Installation manual
●
Перед началом монтажа электрических соединений или других работ,
выполняемых после эксплуатации преобразователя, подождите в течение не
менее 10 минут после того, как было отключено электропитание,
и проверьте, используя тестер или аналогичное оборудование, что
отсутствует остаточное напряжение. На конденсаторе в течение некоторого
времени после отключения питания существует высокое напряжение,
и поэтому он представляет собой опасность.
●
Короткие замыкания или замыкания на землю с выходной стороны могут
повредить преобразователь частоты.
– Проверьте электропроводку на отсутствие коротких замыканий
и замыканий на землю. Повторное подключение преобразователя
к имеющимся коротким замыканиям или замыканиям на землю либо
к электродвигателю с поврежденной изоляцией может повредить
преобразователь.
– Полностью проверьте изоляцию «фаза-земля» и «фаза-фаза» со стороны
выхода преобразователя перед подачей на него питания. Особенно для
старых двигателей или для двигателей, используемых в агрессивной
среде, тщательно проверьте сопротивление изоляции двигателя и т.д.
●
Не используйте электромагнитный контактор со стороны входа
преобразователя для пуска/останова преобразователя. Всегда используйте
сигнал пуска (ON/OFF из сигналов STF и STR) для пуска/останова
преобразователя.
●
Клеммы + и PR используйте только для подключения тормозного резистора.
К ним нельзя подключать механический тормоз. Модели от FR-D720S-008 до
014 не рассчитаны на подключение тормозного резистора. Оставьте клеммы
+ и PR свободными. Клеммы + и PR нельзя также замыкать накоротко.
●
Не подавайте напряжение выше допустимого на сигнальные цепи ввода/
вывода преобразователя. Более высокие напряжения или напряжения
противоположной полярности могут повредить входные и выходные
контуры. Более высокие напряжения или напряжения
противоположной полярности могут повредить устройства ввода/
вывода. В особенности проверьте проводку для предотвращения
неправильного подсоединения задающего скорость потенциометра
с клеммами 10-5.
●
Обеспечьте
электрические
и механические
блокировки для
MC1 и MC2, которы
е
используются для
переключения по-
дачи питания на
двигатель от пре-
образователя час-
тоты и от питающей электросети напрямую. Когда монтаж проводки
осуществлен неправильным образом, или когда встроена цепь
переключения между электроснабжением от энергосистемы общего
пользования и преобразователем, как показано ниже, преобразователь
будет поврежден током утечки от источника питания вследствие дуговых
разрядов, возникающих во время переключения, или выбросами
напряжения, вызываемыми неправильным порядком подключения.
●
Если агрегат не должен быть перезапущен при восстановлении питания
после сбоя, обеспечьте установку электромагнитного контактора со стороны
входа преобразователя, а также используйте контур, который не будет
включать стартовый сигнал преобразователя частоты. Если стартовый сигнал
(пусковой выключатель) остается включенным после сбоя в сети
электропитания, преобразователь автоматически перезапустится сразу же
после восстановления электропитания.
●
Указания по эксплуатации с циклическими переменными нагрузками
Частый запуск и останов привода или циклическая эксплуатация
с колеблющейся нагрузкой может привести к изменениям температуры
внутри транзисторных модулей и, как следствие, к уменьшению срока
службы этих модулей. Так как этот “перегрев” вызывается, в основном,
изменением тока между “Перегрузкой” и “Нормальным режимом”, величину
тока перегрузки следует по возможности понизить с помощью подходящих
настроек. Однако это может привести к тому, что привод не будет достигать
требуемой мощности или динамики. В этом случае выберите более мощную
модель преобразователя.
●
Удостоверьтесь в том, что технические характеристики и номиналы
соответствуют требованиям оборудования.
●
Если на аналоговый задающий сигнал накладываются электромагнитные
помехи преобразователя частоты и из-за этого возникают колебания частоты
вращения, примите следующие меры:
– Никогда не прокладывайте силовые и сигнальные кабели параллельно
друг другу и не связывайте их в жгут.
– Прокладывайте сигнальные и силовые кабели как можно дальше друг от
друга.
– Используйте только экранированные сигнальные провода.
6 Технические данные
Категория функции "Безопасный останов"
При останове приводов по причинам, связанным с безопасностью, преобразова-
тель частоты FR-D700 соответствует категории останова 0, установленной в стан-
дарте EN 60204-1, и отвечает требованиям по безопасности до категории 3 стан-
дарта EN 954-1.
Окружающая среда
Перед монтажом убедитесь в том, что окружающие условия отвечают пределам,
указанным в Стол.
햲
Допускается только на короткое время (например, при транспортировке).
Однофазные, 200 В
햲
Указанная номинальная мощность двигателя соответствует максимально до-
пустимой мощности при подключении 4-полюсного стандартного двигателя
Mitsubishi.
햳
Указанная выходная мощность относится к выходному напряжению 230 В.
햴
Процентная величина нагрузочной способности прибора характеризует от-
ношение тока перегрузки к номинальному выходному току преобразователя
частоты. Для повторного применения следует охлаждать преобразователь
и двигатель до тех пор, пока их рабочая температура не опустится ниже зна-
чения, достигаемого при 100 % нагрузке.
햵
Максимальное выходное напряжение не может превышать значение входно-
го напряжения. Настройка э выходного напряжения возможна по всему диапа-
зону входного напряжения. Импульсное напряжение на выходе преобразо
вате-
ля остается неизменным приблизительно равным входного напря
жения.
햶
Номинальная входная мощность зависит от значения импеданса на входе
(включая кабель и входной дроссель).
Трехфазные, 400 В
햲
Указанная номинальная мощность двигателя соответствует максимально до-
пустимой мощности при подключении 4-полюсного стандартного двигателя
Mitsubishi.
햳
Указанная выходная мощность относится к выходному напряжению 440 В.
햴
Значения в скобках действительны для температуры окружающего воздуха
максимум 40 °C.
햵
Процентные значения перегрузочной способности преобразователя означа-
ют соотношение между током перегрузки и номинальным выходным током
преобразователя при температуре окружающего воздуха максимум 50 °C.
Для повторного применения следует охлаждать преобразователь и двига-
тель до тех пор, пока их рабочая темпратура не опустится ниже значения, до-
стигаемого при 100 % нагрузке.
햶
Максимальное выходное напряжение не может превышать значение входно-
го напряжения. Настройка эффективного значения выходного напряжения
возможна по всему диапазону входного напряжения. Амплитудное значение
напряжения на выходе преобразователя остается неизменным приблизи-
тельно равным входного напряжения.
햷
Номинальная входная мощность зависит от значения импеданса на входе
(включая кабель и входной дроссель).
6.1 Длина кабеля
В следующей таблице приведен пример для соединительного провода длиной
20 м:
Класс 200 В (входное напряжение 220 В)
Класс 400 В (входное напряжение 440 В)
햲
Рекомендуемый размер кабеля относится к кабелю типа HIV (600 В, класс 2,
виниловая изоляция), рассчитанному на максимальную рабочую
температуру 75 °C. При этом принята температура окружающего воздуха
макс. 50 °C и длина кабеля макс. 20 м.
햳
Рекомендуемый размер кабеля относится к кабелю типа THHW,
рассчитанному на максимальную рабочую температуру 75 °C. При этом
принята температура окружающего воздуха макс. 40 °C и длина кабеля макс.
20 м. (Пример для применения в США)
햴
Рекомендуемый размер кабеля относится к кабелю типа PVC, рассчитанному
на максимальную рабочую температуру 70 °C. При этом принята температура
окружающего воздуха макс. 40 °C и длина кабеля макс. 20 м. (Пример для
применения в Европе)
햵
Указанный размер винтовой клеммы относится к клеммам R/L1, S/L2, T/L3, U,
V, W, PR, +, -, P1 а также к клемме заземления. (В случае однофазного исполне-
ния указанный размер винтовой клеммы относится к клеммам L1, N, U, V и W,
а также к клемме заземления.)
преобразователь
ток разряда
M
3~
блокировка
источник
питания
Температура
окружаю-
щей среды
от -10 °C до + 50 °C (без обледенения)
Влажность
окружаю-
щей среды
Не более 90 % (без конденсации)
Температура
подшипника
20 °C до +65 °C
햲
Окружаю-
щая среда
Hе содержит агрессивных газов, горючих газов, масляного
тумана, пыли и грязи
Высота над
уровнем
моря
Максимум 1000 м нaд уровнем моря для стандартной
эксплуатации. После этого снижайте значения на 3 % на
каждые 500 м до 2500 м (91 %)
Bибрация
5,9 м/с
2
от 10 до 55 Гц (в любом пространственном измерении)
FR-D720S-첸첸첸-EC 008 014 025 042 070 100
Ном. мощность двигателя [кВт]
햲
0.1 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2
Выход
Выходная мощность [кВА]
햳
0.3 0.6 1.0 1.7 2.8 4.0
Ном. ток преобразователя [A]
0.8 1.4 2.5 4.2 7.0 10.0
Перегрузочная
способность
햴
200 % ном. тока устройства в течение
0.5 с; 150 % в течение 60 с
Напряжение
햵
3-фазное, от 0 В до напряжения питания
Питание
Напряжение питания
1-фазное, 200...240 В AC
Диапазон напряжений
170 ...264 В AC при частоте 50/60 Гц
Подключаемая частота
50/60 Гц ± 5 %
Номинальная входная
мощность [кВА]
햶
0.5 0.9 1.5 2.3 4.0 5.2
Класс защиты
IP20
Охлаждение
Естественное
Охлаждение
вентилятором
Вес [кг]
0.5 0.5 0.9 1.1 1.5 2.0
2
FR-D740-첸첸첸-EC 012 022 036 050 080 120 160
Ном. мощность
двигателя [кВт]
햲
0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5
Выход
Выходная мощность
[кВА]
햳
0.9 1.7 2.7 3.8 6.1 9.1 12.2
Ном. ток
преобразователя [A]
햴
1.2
(1.4)
2.2
(2.6)
3.6
(4.3)
5.0
(6.0)
8.0
(9.6)
12.0
(14.4)
16.0
(19.2)
Перегрузочная
способность
햵
200 % ном. тока устройства в течение 0.5 с;
150 % в течение 60 с
Напряжение
햶
3-фазное, от 0 В до напряжения питания
Питание
Напряжение питания
3-фазное, 380...480 В AC
Диапазон напряжений
325...528 В AC при частоте 50/60 Гц
Подключаемая частота
50/60 Гц ± 5 %
Номинальная
входная
мощность [кВА]
햷
1.5 2.5 4.5 5.5 9.5 12 17
Класс защиты
IP20
Охлаждение
Естествен-
ное
Охлаждение вентилятором
Вес [кг]
1.3 1.3 1.4 1.5 1.5 3.3 3.3
Тип
преобразо-
вателя
Размер
винтовой
клеммы
햵
Момент
затяжки
[Н·м]
Запрессованные
наконечники
L1, N U, V, W
FR-D720S-008
до 042
M3.5 1.2 2-3.5 2-3.5
FR-D720S-070
M4 1.5 2-4 2-4
FR-D720S-100
M4 1.5 5.5-4 2-4
Тип
преобразо-
вателя
Сечение кабеля
HIV [мм
2
]
햲
AWG
햳
PVC [мм
2
]
햴
L1, N
U, V, W
Кабель
зазем-
ления
L1, N U, V, W L1, N
U, V, W
Кабель
зазем-
ления
FR-D720S-008
до 042
22 2 14142.52.52.5
FR-D720S-070
22 2 14142.52.52.5
FR-D720S-100
3.5 2 3.5 12 14 4 2.5 4
2
Тип
преобразо-
вателя
Размер
винтовой
клеммы
햵
Момент
затяжки
[Н·м]
Запрессованные
наконечники
R/L1, S/L2,
T/L3
U, V, W
FR-D740-012
до 080
M4 1.5 2-4 2-4
FR-D740-120
M4 1.5 2-4 2-4
FR-D740-160
M4 1.5 5.5-4 5.5-4
Тип
преобразо-
вателя
Сечение кабеля
HIV [мм
2
]
햲
AWG
햳
PVC [мм
2
]
햴
R/
L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
Кабель
зазем-
ления
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
R/
L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
Кабель
зазем-
ления
FR-D740-012
до 080
22 2 14142.52.52.5
FR-D740-120
3.5 2 3.5 12 14 4 2.5 4
FR-D740-160
3.5 3.5 3.5 12 12 4 4 4
Примечание
● Затяните винтовую клемму до указанного момента. Винт, который был
недостаточно сильно затянут, может вызвать короткое замыкание или
привести к неправильной работе. Винт, который был затянут слишком
сильно, может вызвать короткое замыкание или привести
к неправильной работе из-за поломки устройства.
● Используйте запрессованные наконечники с пластмассовой изолирующей
оболочкой для установки соединений между источником питания
идвигателем.
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 0 ///
www.mitsubishi-automation.com