V3.
INHALT LÖSUNG FÜR LUFTAUFNAHMEN 02 03 04 05 07 08 09 10 11 12 13 14 14 15 15 30 31 32 32 33 35 35 37 EINFÜHRUNG TECHNISCHE DATEN HINWEISE UND WARNUNGEN ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND WARNHINWEISE HAFTUNGSAUSSCHLUSS LIPO-AKKUWARNUNGEN UND BENUTZUNGSHINWEISE AUFLADEN DES LIPO-FLUGAKKUS AUFLADEN DES LI-IONEN-AKKUS DES ST16 MONTAGE DES H920 Plus EINSETZEN DER FLUGAKKUS FLUGSTEUERUNG KNOPF FÜR DIE GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG EINFAHREN UND ABSENKEN DES EINZIEHLANDEGESTELLS LANDEN GESCHWINDIGKEITSSCHIEBEREGL
LÖSUNG FÜR LUFTAUFNAHMEN EINFÜHRUNG H920 Plus Der H920 Plus ist eine professionelle Multirotorplattform für Foto- und Videoaufnahmen aus der Luft. Dank seiner einzigartigen und innovativen Funktionen lassen sich tolle Fotos und Videos für eine Vielzahl von Anwendungen aufnehmen. Die modulare Fluggeräteplattform ist mit der CGO4-Kamera, einem in drei Achsen stabilisierten Gimbal-System, kompatibel.
TECHNISCHE DATEN H920 Plus Flugzeit: Abmessungen: Diagonale Länge ohne Rotorblätter: Durchmesser der Propeller/ des Hauptrotors: Startgewicht mit CGO4 und Akkus: Akku: Ladegerät: Sender: 24 Minuten (H920 PLUS/3 Stk. 6S 4.
HINWEISE UND WARNUNGEN WICHTIGER HINWEIS: Alle Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen, Anweisungen, Garantien und sonstigen Sicherheitsinformationen können nach alleinigem Ermessen von Yuneec geändert werden. Um die aktuellsten Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte die entsprechende Produktseite unter www.Yuneec.com oder wenden Sie sich an die nächstgelegene Yuneec-Niederlassung oder einen autorisierten Vertriebspartner.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN WARNUNG: Wenn dieses Produkt nicht auf die in der Bedienungsanleitung beschriebene Weise verwendet wird, kann dies zu Produkt- oder Sachschäden und/oder schweren Verletzungen führen. Ein funkferngesteuerter Multikopter (z.B. APV-Plattform, Drohne usw.) ist kein Spielzeug! Eine unsachgemäße Verwendung des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
LIEFERUMFANG THE H920 PLUS RTF CONTENTS DES H920 PLUS RTF The H920 PLUS RTF includes everything necessary to fly. Yuneec offers a variety of imaging products; there may other enhancements available to wird. suit Yuneec a specific Im Lieferumfang des H920 PLUS RTF be ist alles vorhanden, was zum Fliegen benötigt purpose. bietet eine Reihe von Bildgebungslösungen an; möglicherweise sind andere Erweiterungen lieferbar, die einem bestimmten Zweck entsprechen. 1 2 3 4 5 6 1.1.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS Yuneec Electric Aviation kann nicht haftbar gemacht werden für jegliche Schäden, Verletzungen oder eine gesetzwidrige Nutzung des Produkts, insbesondere unter den folgenden Umständen: Schäden und/oder Verletzungen sowie Verstöße gegen gesetzliche Vorschriften, die aus einer Nichteinhaltung der Betriebsanleitung oder der Anleitungen auf www.yuneec.com, der Produktinformationen, des Benutzerhandbuchs oder anderer rechtlich bindender Angaben resultieren.
LIPO-AKKUWARNUNGEN UND BENUTZUNGSHINWEISE WARNUNG: Lithium-Polymer-Akkus (LiPo) sind wesentlich gefährlicher als Alkali-, NiCd- oder NiMH-Akkus. Alle Anweisungen und Warnungen müssen exakt eingehalten werden, um Sachschäden und/oder ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, da die unsachgemäße Verwendung von LiPo-Akkus zu Bränden führen kann. Durch das Benutzen, Laden und Transportieren des im Lieferumfang enthaltenen LiPo-Akkus nehmen Sie alle damit verbundenen Risiken in Kauf.
AUFLADENTHE DES LIPO-FLUGAKKUS CHARGING LIPO FLIGHT BATTERY Connecting to the power source : the A10 Dual Balance Charger comes with built in An die Stromquelle anschließen: Der A10 Dual Balance Charger verfügt über ein Schaltnetzteil. Sie switching power supply. You can connect the AC power cord directly to the main AC können das Netzkabel direkt an die Steckdose anschließen (110tobis240V 240 VAC). AC).
DEN LI-IONEN-AKKU DER ST16 AUFLADEN Der Akku der ST16 wird über das mitgelieferte USB-Kabel aufgeladen, das Sie an den USB-Anschluss am Ladegerät anschließen müssen. Bei vollständig entladenem (aber nicht tiefentladenem) Akku nimmt das vollständige Aufladen etwa fünf (5) Stunden in Anspruch. HINWEIS: Um den Ladezustand der ST16 zu prüfen, tippen Sie einfach zweimal auf den Bildschirm.
MONTAGE ASSEMBLINGDES THEH920 H920 Plus Plus MONTAGE DERTHE MOTORARME INSTALLING MOTOR ARMS Klappen Siemotor die Motorarme nach oben undsecure sichern them Sie sie using mit derthe geraden Rändelüberwurfmutter an Fold the arms upwards and straight knurled nut cover den Motorarmen. located on the motor arms.
EINSETZEN DER FLUGAKKUS Wenn die Flugakkus vollständig aufgeladen sind, können sie in den H920 PLUS eingesetzt werden: SCHRITT 1) Öffnen Sie den Akkufachdeckel mit der Status-LED darauf, indem Sie vorsichtig an der oberen Kante der Klappe ziehen. SCHRITT 2) Schieben Sie die Akkus in das Akkufach, wobei die blauen verpolungssicheren EC3-Stecker/Kabel zur Unterseite des Akkufachs weisen müssen. WARNUNG: Das Fluggerät kann sowohl mit zwei als auch mit drei Akkus starten.
FLIGHT CONTROLS FLUGSTEUERUNG The ST16 is equipped with 3 different flight modes which can be selected using the Die ST16 ist mitin 3 verschiedenen ausgestattet, die mit dem Modus-Schalter in der rechten mode switch the top rightFlugmodi corner above the right joystick. oberen Ecke über dem rechten Steuerhebel ausgewählt werden können. SMART MODE SMART-MODUS If the Flight Mode selection switch is fully up, then the H920 Plus is in Smart Mode.
ANGLE-MODUS ANGLE MODE Ist der Flugmodus-Schalter in derswitch mittleren Position, befindet sich derthen H920the PlusH920 im Angle-Modus. If the Flight Mode selection is in the centre position, Plus is in Angle Mode.
PLUS is drifting out of/beyond control, release both control sticks. The H920 PLUS will automatically self-level and hold its position (with GPS on and a suitable GPS signal /lock) when both control sticks are centered. Home Mode may be activated so the H920 PLUS automatically returns to the home point and lands. LANDEN LANDING Positionieren Sie den H920 PLUS über dem Landebereich. Bewegen Sie den linken Hebel langsam Position the H920 PLUS above theDer landing area.
Wenn derPLUS H920 PLUS Ground Station verliert, er automatisch in If H920 loses die theVerbindung link with zur theST16 ST16 Ground Station, it wechselt will automatically enter den Home-Modus. Home Mode.
Model: H920 Plus VOLTS welcome,Pilot PONINT 1 GPS PONINT 2 G ANGLE PONINT 3 N/A SAT INSTRUCTION N/AE N/AN RESET: Delete all waypoints POS +/-: Add/Delete a waypoint N/AV LIST: Load existing waypoint N/Am 12 CCC N/A ALT 12:27 AM OBS Make sure the H920 Plus is clear of all obstacles before starting mission.
22 1/3 1/3 Nachdem Sie über Symbol zeigt der Bildschirm der Fernbedienung undthe [ ] [an. ], After sliding thedas icon, the gewischt remote haben, control interface will display EXIT and [ „EXIT“ ]. Tap Wenn Sie auf [ ] tippen, wechselt das Symbol zu [ ]. Die Journey-Funktion wird dann pausiert. Wenn Sie erthe icon will become [ ]. Then the journey function will be paused. When tapped again, the [neut ]darauf will become [ ], the PLUS will continue function. Exitaus.
POI (Point of Interest): Mit „Point of Interest“ kann der Pilot ein Objekt auswählen, das umkreist werden soll, und der H920 PLUS umfliegt dieses Objekt dann selbsttätig. CENTER (Mitte): Drücken Sie auf „CENTER“, um die aktuelle Flugposition des H920 Plus als Mittelpunkt eines Kreises festzulegen.
TAKE OFF (Abheben) Wenn das GPS-Signal sowohl für die ST16 als auch das Fluggerät ausreichend ist und das Fluggerät sich im Angle- oder Smart-Modus (Option „Follow“) befindet, kann die Funktion, das Fluggerät mit einem Wisch zu starten, aktiviert werden, TAKEOFF wenn sich das Fluggerät am Boden befindet. SCHRITT 1) Drücken Sie auf „TASK/CAMERA“ und wählen Sie „TAKE OFF“.
WAYPOINT (Wegpunkt) Waypoint ist eine intelligente Funktion, die eine Routenplanungs-, eine Geofencing und eine Starten/Landepunkt-Funktion umfasst. Ein Wegpunkt definiert einen WAYPOINT bestimmten Ort und ein bestimmtes Verhalten zu einem bestimmten Zeitpunkt und ermöglicht dadurch intelligente automatische Funktionen während des Flugs. SCHRITT 1) Drücken Sie im Angle-Modus auf „TASK/CAMERA“ und wählen Sie „WAYPOINT“.
Connecting drone... H:N/A V.S:N/A H.S:N/A D:N/A Other Setting Reset Guide Map Select Google Map SCHRITT 1) Schalten Sie die ST16 ein und suchen Sie ein GPS-Signal (wir empfehlen, hierfür ins Freie zu gehen, um eine bessere Verbindung zu erzielen). SCHRITT 2) Tippen Sie auf das Einstellungen-Symbol [ ] oben rechts auf dem Bildschirm, wählen Sie das WLAN-Symbol [ ], und stellen Sie eine Verbindung zu einem verfügbaren Netzwerk her.
ZWISCHEN AUFNAHME UND KARTE UMSCHALTEN Tippen Sie auf die Aufnahme links unten auf dem Bildschirm. Die Anzeige wechselt zum Hauptbildschirm, und die Karte wird verkleinert angezeigt. Tippen Sie erneut auf die Karte, und die Anzeige wechselt zum Hauptbildschirm. Tippen Sie auf das Symbol [ ], und die Aufnahme oder die Karte wird zu einem Symbol [ ], das die Richtung der Nase des Fluggeräts und des Kameraobjektivs anzeigt. Tippen Sie erneut auf [ ], und es wird wieder zur Aufnahme oder Karte.
DIE WAYPOINT-FUNKTION AUSFÜHREN SCHRITT 1) Drücken Sie längere Zeit die START/STOP-Taste, um die Motoren zu starten. SCHRITT 2) Drücken Sie auf das [ ]-Symbol und wischen Sie über das Wischfeld, das daraufhin angezeigt wird. Der H920 PLUS fliegt dann automatisch die festgelegte Missionsroute ab. Wenn Sie auf [ ] drücken und über das Wischfeld wischen, wird die Aufgabe pausiert. HINWEIS: Wenn die Mission festgelegt ist, drücken Sie auf das Symbol [ ].
1. einaPOI (Point of Interest) festgelegt ist,all ist die Schwenkrichtung bei allen Wegpunkten auf 1.Wenn When POI/Point of Interest is set, waypoints will point to the POI in pan den POI ausgerichtet. Der benutzerspezifische Wert ist der Winkel, in dem die Schwenkrichtung direction. The custom value will be the angle that the waypoint point to the POI in beim Wegpunkt auf POI ausgerichtet Wegpunkte Schwenkmodus sind pan direction. Allden single waypoints ist.
WEGPUNKTAKTIONEN HINZUFÜGEN: SCHRITT 1) Wählen Sie eine der Aktionen unter „Add Action“ aus. Die ausgewählte Aktion wird in Blau ADDING angezeigt. WAYPOINT ACTIONS: STEP 1) Select anySie action below " Add Action ". Theund selected will display in „AcSCHRITT 2) Drücken auf „Add Action“ im blauen Rahmen, die neueaction Aktion wird in der Spalte blue. tion“ angezeigt.
HINWEIS: Halten Sie das „POI“-Symbol gedrückt, bis es seinen Zustand ändert. Sie können das Symbol dann zu einer anderen Position verschieben. HINWEIS: Sie können Wegpunkte festlegen, um im Einstellungsmenü für einen einzelnen Wegpunkt und in „Waypoint focus“ des POI-Einstellmenüs den Fokus auf einen POI zu richten. Die beiden Menüeinstellungen beeinflussen sich gegenseitig.
GEO-FENCE-FUNKTION GEO-FENCE FUNCTION Der Geo-Fence ist is eine Anwender festgelegte virtuelle Absperrung, diekeep dafür sorgt, dass das flying FlugThe geo-fence a vom user-determined, virtual barrier that will the aircraft gerät einen ausgewählten Bereich nicht verlässt. Wenn der H920 aufgrund der Trägheitswirkung über within a selected area.
HINWEIS: Die Geo-Fence-Funktion wird bei geringer Akkuspannung nicht automatisch deaktiviert. Die Geo-Fence-Funktion wird deaktiviert, indem Sie das Symbol [ ] auswählen und zur Bestätigung wischen. HINWEIS: Wenn sich die ST16 im Smart-Modus befindet, nachdem Geo-Fence aktiviert wurde, kann der H920 PLUS über den Geo-Fence hinwegfliegen. Beim Fliegen im Home-Modus innerhalb des Geo-Fence darf der H920 PLUS zum Home-Punkt zurückfliegen, wenn sich der Home-Punkt außerhalb des Geo-Fence befindet.
BEFESTIGUNG EINER CGO4 GIMBAL-KAMERA AM MULTICOPTER HINWEIS: Entfernen Sie das Schaumpad von der CG04 Gimbal, bevor Sie fortfahren. SCHRITT 1: Lösen Sie zuerst vier Schrauben, um die CGO4 von der Proaction zu lösen. Führen Sie das Anschlusskabel der Gimbal an der Innenseite der Dämpfungsplatte ein (entsprechend der Ausrichtung des Stromanschlusses des H920 Plus). SCHRITT 2: Montieren Sie die Rändelschraube und die Sicherungsscheiben (4 Stk.
LED-STATUSANZEIGE LED-STATUSANZEIGEN WÄHREND DES STARTS – Das Fluggerät ist im „Bind“-Modus. Blinkt sehr schnell orange (10 x pro Sekunde) – Initialisierung fehlgeschlagen Pulsiert rot (3 x pro Sekunde) – Das Fluggerät befindet sich in einer Flugverbotszone* Blinkt schnell rot und weiß (5 Mal pro Sekunde) Weitere Informationen zu Flugverbotszonen finden Sie in der Bedienungsanleitung.
VORBEREITUNG FÜR PREPARING TODAS FLY FLIEGEN WARNING: Always operate the H920 PLUS in open areas (approximately 10,000 WARNUNG: Benutzen Sie den H920or PLUS ausschließlich auf offenen Flächen vehicles, (ungefähr 930 Quadsquare feet/930 square meters more) that are free from people, trees and ratmeter oder mehr), die frei von Bäumen und anderen ObjektenObey sind. Flieother obstructions. Never flyPersonen, near or Fahrzeugen, above crowds, airports or buildings.
KOMPASS-KALIBRIERUNG COMPASS CALIBRATION CAUTION: Do not calibrate the compass in parking garages, close to buildings or ACHTUNG: Sie dencore. Kompass in Parkhäusern, in der Nähe von Gebäuden Straßen near roadsKalibrieren with a metal Fornicht optimum performance, only calibrateoder H920 Plusmit in Metallkern.
STEP 6) Turn the aircraft 60° to the lefteinmal again60° and then turn forward asdann shown by thewie red SCHRITT 6) Drehen Sie das Fluggerät noch nach links unditdrehen Sie es vorwärts, arrow above until you hear five beeps . vom roten Pfeil angegeben, bis Sie fünf Pieptöne hören. STEP 7) Turn the aircraft 60° to the lefteinmal again 60° andnach then turn it drehen forwardSie asesshown by the red SCHRITT 7) Drehen Sie das Fluggerät noch links und dann vorwärts, arrow above you hear sixbis beeps .
BINDING (SINGLE MODE) BINDUNG (SINGLE-MODUS) The H920 PLUS and ST16 have already been bound before leaving our factory, so there is no need to bind the aircraft to the ST16 if no gimbal is used. If the CGO4 gimbal to be attached to the aircraft, CGO4 needs be bound the ST16. If Der H920isPLUS und die ST16 wurden bereits voronly Verlassen des Werksto verbunden, dastoFluggerät muss both nicht the CGO4 and thewerden, aircraftwenn need to be bound to the wird.
Taste A = Auslöser für Fotos Taste B = Starten/Stoppen der Videoaufnahme GIMBAL-KAMERA-SCHWENKSTEUERUNG Der Schalter „S2“ für den Gimbal-Schwenkmodus auf der ST16 aktiviert den Follow-Modus. Ist der Schalter in der oberen Position, befindet sich die Gimbal-Kamera im Follow-Modus. Die Schwenksteuerung der Gimbal-Kamera ist deaktiviert, wenn sich der Schalter in der oberen Position befindet. Die Gimbal-Kamera passt ihre Schwenkrichtung an die Bewegungen des Fluggeräts an.
INFORMATIONEN ZUR ZERTIFIZIERUNG FCC-BESTIMMUNGEN: Dieses Gerät wurde getestet und hält die Grenzwerte aus Teil 15 der FCC-Regeln ein. Diese Grenzwerte sind dazu bestimmt, einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bei häuslicher Installation zu bieten. Geräte dieser Art erzeugen und verwenden Funkfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher, wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, Störungen des Rundfunkempfanges verursachen.
IC-STRAHLUNGSBELASTUNGSERKLÄRUNG FÜR KANADA Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der lizenzfreien RSS-Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden 2 Bestimmungen: (1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) das Gerät muss jede Störung verarbeiten können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen des Geräts verursachen könnten. Dieses Gerät hält die Strahlenbelastungsgrenzen gemäß IC RSS-102 ein, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden.