PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ 33Z013 2–4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ 33Z013 5–7 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ 33Z013 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ 33Z013 Típus 11–13 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR DE PĂR Tip 33Z013 14–16 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ФЕН ДЛЯ ВОЛОС Tип 33Z013 17–19 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип 33Z013 20–22 UA ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ФЕН ДЛЯ ВОЛОССЯ Тип 33Z013 23–25 LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PLAUKŲ DŽIOVI
PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa.
Wskazówka Budowa suszarki Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 1 2 3 4 ●● Suszarka powinna być stosowana jedynie do suszenia włosów. ●● Suszarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego. ●● W przypadku oddawania suszarki innej osobie, proszę przekazać tej osobie również instrukcję. Co do suszarek, dla których upłynęła ich trwałość użytkowa, musimy pozbyć się ich zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska zgodnie z Ustawą o Gospodarce Odpadami.
Obsługa i działanie suszarki UŻYWANIE Po umyciu, wytrzeć dobrze włosy ręcznikiem. Sprawdź czy przełącznik napięcia (6) jest właściwie ustawiony: 120 V lub 230 V, w zależności od napięcia sieciowego. Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej i przełącznikiem wybrać odpowiedni stopień grzania i nadmuchu powietrza. NASADKA (KONCENTRATOR POWIETRZA) DO UKŁADANIE WŁOSÓW (2) Nasadka do układania włosów powoduje koncentrację przepływu powietrza w celu umożliwienia wysuszenia określonych obszarów włosów.
CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje.
musí být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství. ●● Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě. ●● Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle tohoto návodu. POZNÁMKA: Pro zajištění dodatečné ochrany doporučujeme, abyste v napájecím vedení koupelny nainstalovali proudový chranič RCD s citlivostí do 30 mA. Za tímto účelem se obraťte na elektromontéra.
Funkce a obsluha POUŽÍVÁNÍ Po umytí, vysušte vlasy pečlivě ručníkem. Ověřte, zda přepínač hodnoty napětí (6) je ve správné poloze: 120 V nebo 230 V podle napětí v síti. Připojit přístroj k napájecí síti a přepínačem zvolte odpovídající intenzitu ohřevu a proudění vzduchu. NÁSTAVEC (KONCENTRÁTOR VZDUCHU) PRO TVAROVÁNÍ ÚČESU (2) Nástavec pro tvarování účesu soustřeďuje proud vzduchu na určité partie vlasů, které jsou sušeny. Nástavec je jednoduchým způsobem nasazován na přední část vysoušeče vlasů.
SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania sušiča.
Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať, musíte odovzdať v súlade s platnými predpismi ochrany životného prostredia a v súlade so zákonom o zaobchádzaní s odpadmi. Sušič nesmiete vyhodiť spolu s domácimi odpadkami. Prosím spojte sa s miestnym strediskom odpadového hospodárstva.
Obsluha a fungovanie sušiča POUŽÍVANIE Po umytí vlasy utrite uterákom. Skontrolujte, či je prepínač napätia (6) v správnej polohe: 120 V alebo 230 V, podľa sieťového napätia. Pripojte zariadenie k napájacej sieti a prepínačom nastavte požadovaný stupeň ohrevu a prúdenia vzduchu. NÁSADEC (USMERŇOVACIA TRYSKA) NA UKLADANIE VLASOV (2) Usmerňovacia tryska usmerňuje prúd vzduchu pre sušenie vlasov na vybraných miestach. Násadec sa jednoducho nasadzuje na prednú časť sušiča na vlasy.
HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajszárító későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Javaslat A hajszárító szerkezeti felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas hajszárítót a Hulladék Kezelési Rendeletnek megfelelően lehet hasznosítani, a környezetvédelmet szem előtt tartva. A hajszárítót nem szabad háztartási hulladékokkal együtt kidobni.
A hajszárító kezelése és működése HASZNÁLAT Mosás után törölje át alaposan a haját törülközővel. Ellenőrizze, hogy a feszültség beállítógombja (6) a megfelelő pozícióra van-e állítva: 120 V vagy 230 V, a hálózati feszültségtől függően. A készüléket csatlakoztassa a konnektorhoz és a kapcsológombbal válassza ki a megfelelő légmelegítési és légfúvási fokozatot.
RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa.
Indicaţii Structura uscătorului de păr Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i înmânaţi de asemenea instrucţiunile.
Modalitatea de utilizare şi funcţionarea uscătorului UTILIZARE După spălare, ştergeţi bine părul cu un prosop. Verificaţi dacă comutatorul pentru tensiunea electrică (6) este fixat în mod corespunzător: 120 sau 230 V, în funcţie de reţeaua de curent electric. Conectaţi aparatul la reţeaua de curent electric şi, cu ajutorul comutatorului, alegeţi nivelul adecvat de încălzire a aerului şi al curentului de aer.
RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности.
с внешним реле времени или отдельной системы дистанционного управления. ●● Держите шнур электропитания вдали от горячих поверхностей. ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это может привести к накоплению тепла внутри фена. ●● Не используйте не рекомендованных насадок.
Принцип действия и обслуживание фена ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ После мытья волосы надо тщательно вытереть полотенцем. Убедитесь, что переключатель напряжения (6) установлен в соответствии с сетевым напряжением: 120 V или 230 V. Подсоедините прибор к питающей сети и с помощью переключателя установите необходимую температуру нагрева и скорость подачи воздуха.
BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на сешоара.
●● Държете захранващия кабел далече от горещи повърхности. ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй като това може да предизвика натрупване на топлината вътре в него. ●● Не употребявайте не препоръчвани наставки.
Употреба и работа на сешоара ИЗПОЛЗВАНЕ След измиване на косата я изтрийте добре с кърпа. Проверете дали превключвателя на напрежението (6) е правилно настроен: 120 V или 230 V, в зависимост от захранващото напрежение. Включете уреда към захранващата мрежа и с помощта на превключвателя изберете съответната степен на нагряване и въздушната струя.
UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки.
●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це може призвести до нагромадження тепла усередині фена. ●● Не користуйтеся насадками без рекомендації виробника.
Обслуговування і робота фена КОРИСТУВАННЯ Після миття волосся, витерти старанно рушником. Перевірити чи перемикач напруги (6) встановлений правильно: 120 V або 230 V, у залежності від мережної напруги. Підключити фен до мережі живлення i перемикачем вибрати відповідну ступінь нагріву і надуву повітря. НАСАДКА (КОНЦЕНТРАТОР ПОВІТРЯ) ДЛЯ УКЛАДКИ ВОЛОССЯ (2) Насадка для укладки волосся приводить до концентрації повітря для надання можливості висушення вибраних зон волосся.
LT Gerbiamieji Klientai! Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypatingą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo saugumu. Vartojimo instrukciją prašome išsaugoti, kad galėtumėt ja pasinaudoti taip pat vėlesnio naudojimo metu.
būti šalinami, laikantis galiojančių aplinkos apsaugą reglamentuojančių teisės aktų reikalavimų. Negalima šalinti džiovintuvo kartu su buitinėmis atliekomis. Prašome pasikonsultuoti su vietine už atliekų šalinimą atsakinga įstaiga. ●● Baigę darbą, džiovintuvą visuomet išjunkite iš tinklo. ●● Džiovintuvą naudokite pagal paskirtį ir taip, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
Džiovintuvo naudojimas ir veikimo principas NAUDOJIMAS Ištrinkus plaukus, gerai nusausinti juos rankšluosčiu. Patikrinkite, ar įtampos prjungiklis (6) nustatytas teisingai: 120 V arba 230 V, priklausomai nuo vietinio elektros tinklo. Įjunkite prietaisą į tinklą ir perjungikliu nustatykite pasirinktą kaitinimo ir oro pūtimo stiprumą. ANTGALIS – ORO SRAUTO KONCENTRATORIUS (2) Šukuosenos formavimo antgalis yra skirtas sukoncentruoto oro srautui, kad būtų lengviau džiovinti atskirai pasirinktas plaukų sruogas.
LV Cienījamie Klienti! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas instrukciju, lai Jūs varētu to lietot arī vēlākās lietošanas laikā. ●● Ja ierīcei ir uzgaļi, tie var būt karsti lietošanas laikā un pēc lietošanas.
UZMANĪBU: Lai nodrošināt papildu aizsardzību, rekomendējam instalēt vannas istabas elektrības ķēdē automātslēdžu (RCD) ar nominālo maiņstrāvas vērtību neaugstāku par 30 mA. Sīkumu aprunājiet ar elektriķi. BRĪDINĀJUMS: Ievērojiet iepriekšminētas rekomendācijas, lai izvairoties no apdeguma, strāvas trieciena vai ugunsgrēka.
Fēna lietošana un darbība LIETOŠANA Pēc mazgāšanas, matus labi nokaltēt ar dvieli. Pārbaudīt, vai strāvas pārslēdzējs (6) ir pareizi uzstādīts: 120 V vai 230 V, atkarīgi no tīkla sprieguma. Pieslēgt fēnu pie elektrības tīklu un ar pārslēdzēju izvēlēt attiecīgu gaisa sildīšanas un strāvas līmeņi. UZGALIS (GAISA KONCENTRATORS) MATU IEVEIDOŠANAI (2) Uzgalis matu ieveidošanai koncentrē gaisa strāvu, lai būtu iespēja attiecīgo matu rajonu žāvēšana. Uzgalis var būt viegli novietots uz fēna priekšējas daļas.
ET Austatud Kliendid! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ohutu kasutamise tingimustele. Palume kasutusjuhend alles hoida, et võiksite seda lugeda ka edasise kasutamise käigus.
TÄHELEPANU: Lisakaitseks on vannituba varustavasse vooluahelasse soovitav paigaldada lekkevoolukaitse, mis ei võimalda lekkevoolu tugevusel tõusta üle 30 mA. Selle küsimusega tuleb pöörduda elektriku poole. HOIATUS: Et vältida kõrvetamis-, elektrilöögi ja tulekahjuohtu, järgige alati ülaltoodud juhised. Ohutusnõuanded Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemise korral lülitub seade automaatselt välja. Sel juhul lülitage kõik lülitid välja ja laske seadmel mõni minut jahtuda.
Seadme kasutamine KASUTAMINE Pärast pesemist, kuivatage juuksed korralikult rätikuga. Kontrollige, kas pingeregulaator on seatud õieti: 120 V või 230 V, sõltuvalt kohaliku võrgu pingest. Ühendage seade vooluvõrku, valige soovitud õhuvoolukiirus ja temperatuur, seades lüliti. OTSAK (ÕHUSUUNUR) (2) SOENGU TEGEMISEKS Õhusuunur võimaldab suunata õhuvoolu juuste teatud kohta, millist soovite kuivatada. Õhusuunuri ühendamiseks lükake see lihtsalt seadmesse.
EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference. Important safety instructions The following information concerns your health and safety.
CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a residual current not exceeding 30 mA. In this respect a specialized electrician is to be addressed. Safety instructions This hair dryer is equipped with an overheating protection device which turns off the appliance when the temperature of the outflow air is too hot or when the air inlet is partly blocked.
How to use OPERATION After washing dry hair thoroughly with a towel. Check if the 120 V/230 V switch (6) is correctly set according to the mains supply. Plug in the appliance and set the appropriate heat intensity level and airflow speed. HAIR STYLING CONCENTRATOR (2) This attachment concentrates the airflow and enables to dry only selected parts of hair. The concentrator is easily attached to the front part of the hair dryer. Cleaning and maintenance ●● The hair dryer is intended for household use only.
GW33-042_v01
GW33-042_v01
GW33-042_v01