PL 2–7 CZ 8–12 SK 13–17 Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na obsluhu MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW ZASTŘIHOVAČ VLASŮ ZASTRIHÁVAČ VLASOV ZELMER Typ 39Z010 ZELMER Typ 39Z010 ZELMER Typ 39Z010 HU 18–22 RO 23–27 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare HAJNYÍRÓ MAŞINĂ DE TUNS PĂRUL ZELMER 39Z010 Típus ZELMER Tip 39Z010 RU 28–32 Инструкция по эксплуатации MAШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС ZELMER Tип 39Z010 BG 33–37 UA 38–43 EN 44–48 Инструкция за употреба Інструкція з к
PL Spis treści Wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa . .........................................................................................................................................................2 Dane techniczne . ..............................................................................................................................................................................................................3 Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów .................
–– Nie przykrywaj zasilacza, ponieważ mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury. –– Zawsze, jako pierwsze wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w maszynce do strzyżenia włosów lub podstawie do ładowania. Dopiero wtedy, włóż zasilacz do gniazda sieciowego. –– Nie używaj podczas kąpieli. –– Nigdy nie zanurzaj urządzenia i kabla z zasilaczem w wodzie lub innych cieczach. –– Podczas pracy nie kładź maszynki do strzyżenia na mokrej powierzchni lub ubraniu.
Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów I. Maszynka do strzyżenia włosów. 1. Głowica tnąca. 2. Suwak do przerzedzania włosów (pozycja – wyłączone, pozycja – załączone). 3. Przełącznik ON/OFF. 4. Lampka kontrolna. 5. Gniazdo ładowania. II. Podstawa do ładowania. III. Zasilacz. IV. Mała nasadka grzebieniowa. V. Duża nasadka grzebieniowa. VI. Grzebień. VII. Szczoteczka do czyszczenia. VIII. Olej konserwujący. IX. Nożyczki.
3. Używanie maszynki do strzyżenia i przerzedzania włosów WSKAZÓWKA: Strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od większych długości. –– Załóż odpowiednią nasadkę grzebieniową (małą (IV) lub dużą (V)). –– Małą nasadką grzebieniową (IV) możesz ścinać włosy w zakresie 4–20 mm, natomiast dużą (V) 24–40 mm (patrz Zakładanie/wymiana nasadek grzebieniowych). –– Włącz maszynkę do strzyżenia włosów przesuwając przełącznik ON/OFF (3) do pozycji 1. –– Wykonuj strzyżenie jedynie małych obszarów.
Czyszczenie i konserwacja ●● Nigdy przy wkładaniu i wyciąganiu zasilacza z gniazda sieciowego nie trzymaj go mokrymi rękami. ●● Zasilacz i przewód przyłączeniowy zawsze powinien być suchy. ●● Maszynki do strzyżenia włosów nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach do czyszczenia, ponieważ urządzenie nie jest wodoszczelne. Mogłoby to spowodować uszkodzenie części znajdujących się pod napięciem (akumulatorków). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Ustaw przełącznik ON/OFF (3) w pozycji OFF.
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. Polska DANE KONTAKTOWE: ●● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ●● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ●● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ●● infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) 801 005 500 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
CZ Obsah Pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti ...................................................................................................................................................................8 Technické údaje . ...............................................................................................................................................................................................................9 Konstrukce a díly zastřihovače vlasů ............................
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Spotřebič nepoužívejte během koupání. Spotřebič a kabel s napájením nikdy neponořujte ve vodě nebo v jiných kapalinách. V průběhu používání neodkládejte přístroj na mokré povrchy nebo oděvy. Neumísťujte ani nepřechovávejte přístroj v místech, odkud může spadnout do vody. Nepoužívejte přístroj a poškozeným hřebenovým nástavcem. Vzniká nebezpečí poranění.
Konstrukce a díly zastřihovače vlasů I. Zastřihovač vlasů. 1. Stříhací jednotka. 2. Spínač k prořeďování vlasů (poloha – vypnutý, poloha – zapnutý). 3. Přepínač ON/OFF. 4. Signalizační kontrolka. 5. Zdířka pro nabíjení. II. Nabíjecí stojánek. III. Napájecí zdroj. IV. Malý hřebenový nástavec. V. Velký hřebenový nástavec. VI. Hřeben. VII. Čisticí kartáček. VIII. Olej na promazávání. IX. Nůžky. Obsluha a funkce Zastřihovač vlasů může být používán, jako přístroj napájený se sítě nebo z akumulátoru. 1.
3. Používání zastřihovače pro stříhání a prořeďování vlasů DOPORUČENÍ Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně, počínaje od větších délek. –– Použijte vhodný hřebenový nástavec (malý (IV) nebo velký (V)). –– Malým hřebenovým nástavcem (IV) můžete sepnout vlasy v rozmezí 4–20 mm, velkým nástavcem pak (V) v rozmezí 24–40 mm (viz Použití/ výměna hřebenových nástavců). –– Zapněte zastřihovač vlasů přepínačem ON/OFF (3) do polohy 1. –– Stříhejte pouze malé plochy.
Čištění a údržba ●● Při zapínání a vytahování napájení ze síťové zásuvky nedržte nikdy spotřebič mokrýma rukama. ●● Napájecí zdroj a napájecí kabel musí být vždy suchý. ●● Zastřihovač vlasů nelze ponořovat do vody nebo jiných čisticích kapalin, neboť se nejedená o vodotěsné zařízení. Mohlo by dojít k poškození dílů pod napětím (nabíjecích baterii). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Nastavte přepínač ON/OFF (3) do polohy OFF.
SK Obsah Pokyny a odporúčania tykajúce sa bezpečnosti . ............................................................................................................................................................13 Technické údaje . .............................................................................................................................................................................................................14 Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov..............................
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Nezakrývajte adaptér, pretože to môže zapríčiniť nebezpečný nárast teploty. Vždy najprv zasuňte zástrčku do konektora napájania v zastrihávači alebo do nabíjacieho podstavca. Až potom vložte adaptér do sieťovej zásuvky. Zariadenie sa nesmie používať počas kúpeľa. Nikdy neponárajte zariadenie a kábel s adaptérom do vody alebo inej tekutiny. Počas prevádzky sa zastrihávač nesmie odkladať na mokrý povrch alebo odev.
Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov I. Zastrihávač vlasov. 1. Strihacia hlava. 2. Nástavec na prerieďovanie vlasov (pozícia – wyłączone, pozycja – załączone). 3. Tlačidlo ON/OFF. 4. Kontrolka. 5. Zásuvka nabíjania. II. Nabíjací podstavec. III. Adaptér. IV. Malý hrebeňový nástavec. V. Veľký hrebeňový nástavec. VI. Hrebeň. VII. Kefka na čistenie. VIII. Konzervačný olej. IX. Nożyczki.
3. Používanie zastrihávača vlasov s funkciou preriedenia vlasov POZNÁMKA: Strihajte vlasy na požadovanú dĺžku etapami, začnite väčšími dĺžkami. –– Nasaďte požadovaný hrebeňový nástavec (malý (IV) alebo veľký (V)). –– Malým hrebeňovým nástavcom (IV) môžete strihať vlasy v rozsahu 4–20 mm, veľkým (V) v rozsahu 24–40 mm (pozri Nasadenie/výmena hrebeňových nástavcov). –– Zapnite zastrihávač vlasov posunutím prepínača ON/OFF (3) do polohy 1. –– Strihajte malé oblasti.
Čistenie a údržba ●● Nikdy pri vkladaní alebo vyberaní adaptéra zo sieťovej zásuvky ho nedržte mokrými rukami. ●● Adaptér a napájací kábel musia byť vždy suché. ●● Zastrihávače vlasov sa nesmú ponárať do vody alebo iných tekutých prípravkov na čistenie, pretože zariadenie nie je vodotesné. Týmto môžete zapríčiniť poškodenie častí nachádzajúcich sa pod napätím (batérií). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Prepnite prepínač ON/OFF (3) do polohy OFF.
HU Tartalomjegyzék A készülék biztonságos használatára vonatkozó tanácsok és utasítások ......................................................................................................................18 Műszaki adatok ...............................................................................................................................................................................................................19 A hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei .................................
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Ne használja a készüléket fürdés közben. A készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket valamint a tápegységet sohasem merítse vízbe vagy más folyadékba. Működése közben a hajnyírót ne tegye nedves felületre vagy ruhára. A készüléket ne tegye olyan helyre vagy ne tárolja olyan helyen, ahol vízbe eshet. A készüléket ne használja, ha a fésűs vágófeje sérült. Ez sérülést okozhat.
A hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei I. Hajnyíró. 1. Vágófej. 2. Hajritkítás tolókapcsolója ( pozíció – kikapcsolva, pozíció – bekapcsolva). 3. Przełącznik ON/OFF. 4. Jelzőlámpa. 5. Töltési csatlakozóaljzat. II. Töltőállvány. III. Tápegység. IV. Kis fésűs vágófej. V. Nagy fésűs vágófej. VI. Fésű. VII. Tisztítókefe. VIII. Karbantartó olaj. IX. Kisolló. A hajnyíró kezelése és működése A hajnyíró ugyanúgy működtethető elektromos hálózatról, mint akkumulátorról. 1.
3. A készülék használata hajvágásra és hajritkításra UTASÍTÁS: A hajat a kívánt hosszúságra szakaszosan, a hosszab hajtól kezdve végezze. –– Helyezze fel a megfelelő fésűs vágófejet (a kis (IV) vagy nagy vágófejet (V)). –– A kis fésűs vágófejjell (IV) a 4–20 mm vágóhosszúságon belül, a nagy vágófejjel (V) pedig a 24–40 mm vágóhosszúságon belül nyírható a haj (ld. A fésűs vágófejek felhelyezése/cseréje c. fejezetet). –– Kapcsolja be a hajnyírót a ON/OFF kapcsológomb (3) az 1 pozícióba tolva.
Tisztítás és karbantartás ●● A tápegységhez a hálózati csatlakoztatásakor vagy a konnektorból történő kikapcsolásakor sohasem nyúljon nedves kézzel. ●● A tápegység és a csatlakozó kábel mindig száraz legyen. ●● A hajnyírót nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni, mivel a készülék nem vízálló. Ez a feszültség alatt lévő részek (akkumulátorok) sérülését okozhatja. –– –– –– –– –– –– –– –– –– Állítsa a ON/OFF kapcsológomb (3) a OFF pozícióba.
RO Cuprins Indicaţii şi recomandǎri privind siguranţa.........................................................................................................................................................................23 Date tehnice ....................................................................................................................................................................................................................24 Structura şi elementele maşinii de tuns pǎrul . .........
–– Nu acoperiţi încǎrcǎtorul, deoarece acest lucru ar putea produce o creştere periculoasǎ a temperaturii. –– Întotdeauna, montaţi mai întâi ştecǎrul pentru priza de alimentare la maşina de tuns sau la suportul de alimentare. Abia dupǎ aceea introduceţi încǎrcǎtorul în priza reţelei electrice. –– Nu folosiţi maşina de tuns în timp ce faceţi baie. –– Nu cufundaţi niciodatǎ maşina şi cablul de alimentare în apǎ sau în alt lichid.
Structura şi elementele maşinii de tuns pǎrul I. Maşinǎ de tuns pǎrul. 1. Capǎt de tǎiere. 2. Glisor pentru ajustarea pǎrului (poziţia – deconectat, poziţia – conectat). 3. Întrerupǎtor ON/OFF. 4. Beculeţ de control. 5. Prizǎ de încǎrcare. II. Suport pentru încǎrcare. III. Încǎrcǎtor. IV. Mic accesoriu în formǎ de pieptene. V. Acesoriu mare în formǎ de pieptene. VI. Pieptene. VII. Periuţǎ pentru curǎţarea maşinii. VIII. Ulei pentru întreţinerea maşinii. IX. Lame.
3. Folosirea maşinii de tuns şi de ajustat pǎrul INDICAŢII: Tundeţi treptat pǎrul, pânǎ la lungimea doritǎ, începând de la dimensiunea cea mai mare. –– Montaţi accesoriul sub formǎ de perie (mic (IV) sau mare (V)). –– Cu accesoriul mic în formǎ de pieptene (IV) puteţi tǎia pǎrul de la 4 la 20 de mm, în schimb cu accesoriul mare (V) puteţi tǎia pǎrul de la 24 la 40 mm (a se vedea Montarea/ schimbarea accesoriilor în formǎ de pieptene).
Curǎţarea şi pǎstrarea maşinii ●● Nu manevraţi niciodatǎ încǎrcǎtorul cu mâinile ude la introducerea şi scoaterea încǎrcǎtorului din priza electricǎ. ●● Încǎrcǎtorul şi cablul de alimentare trebuie sǎ fie întotdeauna uscate. ●● Nu este permisǎ cufundarea maşinii de tuns pǎrul în apǎ sau în alte substanţe de curǎţare, pentru cǎ maşina nu se închide ermetic, pentru a împiedica pǎtrunderea lichidelor în interior. S-ar putea provoca deteriorarea componentelor aflate sub tensiune (de ex. acumulatorii).
RU Содержание Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации................................................................................................................................28 Техническая характеристика.........................................................................................................................................................................................29 Устройство и элементы машинки для стрижки волос . ...........................................
–– Должен быть обеспечен удобный доступ к сетевой розетке. –– Никогда не накрывайте адаптер, поскольку это может привести к опасной аккумуляции тепла внутри него. –– Вначале вставьте разъем сетевого адаптера в гнездо в машинке для стрижки волос или вставьте разъем сетевого адаптера в под тавку. И только потом подсоедините адаптер к сети питания. –– Не используйте машинку во время принятия ванны. –– Не погружайте машинку и сетевой провод в воду или другие жидкости.
Устройство и элементы машинки для стрижки волос I. Машинка для стрижки волос. 1. Режущая головка. 2. Переключатель функции филирования (поз. – выключено, поз. – включено). 3. Переключатель ON/OFF. 4. Сигнальный индикатор. 5. Гнездо для зарядки. II. Подставка для зарядки. III. Адаптер. IV. Mалая насадка-гребень. V. Большая насадка-гребень. VI. Расческа. VII. Щетка для очистки. VIII. Смазочное масло. IX. Ножницы.
3. Использование машинки для стрижки волос и филирования ВНИМАНИЕ: Лучше поэтапно контролировать стрижку, начиная с более длинных волос. –– Установите необходимую насадку-гребень: (малую (IV) или большую (V)). –– С помощью малой насадки-гребня (IV) можно подстригать волосы на длину 4–20 мм, а большой (V) на длину 24–40 мм (см. Установка/ замена насадок-гребней). –– Включите машинку для стрижки волос, переключая переключатель ON/OFF (3) в положение «1». –– Снимайте за один раз небольшое количество волос.
Очистка и консервация ●● Никогда не вставляйте в сетевую розетку и не вынимайте адаптер мокрыми руками. ●● Сетевой адаптер и электропровод всегда должны быть сухими. ●● Запрещается погружать машинку для стрижки волос в воду или другие жидкости, поскольку прибор не является водонепроницаемым. Следите за тем, чтобы вода не попадала на элементы, находящиеся под напряжением (аккумуляторы), т.к. это может привести к их повреждению. –– –– –– –– –– –– –– –– –– Переключите переключатель ON/OFF (3) в поз. OFF.
BG Съдържание Упътвания и препоръки за безопасност........................................................................................................................................................................33 Технически данни...........................................................................................................................................................................................................34 Устройство и елементи на машинката за подстригване на коса.........
–– Винаги първо пъхайте щепсела в контакта за захранване на машинката за подстригване на коса или подставката за зареждане. Едва тогава пъхайте зарядното устройство в електрическия контакт. –– Не използвайте уреда по време на къпане. –– В никакъв случай не потапяйте уреда и кабела със зарядното устройство във вода или други течности. –– По време на работа не слагайте машинката за подстригване върху мокра повърхност или дреха. –– Не слагайте и не съхранявайте уреда на място, от което може да падне във вода.
Устройство и елементи на машинката за подстригване на коса I. Машинка за подстригване на коса. 1. Режеща глава. 2. Плъзгач за разреждане на коса (позиция – изключено, позиция – включено). 3. Превключвател ON/OFF. 4. Контролна лампа. 5. Контакт за зареждане. II. Подставка за зареждане. III. Зарядно устройство. IV. Малка гребенова приставка. V. Голяма гребенова приставка. VI. Гребен. VII. Четка за почистване. VIII. Масло за поддръжка. IX. Ножички.
3. Използване на машинката за подстригване и филиране на коса ПРЕПОРЪКА: Подстригвайте косата до желаната дължина на етапи, като започнете от по-голяма дължина. –– Поставете подходяща гребенова приставка (малка (IV) или голяма (V)). –– С малката гребенова приставка (IV) можете да подстригвате косата в интервала 4–20 мм, а с голямата (V) – в интервала 24–40 мм (Виж Поставяне/смяна на гребеновите приставки).
Почистване и поддръжка ●● При пъхане и изваждане на зарядното устройство в ел. контакт в никакъв случай не го дръжте с мокри ръце. ●● Зарядното устройство и захранващия кабел винаги трябва да бъдат сухи. ●● Машинката за подстригване на коса не бива да се потапя във вода или други течности за почистване, тъй като уредът не е водонепропусклив. Това би могло да доведе до повреждане на частите, намиращи се под напрежение (батериите). –– Настройте превключвателя ON/OFF (3) на положение OFF.
UA Зміст Вказівки та рекомендації, що стосуються безпеки ......................................................................................................................................................38 Технічні дані ...................................................................................................................................................................................................................39 Будова і складові частини машинки для стрижки волосся ..................
–– Зпочатку вставте вилку в розетку живлення у машинці для стрижки волосся або в основі для зарядки. Щойно тоді укладіть живильник в розетку. –– Не користуйтесь фен - щіткою під час приймання ванни. –– Не занурюйте машинку і живильний кабель у воду або іншу рідину. –– Під час користування машинкою не покладайте її на мокру поверхню або одяг. –– Не покладайте і не зберігайте машинку у місці, звідки вона може впасти в воду. –– Не користуйтесь машинкою з пошкодженою гребенястою насадкою .
Будова і складові частини машинки для стрижки волосся I. Машинка для стрижки волосся. 1. Ріжуча головка. 2. Золотник для проріджування волосся (положення – виключено, положення – включено). 3. Перемикач ON/OFF. 4. Контрольна лампочка. 5. Гніздо зарядки. II. Основа для зарядки. III. Живильник. IV. Мала гребеняста насадка. V. Велика гребеняста насадка. VI. Гребінь. VII. Щітка для очищення. VIII. Консервуюче масло. IX. Ножиці.
3. Користування машинкою для стрижки і проріджування волосся ВКАЗІВКА: Стрижіть волосся на потрібну довжину етапами, починаючи від більшої довжини. –– Установіть відповідну гребенясту насадку (малу (IV) або велику (V)). –– Малою гребенястою насадкою (IV) можете підстригати волосся у діапазоні 4–20 мм, натомість великою (V) у діапазоні 24–40 мм (дивись Установлення/заміна гребенястих насадок). –– Уключіть машинку для стрижки волосся, пересуваючи перемикач ON/OFF (3) у положення 1.
Очищення і зберігання ●● Забороняється під час вставлення і витягування живильника з розетки тримати його мокрими руками. ●● Живильник і приєднувальний кабель повинні бути сухими. ●● Не занурюйте машинку для стрижки волосся у воду чи іншу рідину для очищення, тому що прилад не є водостійким. Це може привести до пошкодження частин під напругою (акумуляторів). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Установіть перемикач ON/OFF (3) у положення OFF.
Транспортування і зберігання –– Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. –– Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. –– Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними чи повагонними відправками.
EN Content Safety instructions and recommendations ......................................................................................................................................................................44 Specifications ..................................................................................................................................................................................................................45 Outline and parts of the hair clipper ........................
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Always At first connect the plug into the socket in the clipper or loading base. When it is done, you can connect it to the mains supply outlet. Do not use during bath. Never immerse the device and cord in water or other liquids. Do not place the hair clipper on wet surface or cloth during operation. Do not place or store the device in the area where it can fall into water. Do not use the device with damaged comb attachment. It can cause injuries hazard.
Outline and parts of the hair clipper I. Hair clipper. 1. Cutting head. 2. Hair thinning knob (position – OFF, position – ON). 3. ON/OFF switch. 4. Pilot light. 5. Loading socket. II. Loading base. III. Power supply adaptor. IV. Small comb attachment. V. Big comb attachment. VI. Comb. VII. Cleaning brush. VIII. Clipper oil. IX. Scissors. Handling and operation of hair clipper The hair clipper can be used both as a mains supplied or cordless device. 1.
3. Using the clipper for hair cutting and thinning TIP: Cut the hair for demanded length in stages, start form bigger length. –– Insert appropriate comb attachment (small (IV) or big (V)). –– A small comb attachment (IV) is good for cutting hair from 4–20 mm, whereas the big one (V) from 24–40 mm (see: Comb attachments inserting/ replacing). –– Switch the device on moving the ON/OFF switch (3) to 1 position. –– Cut only small areas. –– Move the clipper slowly along hair.
Cleaning and maintenance ●● Do not hold the adaptor with wet hands while plugging and unplugging form mains supply outlet. ●● The adaptor and supplying cord should be always dry. ●● It is forbidden to immerse the hair clipper in water or other liquids for cleaning, as the device is not waterproof. It can damage the live parts (accumulators). –– –– –– –– –– –– –– –– –– Set the ON/OFF switch (3) to OFF position.