English Operator’s Manual 2-Cycle Gas Cultivator IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. PRINTED IN U.S.A. PART NO.
TABLE OF CONTENTS Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING SPARK ARRESTOR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S.
• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. • Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you. • Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using the unit. • Do not overreach. Take extra care when working on steep slopes or inclines. Always keep proper footing and balance. Safety Warnings for Gas Units • Always hold the unit with both hands when operating.
SECTION 1B:SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL MEANING • ON/OFF STOP CONTROL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
SECTION 2: KNOW YOUR UNIT Applications START/ON (I) • Cultivating sod and light to medium soil On/Off Stop Control • Cultivating in garden areas, around trees, etc.
SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS Setting Up Your Cultivator Your yard and garden cultivator has been completely assembled except for the handlebar, throttle cable and wheel bracket assembly. A large phillips screwdriver is needed for assembly. Installing The Wheel Bracket Assembly WARNING: To avoid injury from the tines, wear heavy gloves and a long sleeve shirt when installing the wheel bracket assembly. Removing Unit From Carton 1. Carefully unpack the contents and insure that nothing is damaged.
SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS Installing The Handlebar Bottom Clamp 1. Position the mounting brackets by rotating them until the foot on the bracket rests against the engine. See Figure 4. Nut (4) Screw (4) 2. Place the handlebar between the bottom and middle clamp pieces. See Figure 5. 3. While holding the three pieces together, position the handlebar underneath the shaft tube and align with the top clamp. Top Clamp NOTE: The holes in the clamp assembly will line up only when assembled correctly.
SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS Throttle Cable Assembly 1. Wrap the throttle wire once around the handlebar. See Figure 9. 2. Depress the throttle trigger and locate hole for the throttle wire. See Figure 10. 3. With the throttle trigger depressed, place the barrel end of the throttle wire inside the hole of the trigger. See Figure 11. 4. Release the throttle trigger and guide the cable up into the slot of the trigger housing. Throttle Wire Hole 5.
SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMATION Oil and Fuel Mixing Instructions Old and/or improperly mixed fuel is the main reason for improper unit performance. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture. + Definition of Blended Fuels UNLEADED GAS Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water.
SECTION 5: STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Starting Instructions On/Off Stop Control WARNING: Operate this unit only in a wellventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. START/ON (I) WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope. See Figure 17. To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. STOP/OFF (O) 1. Mix gas with oil.
SECTION 6: OPERATING INSTRUCTIONS Using Your Cultivator Adjusting Tine Depth WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this unit. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or go barefoot. WARNING: To avoid serious personal injury, always turn the unit off and allow it to cool before you perform any adjustments.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Maintenance Schedule NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by any non-road engine repair establishment, individual or authorized service dealer. In order to assure peak performance of your engine, inspection of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation. If you notice lost RPM, poor performance or general lack of acceleration, this service may be required.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Air Filter Maintenance Removing the Air Filter/Muffler Cover WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Place the choke lever in the PARTIAL choke position (B). Air Filter NOTE: The choke lever must be in the PARTIAL choke position (B) to remove the air filter/ muffler cover. See Figure 22. Inside Muffler Cover 2.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Spark Arrestor Maintenance Spark Arrestor Bolts 1. Remove air filter/muffler cover. See Removing the Air Filter/Muffler Cover. Exhaust Gasket 2. Locate muffler front and the two (2) bolts securing it to the engine. See Figure 27. Remove the two (2) bolts using a flatblade screwdriver or 5/16-inch socket or nut driver. Pull muffler off of the engine. 3. Turn muffler over to the back side and locate the exhaust gasket.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Carburetor Adjustment The idle speed of the engine is adjustable through the air filter/muffler cover. See Figure 29. NOTE: Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized service dealer should make carburetor adjustments. Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly mixed fuel prior to making any adjustments.
SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Cleaning Moving the Unit WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your unit off and allow it to cool before you clean or service it. WARNING: To prevent serious personal injury, always stop the engine when operation is delayed or when transporting the unit from one location to another. Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents.
SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble ENGINE WILL NOT START Possible Cause(s) Corrective Action • On/Off control in the STOP position • Empty fuel tank • Primer bulb wasn’t pressed enough • Engine is flooded • Turn On/Off control to ON • Fill fuel tank with properly-mixed fuel • Press primer bulb fully and slowly 10 times • Use starting procedure with choke lever in the RUN position • Drain gas tank and add fresh fuel mixture • Replace or clean spark plug • Clean or replace the spark arrestor • Old
SECTION 9: SPECIFICATIONS Engine* Engine Type........................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement .............................................................................................................................................................. 31 cc Idle Speed RPM ..................................................................................................................
NOTES 20
EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de l'utilisateur Français Cultivateur de Jardin à 2-temps IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS. PARTIE NUMÉRO.
TABLE DES MATIÈRES Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F3 Familiarisez-vous avec la désherbeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARE-ÉTINCELLES REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES CULTIVATEURS À GAZ • Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière ou que vous tirez l’appareil vers vous. • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières. • Ne vous étirez pas et faites très attention sur des pentes abruptes. Tenez-vous toujours en équilibre. • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est en marche. Agrippez fermement les deux poignées du guidon.
SECTION 1A: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SIMBOLO SIMBOLO SIGNIFICADO SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA IIndica peligro, advertencia o precaución.
SECTION 2 : FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL Usage DÉMARRAGE/ALLUMAGE (I) Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc.
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DU SUPPORT DE ROUE MONTAGE DE L’APPAREIL Votre cultivateur de jardin est entièrement monté sauf le guidon, le câble de la manette des gaz et le support de roue. Vous aurez besoin d'un grand tournevis à embout cruciforme pour le montage. AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous blesser avec les dents, portez des gants épais et une chemise à manches longues lorsque vous installez le support de roue. Déballage 1.
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLER LE GUIDON 1. Placez le guidon entre les brides inférieure et médiane (Fig. 4). 2. Tenez les trois pièces ensemble, puis positionnez le guidon sous le tube de l'arbre en l’alignant avec la bride supérieure. REMARQUE : Les trous de bride ne sont alignés que si l’assemblage est correct. 3. En procédant un par un, tenez d'un doigt chaque écrou hex dans le renfoncement de la bride inférieure et posez une vis à travers la bride.
SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE ENSEMBLE DU CÂBLE DE LA MANETTE DES GAZ 1. Enroulez le câble de la manette des gaz une fois autour des poignées (Fig. 8). 2. Appuyez sur la manette et repérez le trou du câble (Fig. 9). 3. Maintenez la manette enfoncée et placez le barillet du câble dans le trou de la détente (Fig. 10). 4. Relâchez la manette des gaz et guidez le câble vers le haut dans la fente du boîtier de la détente. Trou du câble de la manette 5.
SECTION 4 : INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile. + ESSENCE SANS PLOMB Définition des carburants mélangés Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE.
SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE DÉMARRAGE/ ALLUMAGE (I) AVERTISSEMENT : faites marcher l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. Commande Marche/Arrêt Stop AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez la corde de démarrage (Fig. 16).
SECTION 6: MODE D’EMPLO CONSEILS D'UTILISATION RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DES DENTS Le réglage des dents varie selon le type de sol cultivé et de son utilisation. On recommande généralement, pour la plupart des jardins, de régler les dents pour une profondeur de 10 à 15 cm (4 à 6 pouces). Réglez les dents ainsi : AVERTISSEMENT : Portez des vêtements appropriés pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. 1.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. 1. Mettez le levier d'étrangleur en position d'étranglement PARTIEL (B). REMARQUE : pour enlever le couvercle du filtre à air/silencieux, le levier d'étrangleur doit être en position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 21). 2.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES Pare-étincelles 1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux. 2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 26). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur. 3.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR Vis de réglage de ralenti Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 28). REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur doivent être faits par un concessionnaire agréé. Vérification du mélange de carburant En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS NETTOYAGE DE L’APPAREIL TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport. AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. • • • Attachez bien l'appareil lors du transport. • Videz tout le carburant du réservoir avant le transport. Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse.
SECTION 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE Problème LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE Causes possibles Solution • La commande Marche/Arrêt Stop est en position STOP • Réservoir de carburant vide • La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort • Moteur noyé • Carburant vieux ou mal mélangé • Bougie encrassée • Pare-étincelles colmaté • Mettez-la en position de DÉMARRAGE • Remplissez le ré
SECTION 9: CARACTERISTIQUES Moteur* Type de moteur............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ..................................................................................................................................................................... 31 cc Régime ralenti .................................................................................................................
REMARQUES F20
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA Vos droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog.
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
Manuel del Dueño/Operador Español Cultivador para Jardines de 2 Ciclos IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. IMPRESO EN LOS EE.UU No.
ÍNDICE Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página Normas para una operacion segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3 Conozca su recortador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6 Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARACHISPAS Advertencia de la Proposición 65 de California NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU.
• No fuerce la unidad. Realizará una mejor tarea y con menor posibilidad de causar lesiones si se usa a la velocidad para la que ha sido diseñada. • Tenga mucho cuidado cuando invierta o mueva la unidad hacia usted. • No se extienda demasiado, tenga mucho cuidado cuando trabaje en pendientes marcadas o inclinadas. Mantenga siempre una posición y equilibro adecuados. • Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación. Mantenga un buen agarre en los mangos del manubrio.
SECCIÓN 1B: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIMBOLO SIGNIFICADO SIGNIFICADO • CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA IIndica peligro, advertencia o precaución.
SECCIÓN 2: CONOZCA SU UNIDAD Control de encendido y apagado Applications ARRANQUE/ ENCENDIDO (I) Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc.
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DE LA UNIDAD INSTALACION DEL ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA RUEDA Su cultivador para jardines ha sido completamente ensamblado excepto por el manubrio, el cable del regulador y el ensamble del soporte de la rueda. Se necesita un destornillador Phillips grande para el ensamble. ADVERTENCIA: Para evitar lesionarse con las púas, use guantes gruesos y una camisa de mangas largas cuando instale el ensamble de soporte de la rueda. Desembalaje 1.
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACION DEL MANUBRIO 1. Coloque el manubrio entre la abrazadera media y la abrazadera inferior (Fig. 4). 2. Mientras sostiene las tres piezas juntas, coloque el manubrio debajo del tubo del eje y alinee con la abrazadera superior. NOTA: Los orificios del ensamble de la abrazadera se alinearán sólo cuando se ensamble en forma correcta. 3.
SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DEL CABLE DEL REGULADOR 1. Envuelva el cable del regulador una vez alrededor de las barras del manubrio (Fig. 8). 2. Oprima el gatillo del regulador y localice el orificio para el cable del regulador (Fig. 9). 3. Con el gatillo del regulador oprimido, coloque el extremo del tambor del cable del regulador dentro del orificio del gatillo (Fig. 10). 4. Suelte el gatillo del regulador y dirija el cable hacia arriba dentro de la ranura del bastidor del gatillo.
SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ARRANQUE/ ENCENDIDO (I) Control de apagado On/Off ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 16).
SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONSEJOS PARA LA OPERACION AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD El ajuste de las púas podrá variar de acuerdo al tipo de tierra que cultiva y el modo en que será usado. En general, se recomienda ajustar las púas para abrir la tierra de 4 a 6 pulgadas para la mayoría de los jardines. Ajuste las púas de este modo: ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. 1.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. 1. Coloque la palanca del obturador en posición de obturación PARCIAL (B). Filtro de aire NOTA: La palanca del obturador debe estar en posición de obturación PARCIAL (B) (Fig.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ajústelos. No los ajuste demasiado. Parachispas MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS Junta de escape Pernos 1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción de la Tapa del Filtro / Silenciador. 2. Ubique el frente del silenciador y los dos (2) pernos que lo sujetan al motor (Fig. 26). Quite los dos (2) pernos con un destornillador de punta plana, una llave de tubo de 8 mm (5/16 de pulg.) o destornillador para tuercas.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN AJUSTE DEL CARBURADOR Tornillo de marcha en vacío La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 28). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LIMPIEZA TRANSPORTE • • • • ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
SECCIÓN 8: GUÍA PARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causas posibles Medidas correctivas EL MOTOR NO ARRANCA • El control de encendido/apagado está en la posición apagado (OFF) • El tanque de combustible está vacío • La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente • El motor está ahogado • Use el procedimiento de arranque con el estrangulador en la posición en MARCHA • Drene el tanque de combustible/Agregue mezcla fresca de combustible • Cambie o limpie la bujía de encendido • Limpie o cambie el
SECCIÓN 9: ESPECIFICACIONES Motor* Tipo de motor......................................................................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ........................................................................................................................................ 31 cm3 (1,9 pulg3) R.P.M. de velocidad mínima ................................................................................................................
Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más estrictas.
NOTAS E21
PARTS LIST ENGINE PARTS 2-Cycle Yard Machines Cultivator 3 40 18 4 PPN 21C-120R000 5 6 17 7 16 11 36 37 38 3 13 20 8 39 9 10 1 2 51 21 12 19 14 22 15 49 47 40 25 50 26 31 27 29 48 41 30 32 23 42 46 28 52 45 Item Part No.
PARTS LIST CULTIVATOR PARTS Yard Machines Cultivator PPN 21C-120R000 2 3 11 12 4 1 8 9 17 6 18 19 6 1 9 23 20 24 13 7 5 14 10 15 22 16 26 Item Part No.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada establecida a continuación es dada por MTD LLC (“MTD”) con respecto a mercancía nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera opción, arreglará o substituirá, sin costo alguno, cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.