User manual

MANUALE D'USO
INTRODUZIONE
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
DICHIARAZIONE FCC:
AVVERTIMENTO SULL'ESPOSIZIONE ALLE RADIOFREQUENZE
COMUNICAZIONE PER IL CANADA SULL'ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
pour un environnement non contrôlé
AVVERTENZE E DIRETTIVE D'USO RELATIVE ALLA BATTERIA
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA LiPo
RICARICA DELLE BATTERIE
FISSAGGIO DELLA CGO3 ALLA STEADYGRIP™
SPECIFICHE
STEADYGRIP™
Dimensioni: 230 X 70 X 190 mm (9,06 X 2,76 X 7,48 pollici)
Peso (senza gimbal/baerie): 350 g (12,35 once)
Intervallo di controllo dell'angolazione (Passo): Da 30° a 85°
Baerie richieste: 11,1 V 1400 mAh 3C
Tempo di funzionamento: 90 min (in base all'uso)
CGO3
Dimensioni 4,2 x 5,0 x 3,1 pollici (106x128x80 mm)
Peso: 7,05oz (200g)
Sensore: 1/2,3” CMOS
Pixel effevi: 12 Megapixel
Obievo videocamera 0,6 pollici (14 mm)/F2.8; 1,4 pollici/35 mm
Campo visivo (FOV): 115 gradi
Ouratore eleronico 1/30 —— 1/8000
Potenza assorbita: 18 W
Range di trasmissione video: Fino a 500 m (1640 )
Sistema di trasmissione: 5,2 Ghz — 5,8 Ghz
Video UHD: 4K 30FPS
DISPOSITIVI COMPATIBILI CON L'APPLICAZIONE CGO3
Android:
Disposivo mobile con supporto da 5,8 GHz
REQUISITI DI SISTEMA
WINDOWS
Windows XP (Service Pack 2
o successivi) o Vista
Penum 4 da 3,2 GHz o più veloce
Minimo 4 GB di RAM
REQUISITI DI SISTEMA
MAC
Mac OS® X 10.4.11 o successivi
Intel Core Duo da 2,0 GHz o più veloci
Minimo 4 GB di RAM
AVVISI ED AVVERTENZE
Apple iOS:
iPhone 5/5c/5s/6/6 Plus
iPad mini/mini+/3/4
PANORAMICA
SteadyGrip™ Acon Ground Handle per videocamera della serie CGO.
1. CGO3
2. LED di stato principale
3. Rotellina di controllo del passo
4. Tasto di selezione della modalità
5. Impugnatura ergonomica in gomma
6. Porta per ricarica
L'altro metodo è il seguente:
ON
INDICATORE DI STATO LED DELLA STEADYGRIP™:
SERVIZIO CLIENTI
YUNE EC EU
24568 Kaltenkirchen, Germany
+49 4191 932620
eusales@yuneec.com
YU NE EC AU
53 Ellemsea Circuit, Lonsdale
South Australia 5160
+61 (0) 8 8186 3301
aussales@yuneec.com
YU NE EC U SA
5555 Ontario Mills Parkway,
Ontario, CA91764, USA
1 855 2848888
sales@yuneec.com
YU NE EC H K
2/F, Man Shung Industrial Building,
7 Lai Yip Street, Kwun Tong,
Kowloon, Hong Kong
852 3616 6071
asiasales@yuneec.com
SCATTARE FOTO E REGISTRARE VIDEO
-
COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO MOBILE ALLA STEADYGRIP™
L'APP CGO3
WB
ISO 32
1/250s
17:24:12
N/A
USO DELLA ROTELLINA DI CONTROLLO DEL PITCH DELLA VIDEOCAMERA
MANUALE D'USO
ON
8
9
7. Interruore di accensione e spegnimento (on/off)
8. Baeria LiPo da 11,1V 1400mAh 3C
9. LED di modalità:
10. Caricabaerie
11. Adaatore
12. Indicatore di stato LED della baeria
10
11
12
ON
OPEN
COMMUTAZIONE DEI MODI
ON
OFF
CGO SteadyGrip™ è un'impugnatura stabilizzata da terra, concepita per estendere
la videocamera CGO3 a 3 assi con giroscopio per le riprese aeree e terrestri. Il
controller del passo della videocamera consente di oenere un controllo preciso
dell'angolo di ripresa della videocamera in volo ulizzando il proprio disposivo
mobile come display. Il design ergonomico del supporto per videocamera
SteadyGrip è in grado di sostenere un disposivo mobile fino a 6,4 pollici.
La CGO3 (disponibile separatamente) è una combinazione innovava di un gimbal a
3 assi brushless, videocamera e sistema digitale video downlink.
Il gimbal con stabilizzazione automaca consente di scaare foto ed effeuare
riprese video evocave per impieghi diversi. Inoltre la tecnologia Digital link
integrata fornisce uno streaming video ai disposivi installa compabili con i
disposivi iOS e Android in WiFi da5,8 GHz, inclusi telefoni, tablet e stazioni
personali di terra Yuneec.
NOTA IMPORTANTE: tue le precauzioni di sicurezza, avvertenze, istruzioni,
garanzie nonché tue le informazioni pernen sono soggee a modifica a totale
discrezione di Yuneec. Per una documentazione aggiornata sul prodoo, visitare la
corrisondente pagina prodoo del sito www.Yuneec.com oppure contaare
l'ufficio o il rivenditore autorizzato Yuneec più vicino.
Nella documentazione relava al prodoo vengono ulizza i seguen termini per
indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodoo.
AVVISO: segnala procedure che, se non debitamente seguite, generano la possibile
insorgenza di danni materiali e/o di un rischio minimo o nullo di infortuni.
ATTENZIONE: segnala procedure che, se non debitamente seguite, generano la
probabile insorgenza di danni materiali, danni collaterali e/o gravi infortuni o
l'elevata probabilità di lesioni superficiali.
AVVERTENZA: segnala procedure che, se non debitamente seguite, generano la
probabile insorgenza di danni materiali, danni collaterali e/o gravi infortuni o
l'elevata probabilità di lesioni superficiali.
AVVERTENZA: prima di iniziare a ulizzare il prodoo, leggere l'INTERO manuale
di istruzioni per familiarizzare con le caraerische del prodoo. Un uso improprio
del prodoo può causare danni al prodoo stesso, alle cose e/o gravi infortuni.
AVVERTENZA: questo arcolo è un prodoo sofiscato. Deve essere azionato con
aenzione e in modo responsabile e presuppone alcune nozioni basilari di meccani-
ca. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodoo può causare danni al
prodoo stesso, alle cose e/o gravi infortuni. Questo prodoo non deve essere
ulizzato da bambini senza la direa supervisione di un adulto. Non ulizzare il
prodoo con componen incompabili o tentare di modificare il prodoo in alcun
modo che esuli dalle istruzioni fornite da Yuneec. Il manuale di istruzioni conene
le informazioni relave alla sicurezza, al funzionamento e alla manutenzione del
prodoo. È fondamentale leggere e aenersi a tue le istruzioni e avvertenze prima
di assemblare, configurare e/o ulizzare il prodoo, al fine di ulizzarlo correa-
mente e di evitare danni materiali o gravi infortuni.
RACCOMANDAZIONE RELATIVA ALL'ETÀ DELL'UTENTE: NON INFERIORE A
14 ANNI. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO.
AVVERTENZA: l'inosservanza delle prescrizioni d'uso descrie nel manuale di
istruzioni può causare danni al prodoo stesso e alle altre proprietà e gravi lesioni
alle persone. Questo prodoo non è un giocaolo. Se usato in modo scorreo può
causare seri danni fisici alle persone e danni alle cose.
AVVERTENZA: l'utente è il solo e completo responsabile di ulizzare il prodoo in
modo da non meere a rischio se stesso o altri e da non causare danni al velivolo o
alla proprietà altrui.
Consenre sempre alla CGO3 e alla SteadyGrip™ di inizializzarsi in modo appropria-
to collocando la Steady- Grip™ su una superficie piana e stabile prima di accenderla
e consenre alla Steady- Grip™ e alla CGO3 di inizializzarsi in modo appropriato;
talvolta questa operazione richiede 4-8 secondi.
Ulizzare la SteadyGrip™ sempre in modo sicuro e rispeoso.
Non ulizzare il velivolo in zone soggee a potenziali interferenze magneche e/o
radio, incluse le aree vicino a torri di trasmissione, stazioni di trasmissione dell'ele-
ricità, linee dell'alta tensione, ecc.
AVVERTENZA: le baerie ai polimeri di lio (LiPo) sono notevolmente più volali
rispeo a quelle alcaline, al NiCd o al NiMH. È necessario seguire tue le istruzioni
e le avvertenze per prevenire danni materiali e/o gravi infortuni, dal momento che
una gesone errata delle baerie LiPo può dare luogo a incendi. Durante la manipo-
lazione, la ricarica o l'uso della baeria LiPo inclusa, l'utente si assume tu i rischi
associa alle baerie LiPo. Se non si acceano queste condizioni si prega di restui-
re immediatamente il prodoo completo e non ulizzato presso il luogo d'acquisto.
Caricare sempre la baeria LiPo in una zona sicura, ben venlata, lontano da
materiali infiammabili.
Non lasciare mai la baeria LiPo in carica non sorvegliata. Nel caricare la baeria è
necessario tenerla costantemente soo osservazione per monitorare il processo di
carica e reagire immediatamente qualora si verifichino dei problemi.
Dopo il volo/esaurimento della carica, la baeria LiPo deve essere lasciata
raffreddare a temperatura ambiente prima di essere ricaricata.
Per caricare la baeria LiPo ulizzare solo il caricatore incluso o un caricabaerie
per baerie LiPo compabile. Un errore durante la ricarica potrebbe provocare un
incendio con conseguen potenziali danni materiali e/o gravi infortuni.
Se, in qualsiasi momento, la baeria LiPo iniziasse a gonfiarsi, interrompere immedi-
atamente la carica oppure scaricarla subito. Scollegare la baeria in modo rapido e
sicuro, quindi collocarla in un luogo sicuro, un'area aperta lontano da materiali
infiammabili, e tenerla soo osservazione per almeno 15 minu.
Connuare a caricare una baeria che ha dato segni di rigonfiamento può dare
luogo a un incendio. Qualora una baeria abbia cominciato a gonfiarsi, anche in
modo minimo, deve essere completamente dismessa.
Non scaricare eccessivamente la baeria LiPo. Scaricare eccessivamente la baeria
può danneggiare la baeria stessa riducendone l'energia, la durata di volo e
provocare la sua roura. Soo carico, le baerie LiPo non devono essere scaricate
al di soo di 3.0V ciascuna.
Per risulta omali, riporre la baeria LiPo a temperatura ambiente e in un locale
asciuo.
Nel caricare, trasportare o riporre temporaneamente la baeria LiPo, la temperatu-
ra dovrebbe essere di circa 40-120° F (5-49° C). Non conservare la baeria o il
velivolo all'interno di un garage o di un'auto caldi oppure direamene esporsi ai
raggi solari. Se conservata al caldo all'interno di un garage o un'auto, la baeria può
venire danneggiata o addiriura prendere fuoco.
AVVERTENZA: è necessario leggere aentamente tue le Istruzioni per l'uso e le
precauzioni ed aenersi streamente alle istruzioni fornite dal produore della
baeria.
AVVERTENZA: riguarda procedure che, se non seguite in modo appropriato,
possono creare la probabilità di danni alla proprietà, danni collaterali e/o lesioni
gravi alle persone o rendere molto probabili lesioni superficiali.
Se non si ha cura durante l'ulizzo di questo prodoo e non ci si conforma alle
seguen condizioni e linee guida potrebbero verificarsi malfunzionamen del
prodoo, eccessivo sviluppo di calore, incendi, danni patrimoniali e in definiva
lesioni.
Le baerie agli ioni di lio non sono giocaoli. Ai fini del presente documento le
baerie Li-lon, Li-Po, Li-Fe, NiCd or NiMH saranno descrie come "baerie."
Ulizzo e conservazione
Le baerie ai polimeri di lio (LiPo) sono notevolmente più volali rispeo a quelle
alcaline, al NiCd o al NiMH. È necessario seguire tue le istruzioni e le avvertenze
per prevenire danni materiali e/o gravi infortuni, dal momento che una gesone
errata delle baerie LiPo può dare luogo a incendi. Durante la manipolazione, la
ricarica o l'uso della baeria LiPo inclusa, l'utente si assume tu i rischi associa
alle baerie LiPo. Se non si acceano queste condizioni si prega di restuire
immediatamente il prodoo completo e non ulizzato presso il luogo d'acquisto.
Ci sono due modi per caricare la baeria.
Alimentare lo SteadyGripda una presa CA da 100-240 V ulizzando l'apposito
adaatore/alimentatore da 2,6 V 1A come illustrato. L’indicatore LED sull'adaato-
re presenterà un LED rosso fisso durante la carica della baeria. Ci vorranno
approssimavamente 2 ore per caricare una baeria totalmente scarica (non
eccessivamente scaricata). L'indicatore LED diventerà verde fisso quando la baeria
sarà completamente carica.
AVVISO: il po di spina CA varia in base alla zona in cui il prodoo è stato
importato/acquistato (AU = Australiana; EU = Europea; UK = Regno Unito; US =
Sta Uni).
Fase 1) Premere OPEN leggermente e la baeria LiPo verrà esposta e potrà essere
rimossa dal vano baeria.
Fase 2) Inserire la baeria con il lato a cui è apposta l'echea rivolto verso il basso.
Fase 3) Alimentare il caricabaerie da una presa CA da 100-240 V AC ulizzando
l'apposito adaatore/alimentatore da 2,6 V 1A e l'indicatore LED sull'adaatore
presenterà un LED rosso fisso durante la carica della baeria. Ci vorranno approssi-
mavamente 2 ore per caricare una baeria totalmente scarica (non eccessivamen-
te scaricata). L'indicatore LED diventerà verde fisso quando la baeria sarà comple-
tamente carica.
Installare la baeria LiPo nel vano baeria con il lato con l'echea rivolto verso il
vano baeria. Successivamente si senrà un "clic" di inserimento ben percepibile
che indica che la baeria è stata installata in modo stabile.
AVVERTENZA: prima di accendere la SteadyGrip si raccomanda vivamente di
fissare stabilmente la videocamera CG03 alla propria SteadyGrip™.
CONSIGLIO RAPIDO: accertarsi di disporre di una scheda microSD con spazio
sufficiente per foto e video.
FASE 1) Togliere il coperchio protevo dal contaore come illustrato.
FASE 2) Far sliare con cautela la parte superiore della GC03 (che viene anche
fissata soo il naso del TYPHOON) sull'aacco soo la parte anteriore della
SteadyGrip™. Si senrà il corrispondente clic d'inserimento, una volta che la CGO3
è stata installata fermamente nell'aacco ad incastro sulla SteadyGrip™.
FASE 3) Inserire una scheda microSD nello slot corrispondente sul fondo della
CGO3. Si può ulizzare la scheda da 16 GB in dotazione (nel proprio paccheo RTF)
oppure qualsiasi scheda microSD di classe 10 fino a 128 GB.
FASE 4) Accensione e inizializzazione. Posizionare la
SteadyGrip su una superficie piana e stabile, poi
accendere SteadyGrip che si inizializzerà dopo 4-8
secondi in assenza di movimen o vibrazioni.
AVVISO: se il contao è danneggiato è possibile alimentare la CGO3 la
SteadyGrip™ dal conneore di bilanciamento della baeria LiPo (venduto separata-
mente).
Indicatore di stato LED principale:
All'accensione: il LED verde lampeggia due volte e poi
passa alla luce fissa verde
Segnale di basso voltaggio della baeria: il LED
ROSSO lampeggia.
Interruzione di corrente: LED rosso fisso
LED di modalità:
Funzione Pitch Follow avata: LED VERDE fisso
Funzione Pitch Follow disavata: LED VERDE spento
Scaricare l’applicazione gratuita
denominata CGO3 sul proprio
disposivo smart dall’APP Store o
Google Play Store. Installare l’app sul
proprio disposivo WiFi da 5.8GHz .
AVVISO: accertarsi di accedere al
WiFi della CG03 prima di accedere
all'applicazione.
DISPOSITIVI COMPATIBILI CON
L'APPLICAZIONE CGO3
Apple iOS:
iphone 5/5c/5s/6/6 Plus
ipad mini/mini+/3/4
Android:
Disposivo mobile con supporto da
5,8 GHz
Fase 1) Premere la guarnizione a
labbro curva sulla parte anteriore
della SteadyGrip™ come illustrato e
inserire il disposivo mobile con lo
schermo rivolto verso il LED
principale e la rotellina di regolazio-
ne del pitch della videocamera.
Fase 2) Collegare il disposivo
mobile al WiFi di CGO3 selezionan-
do SSID di CGO3 e inserendo la
chiave WiFi/Password:
1234567890.
SteadyGrip è dotata di un controller del pitch della videocamera che consente di
regolare in modo preciso l'angolazione in movimento. Azionare semplicemente la
rotellina in avan per spostare verso il basso il pitch/l'angolazione della videocamera e
all'indietro per spostare verso l'alto il
pitch/l'angolazione. Si devono
leggere aentamente le presen
istruzioni con le illustrazioni per
familiarizzare con le modalità dei
controlli di GC203 con la
SteadyGrip™.
1) Per scaare una foto premere il pulsante rosso Foto/Registrazione video nella
app, si udirà il suono dello scao dell'ouratore nella app e l'indicatore LED nella
parte anteriore della CGO3 lampeggerà in blu e verde. Ci vorranno approssimava-
mente 5 secondi per scaare la foto e lo stesso tempo prima di scaare una foto
successiva.
NOTA IMPORTANTE: non si possono scaare foto durante la registrazione dei
video È necessario interrompere la registrazione dei video per poter scaare delle
foto.
2) Per iniziare/interrompere la registrazione dei video spingere il pulsante Modo su
Registrazione video, quindi premere il tasto rosso per iniziare. Si udirà un suono
proveniente dall'app ogni volta che la registrazione inizia o viene interroa. Durante
la registrazione l’indicatore LED nella parte frontale della CGO3 lampeggia in blu e
verde. La durata della registrazione sarà indicata sullo schermo della app.
3) Per iniziare/interrompere la registrazione dei video premere semplicemente il
pulsante rosso situato nella app. Si udirà un suono proveniente dall'APP ogni volta
che la registrazione inizia o viene interroa. Durante la registrazione l’indicatore
LED nella parte frontale della GCO3 lampeggia in blu e verde e compare un
indicatore di durata della registrazione nello schermo della APP.
NOTA IMPORTANTE: si può scegliere di registrare video a 48, 50 (PAL) o 60
(NTSC) fotogrammi al secondo toccando il pulsante corrispondente vicino all’angolo
in alto a sinistra dello schermo della app. È ule ricordare che il ritardo nella trasmis-
sione del video in streaming sarà basso a 48 e 50 fotogrammi al secondo rispeo a
60 fotogrammi al secondo.
Sono previs due modi per la : il modo Pitch Follow e il modo Angle.
Il modo Pitch Follow permee al gimbal della videocamera di seguire la
SteadyGrip nella direzione del pitch. L'indicatore di stato LED del modo Pitch
Follow sarà verde fisso.
Nel modo Angle, l'obievo della videocamera si manene in una direzione fissa
invece di seguire i movimen della SteadyGrip. L'utente può controllare la direzione
del pitch araverso la rotellina di controllo del pitch.
AVVISO: il modo predefinito della SteadyGrip è Pitch Follow.
Per passare al modo Angle:
Premere il tasto di selezione del modo nella parte superiore della SteadyGrip per
uscire dal modo Pitch Follow. L'indicatore di stato LED del modo Pitch Follow sarà
spento. La SteadyGrip passerà al modo Angle.
Per passare al modo Pitch Follow:
Premere di nuovo il tasto di selezione del modo per passare al modo Pitch Follow.
L'indicatore di stato LED del modo Pitch Follow sarà verde fisso.
NOTA: quando la SteadyGrip™ è in stato Pitch Follow, il gimbal della videocamera
rintraccia la SteadyGrip™ nella direzione del pitch e la rotellina di controllo del
pitch gimbal sull'impugnatura SteadyGrip™ è disabilitata.
Il presente disposivo è stato testato ed è risultato conforme ai limi della Parte
15 delle Norme FCC. Tali limi sono sta defini in modo da offrire una protezio-
ne ragionevole contro le interferenze dannose degli impian residenziali. Il
presente disposivo genera, ulizza e può emeere energia a radiofrequenza; se
non viene installato e usato secondo le istruzioni, potrebbe produrre interferenze
pericolose per le radiocomunicazioni.
Non si può tuavia escludere che l'interferenza non possa verificare in una
parcolare installazione. Se il presente disposivo genera interferenze dannose
per la ricezione di radio e televisione, riscontrabili accendendo e spegnendo il
disposivo stesso, l'utente è invitato a tentare di correggere l'interferenza
adoando uno o più di una delle seguen misure:
• riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione;
• aumentare la distanza fra il disposivo e il ricevitore;
collegare il disposivo ad una presa in un circuito diverso da quello in cui è
collegato il ricevitore.
Il presente disposivo è conforme a quanto prescrio dalla Parte 15 delle norme
FCC. Il suo ulizzo è soggeo alle due seguen condizioni:
(1) Il presente disposivo non deve generare interferenze dannose e (2) il presen-
te disposivo deve acceare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che
potrebbero causare un comportamento indesiderato del disposivo.
NOTA: il presente disposivo è stato testato ed è risultato conforme ai limi per
un disposivo digitale di classe B della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limi sono
sta defini in modo da offrire una protezione ragionevole contro le interferenze
dannose degli impian residenziali. Il presente disposivo genera, ulizza e può
emeere energia a radiofrequenza; se non viene installato e usato secondo le
istruzioni, potrebbe produrre interferenze pericolose per le radiocomunicazioni.
Non si può tuavia escludere che l'interferenza non possa verificare in una
parcolare installazione. Se il presente disposivo genera interferenze dannose
per la ricezione di radio e televisione, riscontrabili accendendo e spegnendo il
disposivo stesso, l'utente è invitato a tentare di correggere l'interferenza
adoando una o più di una delle seguen misure:
- riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione;
- aumentare la distanza fra il disposivo e il ricevitore.
- collegare il disposivo ad una presa in un circuito diverso da quello in cui è
collegato il ricevitore.
- consultare il rivenditore o un tecnico radio /TV esperto per ricevere assistenza.
Il presente disposivo deve essere installato e ulizzato in conformità alle
istruzioni fornite e l'antenna (o antenne) ulizzata per questo trasmetore deve
essere installata in modo tale da trovarsi a una distanza di almeno 20 cm dalle
persone; inoltre, non deve essere installata nella stessa sede di o funzionare in
combinazione con nessun altra antenna o trasmetore. Gli uten finali e gli
installatori devono essere provvis di istruzioni di installazione dell'antenna e
condizioni di funzionamento del trasmetore al fine di soddisfare i requisi di
conformità per l'esposizione alle radiofrequenze.
Il presente disposivo è conforme alle norme RSS esen da licenza di Industry
Canada. Il suo ulizzo è soggeo alle due seguen condizioni: (1) Il presente
disposivo non deve generare interferenze e (2) il presente disposivo deve
acceare qualsiasi interferenza, compresa l'interferenza che può provocare un
funzionamento indesiderato.
Il presente disposivo è conforme ai limi di esposizione alle radiazioni per un
ambiente non controllato defini nella normava IC RSS-102.
Tue le informazioni riportate in precedenza potrebbero essere modificate a
seguito di aggiornamen soware. Per oenere la documentazione più recente
consultare la pagina web ufficiale.
Questo disposivo è conforme alla parte 15 del regolamento FCC. Il suo ulizzo è soggeo alle due seguen
condizioni: (1) Il presente disposivo non deve generare interferenze e (2) il presente disposivo deve acceare
qualsiasi interferenza, compresa l'interferenza che può provocare un funzionamento indesiderato.

Summary of content (1 pages)