BD10 Manual

の度はモ製R/Cーキをお買い求め頂き、ざいす。のキワールーであモの高性能競技用R/Cーです。
本説明書い組立安全な走行をて頂ければ誰でも手軽が出来す。
Thank you for purchasing this Yokomo product. This high performance competition kit has been proudly manufactured by Yokomo - World Champion R/C car manufacturer.
Proper assembly of this product will provide fun, safe enjoyment.
R/C ーを安全んで頂ための 注意事項
PRECAUTIONS FOR SAFE ENJOYMENT OF YOUR R/C CAR
お子様(中学生以下)が 組立・走行する際は、必ず保護者の方が付き添い 安全を確認して下さい。
For children under the age of 13, parental guidance is recommended when running.
組立の注意
ASSEMBLY PRECAUTIONS
走行の注意
●幼児のいる場所では組み立てないで下さい。小さな部品を飲み込
む等、非常に危険です。
●組立の前に必ず内容をお確かめ下さい。万一不良部品、不足部品な
があた場合はコモ ターサビス部までお問い合わせ下
い。
●組立の前に説明書を最後まで読み、全体の流れをつかむと効率的
な組立が出来ます。
●組み立てる際は、様々な工具が必要にす。安全の為に必ず作
業内容に合工具を使下さい。又、ターナイフ等を使
するは危険を伴いますので、下さい。
●部品には様々な素材を使用ています。切削加工された金属パーツ
等はエジが鋭慎重な組立が必要とます。しない
に注意して下さい。
●プラスクパーツなどを切断する際は、切断た部品が飛ぶ危
険があるので注意て下さい。
●回転部や駆動部は出来るだけスムーズに動作するよに組み立て
て下さい
●配線やコー類はきれいめて下さい。回転部分や走行路面
コーが接触すると危険です。又、配線は確実に接続されていない
などの恐れや、性能を十分に発揮出来ない場合が
す。
●必要以上の分解、改造をすと、安全性が低下走行性能が十
分に発揮出来ななる場合があます。
●塗装は、周囲に火気の無いこを確認換気の良い場所で行
下さい。
●Do not assemble around small children. The parts can be
dangerous if accidentally swallowed.
●Check the contents carefully before assembly. Please contact
Customer Support if you happen to notice any defective or
missing items.
●You will find the assembly process much easier by carefully
reading through the manual, and familiarizing yourself with the
instructions.
●Many different tools are required during assembly. For safety
purposes, please use suitable tools. Exercise extra caution
when using a sharp tool such as a hobby knife.
●Many different materials are used for the parts. Use extra care
when handling parts with sharp edges, such as machined
metal parts.
●When cutting plastic parts, watch for any flying parts.
●Try to assemble any rotating parts or drivetrain parts as
smooth as possible.
●Bundle wires neatly away from the ground or any moving
drivetrain components. Make sure that all wires are properly
connected to prevent shorting.
●Unnecessary modifications may be unsafe and hinder
performance.
●Always paint in a well ventilated area away from flames.
PRECAUTIONS BEFORE RUNNING
●Yokomo R/C cars are built for competition use, and some
models may exceed speeds of 40km per hour. Practice
common sense and run the car in open safe places, or R/C
car tracks.
●Do not run the car on public roads with high amounts of
traffic, or in areas that may cause an inconvenience to people
in that area.
●R/C cars are controlled using a radio frequency. In a worst-
case scenario. radio interferences may cause loss of control.
●If others near you are running R/C cars, confirm that they are
not running on the same frequency.
●R/C cars do not like water. Avoid running on rainy days, or
areas with water puddles. Exposure of the electronics to
water may cause loss of control or damage to the electronics.
●The drivetrain of an R/C car consists of many moving parts
like gears, belts, shafts, and tires. Avoid touching these areas
when the battery is connected.
●Many parts of an R/C car will become hot after running. Allow
the parts to sufficiently cool before conducting any
maintenance.
BEGINNING A RUN
コモ製R/Cカーは競技用の為、時速40kmを越える速いスピー
が出るモデルもあます。ルールをて安全な場所や、R/Cカ
用サーキトで走らせて下さい。
●公道等、周囲の人の迷惑になるよな場所では絶対に走らせないで
下さい。
●R/Cカーは電波を利用す為、かのラブルで最悪の場合は暴
走する事があます狭い場所や室内は避け出来だけ広い、
害物のない場所で走らせて下さい。
●周囲にR/Cカーを走らせている人がいる場合は、波が重ならない
に、周波数を確認し合て、全を確かめて下さい
●R/Cカーは水を嫌います。雨の日や、水たのある場所で走らせ
と、R/Cカが壊れ暴走する危険があす。
●R/Cカーの駆動部分、ヤやベルイヤなは高回転で回
す。ーを接続した後は危険ですので、回転部分に手を触れ
ないで下さい。
●走行後のR/Cカーは各部が高温になる事があます危険ですの
で冷却期間をおいてから、ンテナンスなて下さい。
(バーに付属の説明書に基づき使用て下さい。
●バーを充電する際は周囲に燃えやすい物のない安全な場所
で行て下さい。高温な場所での充電も避けて下さい。
●バーの充電中は充電状況を常に確認て下さい。充電器の誤
動作なで過充電すると、最悪の場合は発火す危険性があ
す。ー温度が50度を越え充電を中止て下さい。
●走行後のバーは高い温度ます連続使用す
ーを傷める事にますので、冷却期間を置いてから充電て下
さい。又、走行後のバーはンデン放電する事て、
性能を持続させる事が出来ます。
●不要にたバーは一般のと一緒に捨てずにお手数で
電池専用の回収箱に捨てて下さい。
(モーターに付属の説明書に基づき使用して下さい。
●7.2Vのバーでモーターのから回をすと危険です。モー
ター内部を破損部品が飛び出す事も考えられすので、モー
ターのブレークインをする時は、モーターをり固定し3~5V
程度でから回して下さい。
●モーターは定期的なメンテナンスが必要です。劣化するピー
が出な走行時間が短ます。定期的にーニング
したり、ブラシがってきたら交換する等のメンテナンスをして下さ
い。
●モーターの性能にたギヤ比を選択て下さい。ギヤ比が最適で
ないモーターの性能を十分に発揮出来ないだけでな他のR/C
カを壊す原因にもます。
●走行後のモーターは非常に高い温度になます。連続走行す
モーターを傷める事にますので、却期間を置いてから走行し
下さい。
①タヤが空転すに、台の上にR/Cカーを置きます。
②スピードコローラのスイチがOFFになている事を確認してか
ら、モーターとーを接ます。
③送信機のアテナを伸ばをONにます。(送信機の電圧
が下がていると危険です。常に電圧の高い状態で使用て下さ
。)
④受信機のスをONにます。
①Place the R/C car on a stand so the wheels are off the
ground.
②Confirm that the speed controller switch is OFF, and connect
the motor and battery.
③Extend the transmitter antenna and turn the switch ON. (It is
unsafe to use a transmitter with low voltage. Make sure that
the transmitter batteries are good before running)
④Turn the speed controller switch ON.
①Turn the speed controller switch OFF.
②Disconnect the battery.
③Turn the transmitter switch OFF, and retract the antenna.
BATTERY USAGE
(Carefully read the instruction included with the batteries.)
●When charging batteries, make sure that the surrounding area
is void of anything highly flammable. Also avoid charging in
high-temperature locations.
●When charging batteries, frequently monitor the charging it
catch on fire. If the battery reaches 50 degrees Celcius or
more, stop charging.
●Batteries will become hot after running. Continuous use of the
battery pack may result in damage to the cells. Allow the
battery too cool down before re-charging. Using a battery
conditioner after running may prolong the life and performance
of the battery.
●Please do not discard old battery packs in the trash. Although
inconvenient, please locate a battery disposal center.
MOTOR USAGE
(Carefully read the instruction included with the motor.)
●Connecting a 7.2V battery directly to the motor can be very
dangerous. This may cause the internal parts of the motor to
break apart, causing some parts to fly out of the motor. To
break-in the motor, safely secure the motor and run the motor
at about 3-5V.
●Motors require periodic maintenance. Slower speeds and
decreasend run times may indicate a worn-out motor.
Periodically clean the motor and change the brushes when
needed.
●Choose a gear ratio that matches the power characteristics
of the motor. Using a gear ratio unsuited to the characteris-
tics of the motor will not only prevent the motor from perform-
ing at its optimum, but may even cause damage to the other
electronics.
●Motors will generally become very hot after running. Continu-
ous running will reduce the life of the motor. Allow the motor
to sufficiently cool between each run.
FINISHING A RUN
①スピードコトローラのスイチをOFFにします。
②バーの接続をます。
③送信機のスをOFFにンテナを縮めます。
せる手順
走行終了手順
ーの取り扱い
ーターの取り扱い