástavcov). –– Zapnite zastrihávač vlasov posunutím prepínača ON/OFF (3) do polohy 1. –– Strihajte malé oblasti.
Čistenie a údržba ●● Nikdy pri vkladaní alebo vyberaní adaptéra zo sieťovej zásuvky ho nedržte mokrými rukami. ●● Adaptér a napájací kábel musia byť vždy suché. ●● Zastrihávače vlasov sa nesmú ponárať do vody alebo iných tekutých prípravkov na čistenie, pretože zariadenie nie je vodotesné. Týmto môžete zapríčiniť poškodenie častí nachádzajúcich sa pod napätím (batérií). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Prepnite prepínač ON/OFF (3) do polohy OFF.
HU Tartalomjegyzék A készülék biztonságos használatára vonatkozó tanácsok és utasítások ......................................................................................................................18 Műszaki adatok ...............................................................................................................................................................................................................19 A hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei .................................
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– A készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket valamint a tápegységet sohasem merítse vízbe vagy más folyadékba. Működése közben a hajnyírót ne tegye nedves felületre vagy ruhára. A készüléket ne tegye olyan helyre vagy ne tárolja olyan helyen, ahol vízbe eshet. A készüléket ne használja, ha a fésűs vágófeje sérült. Ez sérülést okozhat. A hajnyíró belsejéből a hajszálakat vagy idegen anyagokat ne próbálja meg hegyes eszközök (pl. fésű) segítségével eltávolítani.
A hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei I. Hajnyíró 1. Vágófej 2. Hajritkítás tolókapcsolója ( pozíció – kikapcsolva, pozíció – bekapcsolva) 3. ON/OFF kapcsológomb 4. Jelzőlámpa 5. Töltési csatlakozóaljzat II. Töltőállvány III. Tápegység IV. Kis fésűs vágófej (2 db) V. Nagy fésűs vágófej (2 db) VI. Fésű VII. Tisztítókefe VIII. Karbantartó olaj IX. Kisolló X. Tartótok A hajnyíró kezelése és működése A hajnyíró ugyanúgy működtethető elektromos hálózatról, mint akkumulátorról. 1.
3. A készülék használata hajvágásra és hajritkításra UTASÍTÁS: A hajat a kívánt hosszúságra szakaszosan, a hosszab hajtól kezdve végezze. –– Helyezze fel a megfelelő fésűs vágófejet (a kis (IV) vagy nagy vágófejet (V)). –– A kis fésűs vágófejjell (IV) a 4–20 mm vágóhosszúságon belül, a nagy vágófejjel (V) pedig a 24–40 mm vágóhosszúságon belül nyírható a haj (ld. A fésűs vágófejek felhelyezése/cseréje c. fejezetet). –– Kapcsolja be a hajnyírót a ON/OFF kapcsológomb (3) az 1 pozícióba tolva.
Tisztítás és karbantartás ●● A tápegységhez a hálózati csatlakoztatásakor vagy a konnektorból történő kikapcsolásakor sohasem nyúljon nedves kézzel. ●● A tápegység és a csatlakozó kábel mindig száraz legyen. ●● A hajnyírót nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni, mivel a készülék nem vízálló. Ez a feszültség alatt lévő részek (akkumulátorok) sérülését okozhatja. –– –– –– –– –– –– –– –– –– Állítsa a ON/OFF kapcsológomb (3) a OFF pozícióba.
RO Cuprins Indicaţii şi recomandǎri privind siguranţa.........................................................................................................................................................................23 Date tehnice ....................................................................................................................................................................................................................24 Structura şi elementele maşinii de tuns pǎrul . .........
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Nu cufundaţi niciodatǎ maşina şi cablul de alimentare în apǎ sau în alt lichid. Nu aşezaţi maşina, atunci când este în funcţiune, pe o suprafaţǎ umedǎ sau pe haine. Nu aşezaţi, nici nu pǎstraţi maşina de tuns în locuri unde poate cǎdea în apǎ. Nu utilizaţi maşina cu un accesoriu de tip pieptene deteriorat. Existǎ pericolul de rǎnire. Nu încercaţi niciodatǎ sǎ îndepǎrtaţi pǎrul sau obiectele strǎine din maşinǎ folosind obiecte ascuţite (de ex. un pieptene).
Structura şi elementele maşinii de tuns pǎrul I. Maşinǎ de tuns pǎrul 1. Capǎt de tǎiere 2. Glisor pentru ajustarea pǎrului (poziţia – deconectat, poziţia – conectat) 3. Întrerupǎtor ON/OFF 4. Beculeţ de control 5. Prizǎ de încǎrcare II. Suport pentru încǎrcare III. Încǎrcǎtor IV. Mic accesoriu în formǎ de pieptene (2 buc.) V. Acesoriu mare în formǎ de pieptene (2 buc.) VI. Pieptene VII. Periuţǎ pentru curǎţarea maşinii VIII. Ulei pentru întreţinerea maşinii IX. Lame X.
3. Folosirea maşinii de tuns şi de ajustat pǎrul INDICAŢII: Tundeţi treptat pǎrul, pânǎ la lungimea doritǎ, începând de la dimensiunea cea mai mare. –– Montaţi accesoriul sub formǎ de perie (mic (IV) sau mare (V)). –– Cu accesoriul mic în formǎ de pieptene (IV) puteţi tǎia pǎrul de la 4 la 20 de mm, în schimb cu accesoriul mare (V) puteţi tǎia pǎrul de la 24 la 40 mm (a se vedea Montarea/ schimbarea accesoriilor în formǎ de pieptene).
Curǎţarea şi pǎstrarea maşinii ●● Nu manevraţi niciodatǎ încǎrcǎtorul cu mâinile ude la introducerea şi scoaterea încǎrcǎtorului din priza electricǎ. ●● Încǎrcǎtorul şi cablul de alimentare trebuie sǎ fie întotdeauna uscate. ●● Nu este permisǎ cufundarea maşinii de tuns pǎrul în apǎ sau în alte substanţe de curǎţare, pentru cǎ maşina nu se închide ermetic, pentru a împiedica pǎtrunderea lichidelor în interior. S-ar putea provoca deteriorarea componentelor aflate sub tensiune (de ex. acumulatorii).
RU Содержание Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации................................................................................................................................28 Техническая характеристика.........................................................................................................................................................................................29 Устройство и элементы машинки для стрижки волос . ...........................................
–– Вначале вставьте разъем сетевого адаптера в гнездо в машинке для стрижки волос или вставьте разъем сетевого адаптера в под тавку. И только потом подсоедините адаптер к сети питания. –– Не используйте машинку во время принятия ванны. –– Не погружайте машинку и сетевой провод в воду или другие жидкости. –– Не кладите работающую машинку на мокрую поверхность или на одежду. –– Не кладите и не храните машинку в таких местах, откуда она может упасть или сброшена в воду.
Устройство и элементы машинки для стрижки волос I. Машинка для стрижки волос 1. Режущая головка 2. Переключатель функции филирования (поз. – выключено, поз. – включено) 3. Переключатель ON/OFF 4. Сигнальный индикатор 5. Гнездо для зарядки II. Подставка для зарядки III. Адаптер IV. Mалая насадка-гребень (2 шт.) V. Большая насадка-гребень (2 шт.) VI. Расческа VII. Щетка для очистки VIII. Смазочное масло IX. Ножницы X.
3. Использование машинки для стрижки волос и филирования ВНИМАНИЕ: Лучше поэтапно контролировать стрижку, начиная с более длинных волос. –– Установите необходимую насадку-гребень: (малую (IV) или большую (V)). –– С помощью малой насадки-гребня (IV) можно подстригать волосы на длину 4–20 мм, а большой (V) на длину 24–40 мм (см. Установка/ замена насадок-гребней). –– Включите машинку для стрижки волос, переключая переключатель ON/OFF (3) в положение «1». –– Снимайте за один раз небольшое количество волос.
Очистка и консервация ●● Никогда не вставляйте в сетевую розетку и не вынимайте адаптер мокрыми руками. ●● Сетевой адаптер и электропровод всегда должны быть сухими. ●● Запрещается погружать машинку для стрижки волос в воду или другие жидкости, поскольку прибор не является водонепроницаемым. Следите за тем, чтобы вода не попадала на элементы, находящиеся под напряжением (аккумуляторы), т.к. это может привести к их повреждению. –– –– –– –– –– –– –– –– –– Переключите переключатель ON/OFF (3) в поз. OFF.
BG Съдържание Упътвания и препоръки за безопасност........................................................................................................................................................................33 Технически данни...........................................................................................................................................................................................................34 Устройство и елементи на машинката за подстригване на коса.........
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Не използвайте уреда по време на къпане. В никакъв случай не потапяйте уреда и кабела със зарядното устройство във вода или други течности. По време на работа не слагайте машинката за подстригване върху мокра повърхност или дреха. Не слагайте и не съхранявайте уреда на място, от което може да падне във вода. Не използвайте уреда с повредена гребенова приставка. Има опасност от нараняване.
Устройство и елементи на машинката за подстригване на коса I. Машинка за подстригване на коса 1. Режеща глава 2. Плъзгач за разреждане на коса (позиция – изключено, позиция – включено) 3. Превключвател ON/OFF 4. Контролна лампа 5. Контакт за зареждане II. Подставка за зареждане III. Зарядно устройство IV. Малка гребенова приставка (2 бр.) V. Голяма гребенова приставка (2 бр.) VI. Гребен VII. Четка за почистване VIII. Масло за поддръжка IX. Ножички X.
3. Използване на машинката за подстригване и филиране на коса ПРЕПОРЪКА: Подстригвайте косата до желаната дължина на етапи, като започнете от по-голяма дължина. –– Поставете подходяща гребенова приставка (малка (IV) или голяма (V)). –– С малката гребенова приставка (IV) можете да подстригвате косата в интервала 4–20 мм, а с голямата (V) – в интервала 24–40 мм (Виж Поставяне/смяна на гребеновите приставки).
Почистване и поддръжка ●● При пъхане и изваждане на зарядното устройство в ел. контакт в никакъв случай не го дръжте с мокри ръце. ●● Зарядното устройство и захранващия кабел винаги трябва да бъдат сухи. ●● Машинката за подстригване на коса не бива да се потапя във вода или други течности за почистване, тъй като уредът не е водонепропусклив. Това би могло да доведе до повреждане на частите, намиращи се под напрежение (батериите). –– Настройте превключвателя ON/OFF (3) на положение OFF.
UA Зміст Вказівки та рекомендації, що стосуються безпеки ......................................................................................................................................................38 Технічні дані ...................................................................................................................................................................................................................39 Будова і складові частини машинки для стрижки волосся ..................
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Не користуйтесь фен - щіткою під час приймання ванни. Не занурюйте машинку і живильний кабель у воду або іншу рідину. Під час користування машинкою не покладайте її на мокру поверхню або одяг. Не покладайте і не зберігайте машинку у місці, звідки вона може впасти в воду. Не користуйтесь машинкою з пошкодженою гребенястою насадкою . Існує небезпека поранення.
Будова і складові частини машинки для стрижки волосся I. Машинка для стрижки волосся 1. Ріжуча головка 2. Золотник для проріджування волосся (положення – виключено, положення – включено) 3. Перемикач ON/OFF 4. Контрольна лампочка 5. Гніздо зарядки II. Основа для зарядки III. Живильник IV. Мала гребеняста насадка (2 шт.) V. Велика гребеняста насадка (2 шт.) VI. Гребінь VII. Щітка для очищення VIII. Консервуюче масло IX. Ножиці X.
3. Користування машинкою для стрижки і проріджування волосся ВКАЗІВКА: Стрижіть волосся на потрібну довжину етапами, починаючи від більшої довжини. –– Установіть відповідну гребенясту насадку (малу (IV) або велику (V)). –– Малою гребенястою насадкою (IV) можете підстригати волосся у діапазоні 4–20 мм, натомість великою (V) у діапазоні 24–40 мм (дивись Установлення/заміна гребенястих насадок). –– Уключіть машинку для стрижки волосся, пересуваючи перемикач ON/OFF (3) у положення 1.
Очищення і зберігання ●● Забороняється під час вставлення і витягування живильника з розетки тримати його мокрими руками. ●● Живильник і приєднувальний кабель повинні бути сухими. ●● Не занурюйте машинку для стрижки волосся у воду чи іншу рідину для очищення, тому що прилад не є водостійким. Це може привести до пошкодження частин під напругою (акумуляторів). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Установіть перемикач ON/OFF (3) у положення OFF.
Транспортування і зберігання –– Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. –– Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. –– Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними чи повагонними відправками.
EN Content Safety instructions and recommendations ......................................................................................................................................................................44 Specifications ..................................................................................................................................................................................................................45 Outline and parts of the hair clipper ........................
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Do not place the hair clipper on wet surface or cloth during operation. Do not place or store the device in the area where it can fall into water. Do not use the device with damaged comb attachment. It can cause injuries hazard. Never try to remove the foreign bodies out of the clipper using sharp objects (i.e. comb). Always clean after using.
Outline and parts of the hair clipper I. Hair clipper 1. Cutting head 2. Hair thinning knob (position – OFF, position – ON) 3. ON/OFF switch 4. Pilot light 5. Loading socket II. Loading base III. Power supply adaptor IV. Small comb attachment (2 pieces) V. Big comb attachment (2 pieces) VI. Comb VII. Cleaning brush VIII. Clipper oil IX. Scissors X. Casing Handling and operation of hair clipper The hair clipper can be used both as a mains supplied or cordless device. 1.
3. Using the clipper for hair cutting and thinning TIP: Cut the hair for demanded length in stages, start form bigger length. –– Insert appropriate comb attachment (small (IV) or big (V)). –– A small comb attachment (IV) is good for cutting hair from 4–20 mm, whereas the big one (V) from 24–40 mm (see: Comb attachments inserting/ replacing). –– Switch the device on moving the ON/OFF switch (3) to 1 position. –– Cut only small areas. –– Move the clipper slowly along hair.
Cleaning and maintenance ●● Do not hold the adaptor with wet hands while plugging and unplugging form mains supply outlet. ●● The adaptor and supplying cord should be always dry. ●● It is forbidden to immerse the hair clipper in water or other liquids for cleaning, as the device is not waterproof. It can damage the live parts (accumulators). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Set the ON/OFF switch (3) to OFF position.