Operations Manual EcoSense® DO200A Field/Lab Dissolved Oxygen and Temperature Instrument English Français Español Português
WARRANTY ® The EcoSense DO200A Instrument is warranted for one year from date of purchase by the end user against defects in materials and workmanship. DO200A probes and cables are warranted for one year from date of purchase by the end user against defects in material and workmanship. Within the warranty period, YSI will repair or replace, at its sole discretion, free of charge, any product that YSI determines to be covered by this warranty.
CONTENTS WARRANTY............................................................................................................ 1 CONTACT INFORMATION.................................................................................. 1 GENERAL INTRODUCTION................................................................................. 3 INITIAL INSPECTION ............................................................................................ 3 PRECAUTIONS ..................................................
GENERAL INTRODUCTION The DO200A is a precise tool that measures temperature and dissolved oxygen in % and ppm (mg/L) . This instrument has a waterproof IP67 case when the connector cap is installed. The keys are highly reliable with tactile and audio feedback. This instrument uses one 9V battery. Recalibration is not required after turning the instrument off and on.
. To prevent the membrane and electrolyte from drying out, store the field probe in the calibration bottle with the moistened, clean sponge and the lab probe in a clean BOD bottle with 1 inch of water to keep them in a saturated air environment. PROBE PREPARATION The DO200A probe ships with a dry, protective membrane. To install a new membrane cap on the probe: 1. 2. 3. 4. Unscrew probe membrane cap and discard. Fill a new cap with Oxygen Probe Solution.
7. ºC: Temperature display. OPERATIONAL PROCEDURES Press to turn the unit on or off. The instrument will perform a self-diagnostic test, during which an “ovEr” message may appear on the display. This is normal. After the warm up is complete the message will disappear. After the self-diagnostic test completes, the temperature displays in the lower right of the display, and the unit is ready for operation. Immerse the probe into the sample solution.
for the probe, which is ideal for calibration, transport, and storage of the Model DO200A probe. For calibration, the probe remains in a water saturated air atmosphere and is not submersed. For the lab probe, simply use the same bottle the probe is stored in with approximately 1 inch of water in the bottom. This creates a 100% water-saturated air environment for the probe, which is ideal for calibration and storage of the Model 200-BOD probe.
TROUBLESHOOTING Main Display reads: Possible Solutions: Check membrane and electrolyte solution. Clean anode and cathode. Return product for service. “undr” Heat the sample to above –6.0 °C Return product for service. “ovEr” Cool sample to below 46.0 °C Return product for service “ovEr” or “undr” Secondary Display reads: Possible Solutions: SPECIFICATIONS Display Range Accuracy Resolution Dissolved O2 (ppm or mg/L) 0 to 20.
GARANTIE ® L’appareil EcoSense DO200A est garanti pour une période d’un an, à compter de la date d’achat par l’utilisateur final, contre tout défaut matériel et de fabrication. Les sondes et les câbles de DO200A sont garantis pour une période d’un an, à compter de la date d’achat par l’utilisateur final, contre tout défaut matériel et de fabrication.
TABLE DES MATIÈRES GARANTIE .............................................................................................................. 1 TABLE DES MATIÈRES ......................................................................................... 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............................................................................ 3 INSPECTION INITIALE .......................................................................................... 3 PRÉCAUTIONS .................................
INFORMATIONS GÉNÉRALES L’ DO200A est un outil de précision mesurant l’oxygène dissous en pourcentage, ppm (mg/l) ainsi que sa température. Un microprocesseur incorporé stocke, calcule et compense tous les paramètres relatifs aux déterminations liées à l’oxygène dissous, y compris les caractéristiques de température des électrodes de détection de l’oxygène dissous. Cet appareil est étanche (IP67) uniquement lorsque le capuchon recouvre le connecteur est branché.
2. 3. 4. 5. recouvert d’organismes consommant ou évoluant dans l’oxygène, tels que des bactéries ou des algues. Le chlore, l’anhydride sulfureux, le monoxyde d’azote et l’oxyde nitreux peuvent affecter les lectures en se comportant comme de l’oxygène au niveau de la sonde. Évitez les produits pouvant endommager les matériaux de la sonde, tels que l’acide concentré et les solvants puissants et caustiques. Les matériaux de la sonde comportent de l’acier inoxydable, de l’adhésif époxyde et du plastique ABS.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A BAT : Indicateur de pile déchargée. CAL : Indicateur de mode d’étalonnage (Calibration). SAL ppt : S’affiche lors de l’étalonnage pour inviter l’utilisateur à indiquer la salinité approximative de l’échantillon, exprimée en parties par millier (ppt). mBar : S’affiche lors de l’étalonnage pour inviter l’utilisateur à indiquer la pression barométrique. Affichage principal des valeurs de l’oxygène dissous. %/ppm : Indicateurs d’unité. ºC : Affichage de la température.
touches de déplacement vers le haut ou vers le bas, passez de All (Tous) à Each (Chaque). Appuyez sur pour valider l'option affichée (All ou Each). Si vous choisissez All, tous les jeux seront supprimés de la mémoire et None (Aucun) sera affiché. Appuyez deux fois sur Mode pour revenir au mode de mesure. Si vous sélectionnez Each, faites défiler les jeux de données enregistrés avec les touches de déplacement vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur pour supprimer le jeu sélectionné.
ENTRETIEN DE LA SONDE Pour nettoyer les sondes, utilisez le kit YSI de reconditionnement de sonde (YSI Probe Reconditioning kit) (numéro de référence 5238). Avec la sonde de laboratoire, utilisez le disque abrasif fourni dans le kit de membrane 5908 et suivez les consignes de nettoyage décrites dans le manuel de la sonde 200-BOD concernant le ponçage. En plus du kit de reconditionnement et du disque abrasif fourni dans le kit de membrane 5908, un nettoyage chimique peut s’avérer utile.
SPÉCIFICATIONS Affichage Fourchette Précision Résolution Oxygène dissous (ppm ou mg/l) 0 à 20,00 ppm (mg/l) Le plus grand de ±2 % de la lecture ou ±2 % de la saturation de l’air 0,01 mg/l Oxygène dissous, pourcentage de la saturation de l’air 0 à 200,0 % Le plus grand de ±2% de la lecture ou ±0,2 ppm (mg/l) 0,1 % Température °C (°F) -6,0 à 46,0 °C (21 à 115 °F) ±0,3 °C ±1 chiffre 0,1 °C Compensation de la pression Compensation de la salinité Sonde CAT Sauvegarde de l’étalonnage Touches sonor
GARANTÍA ® El medidor EcoSense DO200A tiene un año de garantía contra defectos de materiales y fabricación, contado a partir de la fecha de compra por el usuario final. Las sondas y cables del medidor DO200A tienen un año de garantía contra defectos de materiales y fabricación, contado a partir de la fecha de compra por el usuario final. Durante el período de garantía, YSI reparará o reemplazará, según su criterio, sin coste alguno, cualquier producto que YSI determine que está cubierto por esta garantía.
CONTENIDO GARANTÍA ............................................................................................................. 1 INFORMACIÓN DE CONTACTO........................................................................ 1 PRESENTACIÓN GENERAL ................................................................................. 3 INSPECCIÓN INICIAL ........................................................................................... 3 PRECAUCIONES ....................................................
PRESENTACIÓN GENERAL El medidor DO200A es un instrumento de precisión que mide el oxígeno disuelto mostrándolo en porcentajes y en ppm (mg/L), y también mide la temperatura. Tiene un microprocesador integrado que almacena, calcula y realiza la compensación de todos los parámetros relacionados con la determinación del oxígeno disuelto, incluso, las características de temperatura del electrodo de oxígeno disuelto. Cuando está instalados la tapa conectora, el instrumento es a prueba de agua (IP67).
2. 3. 4. 5. hacerse cada 4 a 8 semanas, aunque la cápsula y la solución pueden durar más tiempo si se mantienen limpias. En ambientes arduos, por ejemplo, en aguas residuales, puede ser necesario cambiar la membrana cada 2 a 4 semanas. Pueden producirse lecturas inestables si la cápsula de la membrana está recubierta de microorganismos que consuman o transformen oxígeno, como las bacterias y las algas.
3. 4. 5. CAL: Durante el funcionamiento normal, cambia el modo de Normal a Calibration (Calibración). Consulte la sección “Ajuste de la calibración”. : En el ajuste de la calibración, pulse esta tecla para guardar en la memoria el parámetro actual. Teclas y : Para aumentar o disminuir el valor que aparece en la pantalla como sea conveniente. A PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO 3. 4. 5. 6. 7. BAT: Indicador de pila descargada. CAL: Indicador del modo de calibración.
Para borrar los registros de datos, pulse “Mode” (modo) mientras está en el modo de medición hasta que se muestre DELETE (borrar). Pulse . Se mostrará “All” (todo) parpadeando. Pulse la flecha hacia arriba y hacia abajo para cambiar entre las opciones para borrar “All” (todo) o “Each” (cada uno). Seleccione “All” o “Each” presionando mientras se muestra esa opción. Si está seleccionado “All” (todo), se borrarán todos los registros de la memoria y se mostrará “None” (ninguno).
MANTENIMIENTO DE LA SONDA Para limpiar las sondas, utilice el juego de reacondicionamiento de sonda de YSI (número de componente 5238), para la sonda de campo. Para la sonda de laboratorio, utilice el disco de lijado incluido en el juego de membranas 5908 y siga las instrucciones de limpieza descritas en el manual de la sonda 200-BOD con respecto al lijado. Además de utilizar este juego y el disco de lijado con su juego de membranas 5908, se le puede hacer una limpieza química.
Respuesta audible Fuente de corriente Temperatura de funcionamiento Estuche del medidor Peso (con la pila) Dimensiones (anc x prof x alt) Sí, en todas las teclas Una pila de 9 voltios 0 a 50 C (32 a 122° F) IP 67, A prueba de agua 270 gramos (0,61 libras) 18.7 cm x 7.6 cm x 3.8 cm (7,37 pulg. x 3 pulg. x 1,5 pulg.
GARANTIA O instrumento DO200A da YSI tem uma garantia durante um período de um ano válido a partir da data de compra pelo utilizador final contra defeitos de material e mão-de-obra. As sondas e cabos de oxigénio dissolvido têm uma garantia durante um período de um ano a partir da data de compra pelo utilizador final contra defeitos de material e mão-de-obra.
ÍNDICE GARANTIA........................................................................................................................... 1 INFORMAÇÃO DE CONTACTO ....................................................................................... 1 ÍNDICE .................................................................................................................................. 2 INTRODUÇÃO GERAL......................................................................................................
INTRODUÇÃO GERAL O instrumento DO200A da YSI é uma ferramenta precisa que mede o oxigénio dissolvido em % e ppm (mg/L) e a temperatura. Um microprocessador integrado armazena, calcula e compensa todos os parâmetros relacionados com as determinações do OD, incluindo as características do eléctrodo OD e da temperatura. Este instrumento tem um invólucro IP67 impermeável quando a tampa do conector estivere instalado. As teclas são altamente fiáveis com um feedback táctil e áudio.
2. 3. 4. 5. Cloreto, dióxido de enxofre, óxido nítrico e óxido nitroso podem afectar as leituras e comportam-se como oxigénio na sonda. Evite substâncias que possam danificar os materiais da sonda, como ácido concentrado, substâncias caústicas e solventes fortes. Os materiais da sonda incluem aço inoxidável, époxi e plástico ABS. Mantenha o cátodo de ouro da sonda limpo e texturado (quando devidamente mantido tem um acabamento mate).
O ECRÃ LCD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. BAT (Pilha): Indicador de pilha fraca. CAL (Calibração): Indicador do modo Calibration (Calibração). SAL ppt (Salinidade ppt): Esta função é apresentada na calibração quando surge um comando ao utilizador para a salinidade aproximada da amostra em partes por mil (ppt). mBar: Esta função é apresentada na calibração quando surge um comando ao utilizador para a pressão barométrica. Ecrã principal dos valores do oxigénio dissolvido. %/ppm: Indicadores da unidade.
‘Each’ (Cada). Seleccione a opção ‘All’ ou ‘Each’ premindo enquanto essa opção é apresentada. Se seleccionar a opção ‘All’, todos os registos serão eliminados da memória e a opção ‘None’ (Nenhum) será apresentada. Prima Mode duas vezes para regressar ao modo de medição. Se seleccionar a opção ‘Each’, as teclas com setas para Cima e Baixo permitem-lhe consultar em deslocamento os registos de dados guardados. Prima para apagar o registo seleccionado.
4. 5. 6. Hidróxido de amónia com força laboratorial a 14% e deixe de molho durante 2-3 minutos Amónia com potência de limpeza doméstica a 3% e deixe de molho durante a noite (8-12 horas) Enxagúe o hidróxido de amónia/amónia da sonda. Use lixa (grão 400 molhado/seco, fornecido com o kit de membranas da YSI, peça n.º 5908) para remover (lixa molhada) os depósitos em excesso da sonda. Instale uma nova tampa da membrana. Nunca use substâncias químicas ou abrasivas não recomendadas pela YSI.
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES RECOMENDADAS PEÇA N.º DESCRIÇÃO 200-4 Conjunto de sonda com cabo de 4 m 200-10 Conjunto de sonda com cabo de 10 m 200-BOD Conjunto de sonda de laboratório BOD com 5908 Kit de membrana, 1,25 mil PE, seis membranas de tampa e solução KCl Artigo No 606035REF Revisão A; Julho 2012 Para a versão mais recente do manual, visita www.ysi.
Item #606035REF Revision A; July 2012 For the latest version of this manual, visit www.ysi.com ©2012 YSI EcoSense is a registered trademark of YSI Incorporated. YSI 1725 Brannum Lane Yellow Springs OH, 45387 800-897-4151 • 937-767-7241; Fax: 937-767-1058 Email: environmental@ysi.com; Website: www.ysi.