User manual
MANUALE D'USO
INTRODUZIONE
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
DICHIARAZIONE FCC:
AVVERTIMENTO SULL'ESPOSIZIONE ALLE RADIOFREQUENZE
COMUNICAZIONE PER IL CANADA SULL'ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI IC
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
pour un environnement non contrôlé
AVVERTENZE E DIRETTIVE D'USO RELATIVE ALLA BATTERIA
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA LiPo
RICARICA DELLE BATTERIE
FISSAGGIO DELLA CGO3 ALLA STEADYGRIP™
SPECIFICHE
STEADYGRIP™
Dimensioni: 230 X 70 X 190 mm (9,06 X 2,76 X 7,48 pollici)
Peso (senza gimbal/baerie): 350 g (12,35 once)
Intervallo di controllo dell'angolazione (Passo): Da 30° a 85°
Baerie richieste: 11,1 V 1400 mAh 3C
Tempo di funzionamento: 90 min (in base all'uso)
CGO3
Dimensioni 4,2 x 5,0 x 3,1 pollici (106x128x80 mm)
Peso: 7,05oz (200g)
Sensore: 1/2,3” CMOS
Pixel effevi: 12 Megapixel
Obievo videocamera 0,6 pollici (14 mm)/F2.8; 1,4 pollici/35 mm
Campo visivo (FOV): 115 gradi
Ouratore eleronico 1/30 —— 1/8000
Potenza assorbita: 18 W
Range di trasmissione video: Fino a 500 m (1640 )
Sistema di trasmissione: 5,2 Ghz — 5,8 Ghz
Video UHD: 4K 30FPS
DISPOSITIVI COMPATIBILI CON L'APPLICAZIONE CGO3
Android:
Disposivo mobile con supporto da 5,8 GHz
REQUISITI DI SISTEMA
WINDOWS
Windows XP (Service Pack 2
o successivi) o Vista
Penum 4 da 3,2 GHz o più veloce
Minimo 4 GB di RAM
REQUISITI DI SISTEMA
MAC
Mac OS® X 10.4.11 o successivi
Intel Core Duo da 2,0 GHz o più veloci
Minimo 4 GB di RAM
AVVISI ED AVVERTENZE
Apple iOS:
iPhone 5/5c/5s/6/6 Plus
iPad mini/mini+/3/4
PANORAMICA
SteadyGrip™ Acon Ground Handle per videocamera della serie CGO.
1. CGO3
2. LED di stato principale
3. Rotellina di controllo del passo
4. Tasto di selezione della modalità
5. Impugnatura ergonomica in gomma
6. Porta per ricarica
L'altro metodo è il seguente:
ON
INDICATORE DI STATO LED DELLA STEADYGRIP™:
SERVIZIO CLIENTI
YUNE EC EU
24568 Kaltenkirchen, Germany
+49 4191 932620
eusales@yuneec.com
YU NE EC AU
53 Ellemsea Circuit, Lonsdale
South Australia 5160
+61 (0) 8 8186 3301
aussales@yuneec.com
YU NE EC U SA
5555 Ontario Mills Parkway,
Ontario, CA91764, USA
1 855 2848888
sales@yuneec.com
YU NE EC H K
2/F, Man Shung Industrial Building,
7 Lai Yip Street, Kwun Tong,
Kowloon, Hong Kong
852 3616 6071
asiasales@yuneec.com
SCATTARE FOTO E REGISTRARE VIDEO
-
COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO MOBILE ALLA STEADYGRIP™
L'APP CGO3
WB
ISO 32
1/250s
17:24:12
N/A
USO DELLA ROTELLINA DI CONTROLLO DEL PITCH DELLA VIDEOCAMERA
MANUALE D'USO
ON
8
9
7. Interruore di accensione e spegnimento (on/off)
8. Baeria LiPo da 11,1V 1400mAh 3C
9. LED di modalità:
10. Caricabaerie
11. Adaatore
12. Indicatore di stato LED della baeria
10
11
12
ON
OPEN
COMMUTAZIONE DEI MODI
ON
OFF
CGO SteadyGrip™ è un'impugnatura stabilizzata da terra, concepita per estendere
la videocamera CGO3 a 3 assi con giroscopio per le riprese aeree e terrestri. Il
controller del passo della videocamera consente di oenere un controllo preciso
dell'angolo di ripresa della videocamera in volo ulizzando il proprio disposivo
mobile come display. Il design ergonomico del supporto per videocamera
SteadyGrip è in grado di sostenere un disposivo mobile fino a 6,4 pollici.
La CGO3 (disponibile separatamente) è una combinazione innovava di un gimbal a
3 assi brushless, videocamera e sistema digitale video downlink.
Il gimbal con stabilizzazione automaca consente di scaare foto ed effeuare
riprese video evocave per impieghi diversi. Inoltre la tecnologia Digital link
integrata fornisce uno streaming video ai disposivi installa compabili con i
disposivi iOS e Android in WiFi da5,8 GHz, inclusi telefoni, tablet e stazioni
personali di terra Yuneec.
NOTA IMPORTANTE: tue le precauzioni di sicurezza, avvertenze, istruzioni,
garanzie nonché tue le informazioni pernen sono soggee a modifica a totale
discrezione di Yuneec. Per una documentazione aggiornata sul prodoo, visitare la
corrisondente pagina prodoo del sito www.Yuneec.com oppure contaare
l'ufficio o il rivenditore autorizzato Yuneec più vicino.
Nella documentazione relava al prodoo vengono ulizza i seguen termini per
indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodoo.
AVVISO: segnala procedure che, se non debitamente seguite, generano la possibile
insorgenza di danni materiali e/o di un rischio minimo o nullo di infortuni.
ATTENZIONE: segnala procedure che, se non debitamente seguite, generano la
probabile insorgenza di danni materiali, danni collaterali e/o gravi infortuni o
l'elevata probabilità di lesioni superficiali.
AVVERTENZA: segnala procedure che, se non debitamente seguite, generano la
probabile insorgenza di danni materiali, danni collaterali e/o gravi infortuni o
l'elevata probabilità di lesioni superficiali.
AVVERTENZA: prima di iniziare a ulizzare il prodoo, leggere l'INTERO manuale
di istruzioni per familiarizzare con le caraerische del prodoo. Un uso improprio
del prodoo può causare danni al prodoo stesso, alle cose e/o gravi infortuni.
AVVERTENZA: questo arcolo è un prodoo sofiscato. Deve essere azionato con
aenzione e in modo responsabile e presuppone alcune nozioni basilari di meccani-
ca. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodoo può causare danni al
prodoo stesso, alle cose e/o gravi infortuni. Questo prodoo non deve essere
ulizzato da bambini senza la direa supervisione di un adulto. Non ulizzare il
prodoo con componen incompabili o tentare di modificare il prodoo in alcun
modo che esuli dalle istruzioni fornite da Yuneec. Il manuale di istruzioni conene
le informazioni relave alla sicurezza, al funzionamento e alla manutenzione del
prodoo. È fondamentale leggere e aenersi a tue le istruzioni e avvertenze prima
di assemblare, configurare e/o ulizzare il prodoo, al fine di ulizzarlo correa-
mente e di evitare danni materiali o gravi infortuni.
RACCOMANDAZIONE RELATIVA ALL'ETÀ DELL'UTENTE: NON INFERIORE A
14 ANNI. QUESTO PRODOTTO NON È UN GIOCATTOLO.
AVVERTENZA: l'inosservanza delle prescrizioni d'uso descrie nel manuale di
istruzioni può causare danni al prodoo stesso e alle altre proprietà e gravi lesioni
alle persone. Questo prodoo non è un giocaolo. Se usato in modo scorreo può
causare seri danni fisici alle persone e danni alle cose.
AVVERTENZA: l'utente è il solo e completo responsabile di ulizzare il prodoo in
modo da non meere a rischio se stesso o altri e da non causare danni al velivolo o
alla proprietà altrui.
Consenre sempre alla CGO3 e alla SteadyGrip™ di inizializzarsi in modo appropria-
to collocando la Steady- Grip™ su una superficie piana e stabile prima di accenderla
e consenre alla Steady- Grip™ e alla CGO3 di inizializzarsi in modo appropriato;
talvolta questa operazione richiede 4-8 secondi.
Ulizzare la SteadyGrip™ sempre in modo sicuro e rispeoso.
Non ulizzare il velivolo in zone soggee a potenziali interferenze magneche e/o
radio, incluse le aree vicino a torri di trasmissione, stazioni di trasmissione dell'ele-
ricità, linee dell'alta tensione, ecc.
AVVERTENZA: le baerie ai polimeri di lio (LiPo) sono notevolmente più volali
rispeo a quelle alcaline, al NiCd o al NiMH. È necessario seguire tue le istruzioni
e le avvertenze per prevenire danni materiali e/o gravi infortuni, dal momento che
una gesone errata delle baerie LiPo può dare luogo a incendi. Durante la manipo-
lazione, la ricarica o l'uso della baeria LiPo inclusa, l'utente si assume tu i rischi
associa alle baerie LiPo. Se non si acceano queste condizioni si prega di restui-
re immediatamente il prodoo completo e non ulizzato presso il luogo d'acquisto.
Caricare sempre la baeria LiPo in una zona sicura, ben venlata, lontano da
materiali infiammabili.
Non lasciare mai la baeria LiPo in carica non sorvegliata. Nel caricare la baeria è
necessario tenerla costantemente soo osservazione per monitorare il processo di
carica e reagire immediatamente qualora si verifichino dei problemi.
Dopo il volo/esaurimento della carica, la baeria LiPo deve essere lasciata
raffreddare a temperatura ambiente prima di essere ricaricata.
Per caricare la baeria LiPo ulizzare solo il caricatore incluso o un caricabaerie
per baerie LiPo compabile. Un errore durante la ricarica potrebbe provocare un
incendio con conseguen potenziali danni materiali e/o gravi infortuni.
Se, in qualsiasi momento, la baeria LiPo iniziasse a gonfiarsi, interrompere immedi-
atamente la carica oppure scaricarla subito. Scollegare la baeria in modo rapido e
sicuro, quindi collocarla in un luogo sicuro, un'area aperta lontano da materiali
infiammabili, e tenerla soo osservazione per almeno 15 minu.
Connuare a caricare una baeria che ha dato segni di rigonfiamento può dare
luogo a un incendio. Qualora una baeria abbia cominciato a gonfiarsi, anche in
modo minimo, deve essere completamente dismessa.
Non scaricare eccessivamente la baeria LiPo. Scaricare eccessivamente la baeria
può danneggiare la baeria stessa riducendone l'energia, la durata di volo e
provocare la sua roura. Soo carico, le baerie LiPo non devono essere scaricate
al di soo di 3.0V ciascuna.
Per risulta omali, riporre la baeria LiPo a temperatura ambiente e in un locale
asciuo.
Nel caricare, trasportare o riporre temporaneamente la baeria LiPo, la temperatu-
ra dovrebbe essere di circa 40-120° F (5-49° C). Non conservare la baeria o il
velivolo all'interno di un garage o di un'auto caldi oppure direamene esporsi ai
raggi solari. Se conservata al caldo all'interno di un garage o un'auto, la baeria può
venire danneggiata o addiriura prendere fuoco.
AVVERTENZA: è necessario leggere aentamente tue le Istruzioni per l'uso e le
precauzioni ed aenersi streamente alle istruzioni fornite dal produore della
baeria.
AVVERTENZA: riguarda procedure che, se non seguite in modo appropriato,
possono creare la probabilità di danni alla proprietà, danni collaterali e/o lesioni
gravi alle persone o rendere molto probabili lesioni superficiali.
Se non si ha cura durante l'ulizzo di questo prodoo e non ci si conforma alle
seguen condizioni e linee guida potrebbero verificarsi malfunzionamen del
prodoo, eccessivo sviluppo di calore, incendi, danni patrimoniali e in definiva
lesioni.
Le baerie agli ioni di lio non sono giocaoli. Ai fini del presente documento le
baerie Li-lon, Li-Po, Li-Fe, NiCd or NiMH saranno descrie come "baerie."
Ulizzo e conservazione
Le baerie ai polimeri di lio (LiPo) sono notevolmente più volali rispeo a quelle
alcaline, al NiCd o al NiMH. È necessario seguire tue le istruzioni e le avvertenze
per prevenire danni materiali e/o gravi infortuni, dal momento che una gesone
errata delle baerie LiPo può dare luogo a incendi. Durante la manipolazione, la
ricarica o l'uso della baeria LiPo inclusa, l'utente si assume tu i rischi associa
alle baerie LiPo. Se non si acceano queste condizioni si prega di restuire
immediatamente il prodoo completo e non ulizzato presso il luogo d'acquisto.
Ci sono due modi per caricare la baeria.
Alimentare lo SteadyGrip™ da una presa CA da 100-240 V ulizzando l'apposito
adaatore/alimentatore da 2,6 V 1A come illustrato. L’indicatore LED sull'adaato-
re presenterà un LED rosso fisso durante la carica della baeria. Ci vorranno
approssimavamente 2 ore per caricare una baeria totalmente scarica (non
eccessivamente scaricata). L'indicatore LED diventerà verde fisso quando la baeria
sarà completamente carica.
AVVISO: il po di spina CA varia in base alla zona in cui il prodoo è stato
importato/acquistato (AU = Australiana; EU = Europea; UK = Regno Unito; US =
Sta Uni).
Fase 1) Premere OPEN leggermente e la baeria LiPo verrà esposta e potrà essere
rimossa dal vano baeria.
Fase 2) Inserire la baeria con il lato a cui è apposta l'echea rivolto verso il basso.
Fase 3) Alimentare il caricabaerie da una presa CA da 100-240 V AC ulizzando
l'apposito adaatore/alimentatore da 2,6 V 1A e l'indicatore LED sull'adaatore
presenterà un LED rosso fisso durante la carica della baeria. Ci vorranno approssi-
mavamente 2 ore per caricare una baeria totalmente scarica (non eccessivamen-
te scaricata). L'indicatore LED diventerà verde fisso quando la baeria sarà comple-
tamente carica.
Installare la baeria LiPo nel vano baeria con il lato con l'echea rivolto verso il
vano baeria. Successivamente si senrà un "clic" di inserimento ben percepibile
che indica che la baeria è stata installata in modo stabile.
AVVERTENZA: prima di accendere la SteadyGrip™ si raccomanda vivamente di
fissare stabilmente la videocamera CG03 alla propria SteadyGrip™.
CONSIGLIO RAPIDO: accertarsi di disporre di una scheda microSD con spazio
sufficiente per foto e video.
FASE 1) Togliere il coperchio protevo dal contaore come illustrato.
FASE 2) Far sliare con cautela la parte superiore della GC03 (che viene anche
fissata soo il naso del TYPHOON) sull'aacco soo la parte anteriore della
SteadyGrip™. Si senrà il corrispondente clic d'inserimento, una volta che la CGO3
è stata installata fermamente nell'aacco ad incastro sulla SteadyGrip™.
FASE 3) Inserire una scheda microSD nello slot corrispondente sul fondo della
CGO3. Si può ulizzare la scheda da 16 GB in dotazione (nel proprio paccheo RTF)
oppure qualsiasi scheda microSD di classe 10 fino a 128 GB.
FASE 4) Accensione e inizializzazione. Posizionare la
SteadyGrip™ su una superficie piana e stabile, poi
accendere SteadyGrip™ che si inizializzerà dopo 4-8
secondi in assenza di movimen o vibrazioni.
AVVISO: se il contao è danneggiato è possibile alimentare la CGO3 la
SteadyGrip™ dal conneore di bilanciamento della baeria LiPo (venduto separata-
mente).
Indicatore di stato LED principale:
All'accensione: il LED verde lampeggia due volte e poi
passa alla luce fissa verde
Segnale di basso voltaggio della baeria: il LED
ROSSO lampeggia.
Interruzione di corrente: LED rosso fisso
LED di modalità:
Funzione Pitch Follow avata: LED VERDE fisso
Funzione Pitch Follow disavata: LED VERDE spento
Scaricare l’applicazione gratuita
denominata CGO3 sul proprio
disposivo smart dall’APP Store o
Google Play Store. Installare l’app sul
proprio disposivo WiFi da 5.8GHz .
AVVISO: accertarsi di accedere al
WiFi della CG03 prima di accedere
all'applicazione.
DISPOSITIVI COMPATIBILI CON
L'APPLICAZIONE CGO3
Apple iOS:
iphone 5/5c/5s/6/6 Plus
ipad mini/mini+/3/4
Android:
Disposivo mobile con supporto da
5,8 GHz
Fase 1) Premere la guarnizione a
labbro curva sulla parte anteriore
della SteadyGrip™ come illustrato e
inserire il disposivo mobile con lo
schermo rivolto verso il LED
principale e la rotellina di regolazio-
ne del pitch della videocamera.
Fase 2) Collegare il disposivo
mobile al WiFi di CGO3 selezionan-
do SSID di CGO3 e inserendo la
chiave WiFi/Password:
1234567890.
SteadyGrip™ è dotata di un controller del pitch della videocamera che consente di
regolare in modo preciso l'angolazione in movimento. Azionare semplicemente la
rotellina in avan per spostare verso il basso il pitch/l'angolazione della videocamera e
all'indietro per spostare verso l'alto il
pitch/l'angolazione. Si devono
leggere aentamente le presen
istruzioni con le illustrazioni per
familiarizzare con le modalità dei
controlli di GC203 con la
SteadyGrip™.
1) Per scaare una foto premere il pulsante rosso Foto/Registrazione video nella
app, si udirà il suono dello scao dell'ouratore nella app e l'indicatore LED nella
parte anteriore della CGO3 lampeggerà in blu e verde. Ci vorranno approssimava-
mente 5 secondi per scaare la foto e lo stesso tempo prima di scaare una foto
successiva.
NOTA IMPORTANTE: non si possono scaare foto durante la registrazione dei
video È necessario interrompere la registrazione dei video per poter scaare delle
foto.
2) Per iniziare/interrompere la registrazione dei video spingere il pulsante Modo su
Registrazione video, quindi premere il tasto rosso per iniziare. Si udirà un suono
proveniente dall'app ogni volta che la registrazione inizia o viene interroa. Durante
la registrazione l’indicatore LED nella parte frontale della CGO3 lampeggia in blu e
verde. La durata della registrazione sarà indicata sullo schermo della app.
3) Per iniziare/interrompere la registrazione dei video premere semplicemente il
pulsante rosso situato nella app. Si udirà un suono proveniente dall'APP ogni volta
che la registrazione inizia o viene interroa. Durante la registrazione l’indicatore
LED nella parte frontale della GCO3 lampeggia in blu e verde e compare un
indicatore di durata della registrazione nello schermo della APP.
NOTA IMPORTANTE: si può scegliere di registrare video a 48, 50 (PAL) o 60
(NTSC) fotogrammi al secondo toccando il pulsante corrispondente vicino all’angolo
in alto a sinistra dello schermo della app. È ule ricordare che il ritardo nella trasmis-
sione del video in streaming sarà basso a 48 e 50 fotogrammi al secondo rispeo a
60 fotogrammi al secondo.
Sono previs due modi per la : il modo Pitch Follow e il modo Angle.
Il modo Pitch Follow permee al gimbal della videocamera di seguire la
SteadyGrip™ nella direzione del pitch. L'indicatore di stato LED del modo Pitch
Follow sarà verde fisso.
Nel modo Angle, l'obievo della videocamera si manene in una direzione fissa
invece di seguire i movimen della SteadyGrip. L'utente può controllare la direzione
del pitch araverso la rotellina di controllo del pitch.
AVVISO: il modo predefinito della SteadyGrip è Pitch Follow.
Per passare al modo Angle:
Premere il tasto di selezione del modo nella parte superiore della SteadyGrip per
uscire dal modo Pitch Follow. L'indicatore di stato LED del modo Pitch Follow sarà
spento. La SteadyGrip passerà al modo Angle.
Per passare al modo Pitch Follow:
Premere di nuovo il tasto di selezione del modo per passare al modo Pitch Follow.
L'indicatore di stato LED del modo Pitch Follow sarà verde fisso.
NOTA: quando la SteadyGrip™ è in stato Pitch Follow, il gimbal della videocamera
rintraccia la SteadyGrip™ nella direzione del pitch e la rotellina di controllo del
pitch gimbal sull'impugnatura SteadyGrip™ è disabilitata.
Il presente disposivo è stato testato ed è risultato conforme ai limi della Parte
15 delle Norme FCC. Tali limi sono sta defini in modo da offrire una protezio-
ne ragionevole contro le interferenze dannose degli impian residenziali. Il
presente disposivo genera, ulizza e può emeere energia a radiofrequenza; se
non viene installato e usato secondo le istruzioni, potrebbe produrre interferenze
pericolose per le radiocomunicazioni.
Non si può tuavia escludere che l'interferenza non possa verificare in una
parcolare installazione. Se il presente disposivo genera interferenze dannose
per la ricezione di radio e televisione, riscontrabili accendendo e spegnendo il
disposivo stesso, l'utente è invitato a tentare di correggere l'interferenza
adoando uno o più di una delle seguen misure:
• riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione;
• aumentare la distanza fra il disposivo e il ricevitore;
• collegare il disposivo ad una presa in un circuito diverso da quello in cui è
collegato il ricevitore.
Il presente disposivo è conforme a quanto prescrio dalla Parte 15 delle norme
FCC. Il suo ulizzo è soggeo alle due seguen condizioni:
(1) Il presente disposivo non deve generare interferenze dannose e (2) il presen-
te disposivo deve acceare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che
potrebbero causare un comportamento indesiderato del disposivo.
NOTA: il presente disposivo è stato testato ed è risultato conforme ai limi per
un disposivo digitale di classe B della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limi sono
sta defini in modo da offrire una protezione ragionevole contro le interferenze
dannose degli impian residenziali. Il presente disposivo genera, ulizza e può
emeere energia a radiofrequenza; se non viene installato e usato secondo le
istruzioni, potrebbe produrre interferenze pericolose per le radiocomunicazioni.
Non si può tuavia escludere che l'interferenza non possa verificare in una
parcolare installazione. Se il presente disposivo genera interferenze dannose
per la ricezione di radio e televisione, riscontrabili accendendo e spegnendo il
disposivo stesso, l'utente è invitato a tentare di correggere l'interferenza
adoando una o più di una delle seguen misure:
- riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione;
- aumentare la distanza fra il disposivo e il ricevitore.
- collegare il disposivo ad una presa in un circuito diverso da quello in cui è
collegato il ricevitore.
- consultare il rivenditore o un tecnico radio /TV esperto per ricevere assistenza.
• Il presente disposivo deve essere installato e ulizzato in conformità alle
istruzioni fornite e l'antenna (o antenne) ulizzata per questo trasmetore deve
essere installata in modo tale da trovarsi a una distanza di almeno 20 cm dalle
persone; inoltre, non deve essere installata nella stessa sede di o funzionare in
combinazione con nessun altra antenna o trasmetore. Gli uten finali e gli
installatori devono essere provvis di istruzioni di installazione dell'antenna e
condizioni di funzionamento del trasmetore al fine di soddisfare i requisi di
conformità per l'esposizione alle radiofrequenze.
Il presente disposivo è conforme alle norme RSS esen da licenza di Industry
Canada. Il suo ulizzo è soggeo alle due seguen condizioni: (1) Il presente
disposivo non deve generare interferenze e (2) il presente disposivo deve
acceare qualsiasi interferenza, compresa l'interferenza che può provocare un
funzionamento indesiderato.
Il presente disposivo è conforme ai limi di esposizione alle radiazioni per un
ambiente non controllato defini nella normava IC RSS-102.
Tue le informazioni riportate in precedenza potrebbero essere modificate a
seguito di aggiornamen soware. Per oenere la documentazione più recente
consultare la pagina web ufficiale.
Questo disposivo è conforme alla parte 15 del regolamento FCC. Il suo ulizzo è soggeo alle due seguen
condizioni: (1) Il presente disposivo non deve generare interferenze e (2) il presente disposivo deve acceare
qualsiasi interferenza, compresa l'interferenza che può provocare un funzionamento indesiderato.