Installation manual

Перед началом монтажа электрических соединений или других работ,
выполняемых после эксплуатации преобразователя, подождите в течение не
менее 10 минут после того, как было отключено электропитание,
и проверьте, используя тестер или аналогичное оборудование, что
отсутствует остаточное напряжение. На конденсаторе в течение некоторого
времени после отключения питания существует высокое напряжение,
и поэтому он представляет собой опасность.
Короткие замыкания или замыкания на землю с выходной стороны могут
повредить преобразователь частоты.
Проверьте электропроводку на отсутствие коротких замыканий
и замыканий на землю. Повторное подключение преобразователя
к имеющимся коротким замыканиям или замыканиям на землю либо
к электродвигателю с поврежденной изоляцией может повредить
преобразователь.
Полностью проверьте изоляцию «фаза-земля» и «фаза-фаза» со стороны
выхода преобразователя перед подачей на него питания. Особенно для
старых двигателей или для двигателей, используемых в агрессивной
среде, тщательно проверьте сопротивление изоляции двигателя и т.д.
Не используйте электромагнитный контактор со стороны входа
преобразователя для пуска/останова преобразователя. Всегда используйте
сигнал пуска (ON/OFF из сигналов STF и STR) для пуска/останова
преобразователя.
Клеммы + и PR используйте только для подключения тормозного резистора.
К ним нельзя подключать механический тормоз. Модели от FR-D720S-008 до
014 не рассчитаны на подключение тормозного резистора. Оставьте клеммы
+ и PR свободными. Клеммы + и PR нельзя также замыкать накоротко.
Не подавайте напряжение выше допустимого на сигнальные цепи ввода/
вывода преобразователя. Более высокие напряжения или напряжения
противоположной полярности могут повредить входные и выходные
контуры. Более высокие напряжения или напряжения
противоположной полярности могут повредить устройства ввода/
вывода. В особенности проверьте проводку для предотвращения
неправильного подсоединения задающего скорость потенциометра
с клеммами 10-5.
Обеспечьте
электрические
и механические
блокировки для
MC1 и MC2, которы
е
используются для
переключения по-
дачи питания на
двигатель от пре-
образователя час-
тоты и от питающей электросети напрямую. Когда монтаж проводки
осуществлен неправильным образом, или когда встроена цепь
переключения между электроснабжением от энергосистемы общего
пользования и преобразователем, как показано ниже, преобразователь
будет поврежден током утечки от источника питания вследствие дуговых
разрядов, возникающих во время переключения, или выбросами
напряжения, вызываемыми неправильным порядком подключения.
Если агрегат не должен быть перезапущен при восстановлении питания
после сбоя, обеспечьте установку электромагнитного контактора со стороны
входа преобразователя, а также используйте контур, который не будет
включать стартовый сигнал преобразователя частоты. Если стартовый сигнал
(пусковой выключатель) остается включенным после сбоя в сети
электропитания, преобразователь автоматически перезапустится сразу же
после восстановления электропитания.
Указания по эксплуатации с циклическими переменными нагрузками
Частый запуск и останов привода или циклическая эксплуатация
с колеблющейся нагрузкой может привести к изменениям температуры
внутри транзисторных модулей и, как следствие, к уменьшению срока
службы этих модулей. Так как этот “перегрев” вызывается, в основном,
изменением тока между “Перегрузкой” и “Нормальным режимом”, величину
тока перегрузки следует по возможности понизить с помощью подходящих
настроек. Однако это может привести к тому, что привод не будет достигать
требуемой мощности или динамики. В этом случае выберите более мощную
модель преобразователя.
Удостоверьтесь в том, что технические характеристики и номиналы
соответствуют требованиям оборудования.
Если на аналоговый задающий сигнал накладываются электромагнитные
помехи преобразователя частоты и из-за этого возникают колебания частоты
вращения, примите следующие меры:
Никогда не прокладывайте силовые и сигнальные кабели параллельно
друг другу и не связывайте их в жгут.
Прокладывайте сигнальные и силовые кабели как можно дальше друг от
друга.
Используйте только экранированные сигнальные провода.
6 Технические данные
Категория функции "Безопасный останов"
При останове приводов по причинам, связанным с безопасностью, преобразова-
тель частоты FR-D700 соответствует категории останова 0, установленной в стан-
дарте EN 60204-1, и отвечает требованиям по безопасности до категории 3 стан-
дарта EN 954-1.
Окружающая среда
Перед монтажом убедитесь в том, что окружающие условия отвечают пределам,
указанным в Стол.
Допускается только на короткое время (например, при транспортировке).
Однофазные, 200 В
Указанная номинальная мощность двигателя соответствует максимально до-
пустимой мощности при подключении 4-полюсного стандартного двигателя
Mitsubishi.
Указанная выходная мощность относится к выходному напряжению 230 В.
Процентная величина нагрузочной способности прибора характеризует от-
ношение тока перегрузки к номинальному выходному току преобразователя
частоты. Для повторного применения следует охлаждать преобразователь
и двигатель до тех пор, пока их рабочая температура не опустится ниже зна-
чения, достигаемого при 100 % нагрузке.
Максимальное выходное напряжение не может превышать значение входно-
го напряжения. Настройка э выходного напряжения возможна по всему диапа-
зону входного напряжения. Импульсное напряжение на выходе преобразо
вате-
ля остается неизменным приблизительно равным входного напря
жения.
Номинальная входная мощность зависит от значения импеданса на входе
(включая кабель и входной дроссель).
Трехфазные, 400 В
Указанная номинальная мощность двигателя соответствует максимально до-
пустимой мощности при подключении 4-полюсного стандартного двигателя
Mitsubishi.
Указанная выходная мощность относится к выходному напряжению 440 В.
Значения в скобках действительны для температуры окружающего воздуха
максимум 40 °C.
Процентные значения перегрузочной способности преобразователя означа-
ют соотношение между током перегрузки и номинальным выходным током
преобразователя при температуре окружающего воздуха максимум 50 °C.
Для повторного применения следует охлаждать преобразователь и двига-
тель до тех пор, пока их рабочая темпратура не опустится ниже значения, до-
стигаемого при 100 % нагрузке.
Максимальное выходное напряжение не может превышать значение входно-
го напряжения. Настройка эффективного значения выходного напряжения
возможна по всему диапазону входного напряжения. Амплитудное значение
напряжения на выходе преобразователя остается неизменным приблизи-
тельно равным входного напряжения.
Номинальная входная мощность зависит от значения импеданса на входе
(включая кабель и входной дроссель).
6.1 Длина кабеля
В следующей таблице приведен пример для соединительного провода длиной
20 м:
Класс 200 В (входное напряжение 220 В)
Класс 400 В (входное напряжение 440 В)
Рекомендуемый размер кабеля относится к кабелю типа HIV (600 В, класс 2,
виниловая изоляция), рассчитанному на максимальную рабочую
температуру 75 °C. При этом принята температура окружающего воздуха
макс. 50 °C и длина кабеля макс. 20 м.
Рекомендуемый размер кабеля относится к кабелю типа THHW,
рассчитанному на максимальную рабочую температуру 75 °C. При этом
принята температура окружающего воздуха макс. 40 °C и длина кабеля макс.
20 м. (Пример для применения в США)
Рекомендуемый размер кабеля относится к кабелю типа PVC, рассчитанному
на максимальную рабочую температуру 70 °C. При этом принята температура
окружающего воздуха макс. 40 °C и длина кабеля макс. 20 м. (Пример для
применения в Европе)
Указанный размер винтовой клеммы относится к клеммам R/L1, S/L2, T/L3, U,
V, W, PR, +, -, P1 а также к клемме заземления. (В случае однофазного исполне-
ния указанный размер винтовой клеммы относится к клеммам L1, N, U, V и W,
а также к клемме заземления.)
преобразователь
ток разряда
M
3~
блокировка
источник
питания
Температура
окружаю-
щей среды
от -10 °C до + 50 °C (без обледенения)
Влажность
окружаю-
щей среды
Не более 90 % (без конденсации)
Температура
подшипника
20 °C до +65 °C
Окружаю-
щая среда
Hе содержит агрессивных газов, горючих газов, масляного
тумана, пыли и грязи
Высота над
уровнем
моря
Максимум 1000 м нaд уровнем моря для стандартной
эксплуатации. После этого снижайте значения на 3 % на
каждые 500 м до 2500 м (91 %)
Bибрация
5,9 м/с
2
от 10 до 55 Гц (в любом пространственном измерении)
FR-D720S-첸첸첸-EC 008 014 025 042 070 100
Ном. мощность двигателя [кВт]
0.1 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2
Выход
Выходная мощность [кВА]
0.3 0.6 1.0 1.7 2.8 4.0
Ном. ток преобразователя [A]
0.8 1.4 2.5 4.2 7.0 10.0
Перегрузочная
способность
200 % ном. тока устройства в течение
0.5 с; 150 % в течение 60 с
Напряжение
3-фазное, от 0 В до напряжения питания
Питание
Напряжение питания
1-фазное, 200...240 В AC
Диапазон напряжений
170 ...264 В AC при частоте 50/60 Гц
Подключаемая частота
50/60 Гц ± 5 %
Номинальная входная
мощность [кВА]
0.5 0.9 1.5 2.3 4.0 5.2
Класс защиты
IP20
Охлаждение
Естественное
Охлаждение
вентилятором
Вес [кг]
0.5 0.5 0.9 1.1 1.5 2.0
2
FR-D740-첸첸첸-EC 012 022 036 050 080 120 160
Ном. мощность
двигателя [кВт]
0.4 0.75 1.5 2.2 3.7 5.5 7.5
Выход
Выходная мощность
[кВА]
0.9 1.7 2.7 3.8 6.1 9.1 12.2
Ном. ток
преобразователя [A]
1.2
(1.4)
2.2
(2.6)
3.6
(4.3)
5.0
(6.0)
8.0
(9.6)
12.0
(14.4)
16.0
(19.2)
Перегрузочная
способность
200 % ном. тока устройства в течение 0.5 с;
150 % в течение 60 с
Напряжение
3-фазное, от 0 В до напряжения питания
Питание
Напряжение питания
3-фазное, 380...480 В AC
Диапазон напряжений
325...528 В AC при частоте 50/60 Гц
Подключаемая частота
50/60 Гц ± 5 %
Номинальная
входная
мощность [кВА]
1.5 2.5 4.5 5.5 9.5 12 17
Класс защиты
IP20
Охлаждение
Естествен-
ное
Охлаждение вентилятором
Вес [кг]
1.3 1.3 1.4 1.5 1.5 3.3 3.3
Тип
преобразо-
вателя
Размер
винтовой
клеммы
Момент
затяжки
[Н·м]
Запрессованные
наконечники
L1, N U, V, W
FR-D720S-008
до 042
M3.5 1.2 2-3.5 2-3.5
FR-D720S-070
M4 1.5 2-4 2-4
FR-D720S-100
M4 1.5 5.5-4 2-4
Тип
преобразо-
вателя
Сечение кабеля
HIV [мм
2
]
AWG
PVC [мм
2
]
L1, N
U, V, W
Кабель
зазем-
ления
L1, N U, V, W L1, N
U, V, W
Кабель
зазем-
ления
FR-D720S-008
до 042
22 2 14142.52.52.5
FR-D720S-070
22 2 14142.52.52.5
FR-D720S-100
3.5 2 3.5 12 14 4 2.5 4
Тип
преобразо-
вателя
Размер
винтовой
клеммы
Момент
затяжки
[Н·м]
Запрессованные
наконечники
R/L1, S/L2,
T/L3
U, V, W
FR-D740-012
до 080
M4 1.5 2-4 2-4
FR-D740-120
M4 1.5 2-4 2-4
FR-D740-160
M4 1.5 5.5-4 5.5-4
Тип
преобразо-
вателя
Сечение кабеля
HIV [мм
2
]
AWG
PVC [мм
2
]
R/
L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
Кабель
зазем-
ления
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
R/
L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
Кабель
зазем-
ления
FR-D740-012
до 080
22 2 14142.52.52.5
FR-D740-120
3.5 2 3.5 12 14 4 2.5 4
FR-D740-160
3.5 3.5 3.5 12 12 4 4 4
Примечание
Затяните винтовую клемму до указанного момента. Винт, который был
недостаточно сильно затянут, может вызвать короткое замыкание или
привести к неправильной работе. Винт, который был затянут слишком
сильно, может вызвать короткое замыкание или привести
к неправильной работе из-за поломки устройства.
Используйте запрессованные наконечники с пластмассовой изолирующей
оболочкой для установки соединений между источником питания
идвигателем.
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-486112 0 ///
www.mitsubishi-automation.com