Installation manual

Преобразователи
частоты
Руководство по монтажу преобразователей
частоты FR-D700 EC
Арт. № 231344 RUS, Версии A, 04012010
Mitsubishi Electric Corporation
2-7-3 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Gothaer Straße 8, 40880 Ratingen, Germany
Сохраняем за собой все права • Мы не несем гарантийной ответственности за пра-
вильность информации, описывающей свойства продукции, и технические данные.
1 О данном документе
Данный документ является переводом c оригинала на английском языке.
1.1 Документация на преобразователь частоты FR-D700
В руководствах описан монтаж преобразователя частоты FR-D700.
Монтаж дополнительных, опциональных устройств описан в отдельных руко-
водствах. Монтаж, подсоединение и ввод в эксплуатацию преобразователя час-
тоты FR-D700 описан в "Руководстве по эксплуатации FR-D700 " и "Инструкции по
монтажу FR-D700". В этом документе описано безопасное обращение с FR-D700.
Подробные технические описания, не содержащиеся в этом документе, можно
найти в руководствах, на которые имеются ссылки в этом документе. Их можно
бесплатно скачать с нашего сайта www.mitsubishi-automation.ru.
Дополнительную информацию по преобразователю частоты можно найти в сле-
дующих руководствах:
Руководство по эксплуатации преобразователя частоты FR-D700, артикул:
218004
Инструкция по монтажу преобразователя частоты FR-D700, артикул: 213455
Руководство по функции безопасного останова в транзисторных преобразо-
вателях FR-D700, № документа: BCN-A211508-000
Преобразователи частоты FR-D700, FR-E700, FR-F700 и FR-A700 - пособие для
начинающего пользователя, артикул: 203607
Руководство "Преобразователи частоты и ЭМС", артикул: 63553
Кроме того, установка защитно-технической аппаратуры предполагает наличие
специальных знаний, не рассматриваемых в этом документе.
1.2 Назначение документа
Эти документы содержат инструкции для технического персонала изготовителя
оборудования и/или для пользователя оборудованием, по безопасному и на-
дежному монтажу преобразователя частоты FR-D700. В них нет инструкций по
управлению оборудованием, в которое встраивается устройство защиты. Эту ин-
формацию вы найдете в руководствах по эксплуатации оборудования.
2 Указания по безопасности
В этом разделе рассмотрены аспекты, имеющие отношение к вашей безопаснос-
ти и безопасности пользователя системы. Прежде чем приступать к монтажу,
внимательно прочтите этот раздел.
В данной инструкции по монтажу имеются указания, важные для правильного
и безопасного обращения с преобразователем. Отдельные указания имеют сле-
дующее обозначение.
2.1 Технический персонал, квалифицированный по
технике безобасности
Устанавливать преобразователь FR-D700 разрешается только лицам, квалифици-
рованным по технике безопасности. Эти лица должны:
пройти обучение (Mitsubishi предлагает обучение в региональных филиалах.
Точные сроки и места проведения обучения можно узнать в ближайшем ре-
гиональном филиале Mitsubishi.)
получить инструктаж по управлению оборудованием и действующим правилам
техники безопасности, проведенный ответственным пользователем машины,
внимательно изучить Руководство по эксплуатации FR-D700
Изучить Руководства по защитным устройствам, подключенным к контроли-
рующей защитно-технической системе (например, фоторелейным барьерам).
2.2 Применение прибора
Преобразователь FR-D700 представляет собой привод с изменяемой частотой
вращения, который можно применять в важных для безопасности установках.
В преобразователе FR-D700 имеется функция "безопасный останов", которую
можно использовать в соответствии со следующими предписаниями:
в соответствии с EN954-1, категория 3, IEC60204-1, категория останова 0
Для применения в защитно-технической установке прочтите руководство
"Transistorized Inverter FR-D700 Safety stop instructional manual" ("Руководство по
функции безопасного останова в транзисторных преобразователях FR-D700").
Достигаемая степень безопасности зависит от внешней электрической цепи, ис-
полнения электропроводки, настройки параметров, выбора датчиков и их раз-
мещения на машине. Оптоэлектронные или тактильные датчики (например, фо-
торелейные барьеры, лазерные зонды, защитные выключатели, датчики,
аварийные выключатели) подключаются к модульной системе контроля безо-
пасности и логически увязываются. После этого система контроля безопасности
надежно коммутирует соответствующие исполнительные устройства в машине
или системе через переключаемые выходы.
2.3 Использование по назначению
Эксплуатируйте преобразователь частоты FR-D700 только в допустимых услови-
ях эксплуатации (по напряжению, температуре и т. п., см. также "Технические
данные" и табличку данных на приборе). Эксплуатировать преобразователь
FR-D700 разрешается только специально обученному персоналу и только на
оборудовании, на котором он был установлен и введен в эксплуатацию специ-
ально обученным персоналом с соблюдением "Руководства по эксплуатации
преобразователя частоты FR-D700", "Инструкции по монтажу преобразователя
частоты FR-D700" и "Руководства по функции безопасного останова в транзис-
торных преобразователях FR-D700" ("Transistorized Inverter FR-D700 Safety Stop
Instructional Manual").
В случае неквалифицированного применения преобразователя или внесения
в него изменений Mitsubishi Electric не принимает претензий на возмещение
ущерба, даже если они касаются монтажа или подключения.
2.3.1 Сертификация UL/CSA (UL 508C, CSA C22.2 № 14)
Преобразователь частоты отвечает требованиям стандартов UL508 и CSA C22.2
№ 14. Подробные данные, касающиеся стандартов UL/CUL, имеются в инструк-
ции по монтажу преобразователя частоты FR-D700-EC.
2.4 Общие указания по безопасности и мерам защиты
Соблюдайте эти указания и меры!
Для правильного применения преобразователя частоты FR-D700 соблюдайте
следующие пункты:
При монтаже, подключении и эксплуатации преобразователя FR-D700 соб-
людайте действующие в стране стандарты и предписания..
В отношении монтажа, эксплуатации и периодического техобслуживания
преобразователя FR-D700 соблюдайте национальные предписания и поло-
жения, в частности
директиву "Машины" 98/37/EC (с 29.12.2009 - директиву "Машины" 2006/
42/EC),
директиву по ЭМС 2004/108/EC,
директиву о безопасности на предприятиях 89/655/EC,
директиву по установкам низкого напряжения 2006/95/EC и
предписания и законы по охране труда.
Изготовитель и владелец оборудования, в котором эксплуатируется преоб-
разователь FR-D700, ответственны за оснащение нормативно-технической
документации и соблюдение всех применимых директив, относящихся к бе-
зопасности.
Обязательно соблюдайте все указания руководств, в частности, особые ука-
зания по тестовому режиму.
Включать установку в тестовом режиме разрешается только специалистам
или специально обученным и уполномоченным лицам. Работа в тестовом ре-
жиме должна быть зарегистрирована и задокументирована так, чтобы ее
могли в любое время реконструировать и проанализировать третьи лица.
Предупреждение поражения электрическим током
Предупреждение возгорания
036
036
036
Обозн.
Класс
напряжения
D720S
однофазное
, 200 В
D740
трехфазное, 400 В
Обозн. Номер типа
008
до
160
3-значное
обозначение
Тип
преобразователя
Серийный номер
Табличка с указанием основных
характеристик
Табл. тех. данных
Тип преобразователя.
Ном. значение
парам. питающей сети
Ном. значение парам.
на выходе преобраз.
Серийный номер
Пример таблички данных
Пример таблички данных
P
ОПАСНОСТЬ:
Предупреждение об опасности для пользователя.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может
создать угрозу для жизни или здоровья пользователя.
E
ВНИМАНИЕ:
Предупреждение об опасности для аппаратуры.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может
привести к серьезным повреждениям аппаратуры или
иного имущества.
P
ОПАСНОСТЬ
Время разрядки конденсатора силовой цепи составляет 10 минут. Перед
началом монтажа электрических соединений или осмотром отключите
питание, подождите не менее 10 мин и проверьте остаточное
напряжение между выходами + и - с помощью измерительного прибора
во избежание опасности поражения электрическим током.
P
ОПАСНОСТЬ
Переднюю крышку и кабельный ввод демонтируйте только при
отключенном состоянии преобразователя частоты от
электропитания. В противном случае это может привести
к поражению электрическим током.
Не открывайте переднюю крышку при включенном электропитании
или во время работы преобразователя. В противном случае
возможен доступ к открытым контактам высокого напряжения или
к цепям, несущим остаточный заряд высокого напряжения, что
может привести к поражению электрическим током.
Даже при отключенном электропитании не удаляйте переднюю
крышку за исключением тех случаев, когда это необходимо для
изменения коммутации внутри преобразователя или для
проведения периодической проверки. При этом возможен контакт
с цепями, находящимися под остаточным зарядом высокого
напряжения преобразователя, что создает опасность поражения
электрическим током.
Перед началом электромонтажа или проверки убедитесь, что
индикатор на панели управления отключен. После отключения
электропитания подождите, как минимум, 10 минут, а затем
проверьте с помощью тестера или другого электроизмерительного
прибора, что остаточное напряжение отсутствует. На
конденсаторе заряд высокого напряжения сохраняется в течение
некоторого времени после отключения питания и представляет
собой опасность.
Преобразователь должен быть заземлен. Заземление должно быть
выполнено в соответствии с требованиями национальных или
местных правил техники безопасности и электротехническими
правилами и нормами. (JIS, NEC раздел 250, IEC 536 класс 1 и прочие
применимые стандарты).
Любое лицо, выполняющее монтаж проводки или осмотр оборудования,
должно быть компетентным для выполнения этих работ.
Всегда производите установку преобразователя на свое место пе-
ред началом монтажа проводов. Иначе Вы можете быть поражены
электрическим током или травмированы.
Операции по работе с кнопками и повортным пультом управления вы-
полняйте сухими руками во избежание поражения электрически током.
Не подвергайте кабели растягиванию, излишнему напряжению,
тяжелым нагрузкам или прокалыванию. Иначе вы можете быть
поражены электрическим током.
Не заменяйте охлаждающий вентилятор при включенном
электропитании. Замена охлаждающего вентилятора при
включенном электропитании опасна.
Не прикасайтесь к печатной плате мокрыми руками. Вы можете
быть поражены электрическим током.
При измерении емкости звена постоянного тока к выходу
преобразователя сразу после выключения питания приложено
постоянное напряжение (приблизительно в течение 1 секунды).
Поэтому после выключения не дотрагивайтесь до выходных клемм
преобразователя или клемм на двигателе. Несоблюдение этой меры
предосторожности может привести к удару током.
E
ВНИМАНИЕ
Устанавливайте преобразователь на невоспламеняемый материал,
например, металл или бетон. Чтобы исключить какую-либо возмож-
ность прикосновения к радиатору с задней стороны преобразовате-
ля, в монтажной поверхности не должно иметься никаких отверс-
тий. Установка его на или поблизости от воспламеняемого
материала может быть причиной пожара.
Если преобразователь вышел из строя, отключите питание
преобразователя. Длительное прохождение тока значительной
величины может привести к возгоранию.
Если вы применяете тормозной резистор, то предусмотрите схему,
отключающую электропитание при выводе тревожного сигнала.
В противном случае тормозной резистор может сильно перегреться из-
за неисправного тормозного транзистора или т. п. - опасность
возгорания.
Во избежание возгорания и выхода из строя преобразователя не
подсоединяйте сопротивление непосредственно к выводам
постоянного тока +, -. Температура поверхности тормозного
сопротивления может намного превышать 100 °C в течение кратких
периодов. Удостоверьтесь, что имеется адекватная защита от
случайного контакта и поддерживается безопасное расстояние
между преобразователем и другими блоками и частями системы.