CHAS 6
F CHAS CHAPITRE 6 PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEPOSE DE LA ROUE AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERIFICATION DE LA ROUE AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPOSE DE LA ROUE AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F CHAS GUIDON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEPOSE DU GUIDON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VERIFICATION DU GUIDON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPOSE DU GUIDON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52 6-54 6-54 6-55 TETE DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN CHAS PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 59 Nm (5,9 m kg) 20 Nm (2,0 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) 23 Nm (2,3 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Installer le véhicule sur une surface de niveau. Dépose de la roue avant et des disques de frein AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse.
F ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN Ordre 1 2 3 Opération/Pièce Qté CHAS Remarques Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Démontage de la roue avant Bagues d’étanchéité Roulements Manchon 2 2 1 Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
F ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN CHAS EAS00521 DEPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de manière à surélever la roue avant. 2. Déposer: étriers de frein 1 (gauche et droit) N.B.: Ne pas actionner le levier de frein lors de la dépose des étriers de frein. 3.
F ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN CHAS N.B.: Un rayon tendu émettra un son clair et sonore, tandis qu’un rayon desserré émettra un bruit sourd. 4. Serrer: rayons 3 Nm (0,3 m kg) N.B.: Après le serrage des rayons, mesurer le voile de la roue avant. 5. Mesurer: voile radial de la roue avant 1 voile latéral de la roue avant 2 Hors des limites spécifiées Remplacer. Limite de voile radial de la roue avant 1,0 mm Limite de voile latéral de la roue avant 0,5 mm 6.
F ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN CHAS a. Nettoyer la surface externe du moyeu de la roue avant. b. Déposer les bagues d’étanchéité 1 à l’aide d’un tournevis plat. N.B.: Pour éviter d’endommager la roue, placer un chiffon entre le tournevis et la roue. c. Déposer les roulements de roue à l’aide d’un extracteur de roulement universel 2 . d. Poser des roulements de roue neufs ainsi que des bagues d’étanchéite neuves dans l’ordre inverse du démontage.
F ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN CHAS c. Déposer l’étrier de frein. d. Maintenir le comparateur à cadran à angle droit contre la surface du disque de frein. e. Mesurer la déflexion à une distance de 2 – 3 mm sous le bord du disque. 3. Mesurer: épaisseur 1 du disque de frein Mesurer l’épaisseur du disque à plusieurs endroits différents. Hors spécifications Remplacer. Limite d’épaisseur du disque de frein (minimum) Avant: 4,5 mm Arrière: 5,5 mm 4. Régler: déflexion du disque de frein a.
F ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN CHAS EAS00544 REPOSE DE LA ROUE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux disques de frein. 1. Lubrifier: axe de roue lèvres des bagues d’étanchéité Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon de lithium 2. Reposer: ensemble roue avant N.B.: La flèche a située sur le pneu doit pointer dans le sens de rotation de la roue. 3.
F ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN CHAS EAS00549 REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE AVANT N.B.: S Après avoir remplacé le pneu, la roue ou ces deux éléments, il faut régler l’équilibre statique de la roue avant. S Régler l’équilibre statique de la roue avant avec les disques de frein installés. 1. Retirer: S poids d’équilibrage N.B.: Placer la roue avant sur un support d’équilibrage adéquat. 2. Trouver: S point lourd de la roue avant a. Faire tourner la roue. b.
F ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN CHAS 4. Vérifier: équilibre statique de la roue avant a. Faire tourner la roue avant pour s’assurer qu’elle reste immobile à chaque position indiquée sur l’illustration. b. Si la roue ne reste pas immobile à chaque position indiquée, rééquilibrer la roue.
F ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN SILENCIEUX ET ETRIER DE FREIN 20 Nm (2,0 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) 20 Nm (2,0 m kg) 25 Nm (2,5 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté 1 2 3 4 Dépose du silencieux et de l’étrier de frein Silencieux Support de silencieux Support de flexible de frein Etrier de frein 6-10 Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. 1 1 1 1 Se reporter à “DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE”.
F ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN CHAS ROUE ARRIERE 23 Nm (2,3 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) 23 Nm (2,3 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) 107 Nm (10,7 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté Dépose de la roue arrière Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. Huile du carter d’engrenage final Vidanger. Se reporter à “VIDANGE D’HUILE DU CARTER D’ENGRENAGE FINAL”. Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT ET SELLES” au chapitre 3.
F ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN CHAS 62 Nm (6,2 m kg) Ordre 1 2 3 4 5 6 7 8 Opération/Pièce Démontage de la roue arrière Démontage de la roue arrière Rondelles frein Moyeu d’embrayage Amortisseurs Joints toriques Bague d’étanchéité Roulement Entretoise/manchon Roulement Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. 2 1 6 2 1 1 1/1 1 Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
F ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN CHAS EAS00562 DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat, de manière à surélever la roue arrière. 2. Déposer: boulons de fixation du carter d’engrenage arrière. 3. Déposer: étrier de frein 1 boulon du support d’étrier de frein N.B.
F ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN CHAS EAS00567 VERIFICATION DU MOYEU D’ENTRAINEMENT DE LA ROUE ARRIERE 1. Vérifier: moyeu d’entraînement de la roue arrière Fissures /endommagement Remplacer. amortisseurs du moyeu d’entraînement de la roue arrière Endommagement/usure Remplacer. EAS00572 REPOSE DE LA ROUE ARRIERE 1. Lubrifier: cannelures de l’arbre d’entraînement Lubrifiant recommandé Graisse au bisulfure de molybdène 2.
F ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN CHAS f. Serrer l’écrou du support d’axe arrière au couple spécifié. Ecrou d’extrémité d’axe arrière 23 Nm (2,3 m kg) g. Serrer le boulon du support d’étrier de frein arrière au couple spécifié. Boulon du support d’étrier de frein 40 Nm (4,0 m kg) h. Reposer l’étrier de frein arrière sur le support et serrer les boulons au couple spécifié. Boulon d’étrier de frein 40 Nm (4,0 m kg) EAS00575 REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE LA ROUE ARRIERE N.B.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 23 Nm (2,3 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté 1 2 3 4 Dépose des plaquettes de frein avant Boulon de maintien Etrier de frein Plaquettes de frein Ressort de plaquette 1 1 2 1 Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT”. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS EAS00578 PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE 40 Nm (4,0 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté 1 2 3 4 5 6 7 Dépose des plaquettes de frein arrière Silencieux Support de silencieux Support de flexible de frein Etrier Couvercle Clips Tiges de plaquette Ressort de plaquette Plaquettes de frein Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Se reporter à “ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN”. 1 1 1 2 2 1 2 Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE”.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS EAS00579 ATTENTION: Les éléments d’un frein à disque doivent rarement être démontés. Par conséquent, observer toujours les mesures suivantes à titre préventif: Sauf en cas de nécessité absolue, ne jamais démonter les éléments d’un frein à disque. Si un branchement hydraulique est ouvert, l’ensemble du circuit doit être démonté, purgé, nettoyé, puis correctement rempli et purgé après remontage. Ne jamais utiliser de solvants sur les éléments internes du frein.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS 2. Déposer: plaquettes de frein 1 (avec les cales de plaquette) 3. Mesurer: limite d’usure a des plaquettes de frein Hors spécifications Remplacer les plaquettes en un ensemble. Limite d’usure des plaquettes de frein 0,8 mm 4. Reposer: cales de plaquette (sur les plaquettes de frein) plaquettes de frein ressort de plaquette N.B.: Toujours poser des plaquettes et cales de plaquette neuves, conjointement avec le ressort de plaquette en un ensemble. a.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS 6. Vérifier: niveau de liquide de frein Niveau sous le repère minimum a Ajouter la quantité nécessaire de liquide de frein recommandé jusqu’à l’obtention du niveau adéquat. Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN” au chapitre 3. 7. Vérifier: fonctionnement du levier de frein Sensation de mollesse au levier Purger le circuit de freinage. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE” au chapitre 3.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS 5. Reposer: cales de plaquette (sur les plaquettes de frein) plaquettes de frein ressort de plaquette N.B.: Toujours poser en un ensemble des plaquettes, cales de plaquette et ressort de plaquette neufs. a. Connecter de façon étanche un tuyau en plastique transparent 1 sur la vis de purge 2 . Placer l’autre extrémité du tuyau dans un récipient. b. Desserrer la vis de purge et pousser avec le doigt les pistons de l’étrier dans l’étrier de frein. c.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 10 Nm (1,0 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) Ordre 1 2 3 4 5 6 7 8 Opération/Pièce Dépose du maître-cylindre de frein avant Liquide de frein Rétroviseur arrière (droit) Levier de frein/ressort de compression Contacteur de frein avant Boulon-raccord Rondelles en cuivre Flexible de frein Support du maître-cylindre Maître-cylindre Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Purger.
F FREINS AVANT ET ARRIERE Ordre 1 2 3 4 Opération/Pièce Qté CHAS Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Démontage du maître-cylindre de frein avant Manchon pare-poussière Circlip Coupelle de maître-cylindre Ressort 1 1 1 1 Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS EAS00586 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE 64 Nm (6,4 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) 23 Nm (2,3 m kg) Ordre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Opération/Pièce Dépose du maître-cylindre de frein arrière Liquide de frein Connecteur du contacteur de frein Goupille fendue/rondelle Goupille Boulons Ensemble pédale de frein Boulon-raccord Rondelles en cuivre/flexible de frein Clips /durit du réservoir Ensemble maître-cylindre Réservoir Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
F FREINS AVANT ET ARRIERE Ordre 1 2 3 4 Opération/Pièce Qté CHAS Remarques Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Démontage du maître-cylindre de frein arrière Manchon Circlip Coupelle de maître-cylindre Ressort 1 1 1 1 Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS EAS00588 DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT N.B.: Avant de déposer le maître-cylindre de frein avant, purger le liquide de frein de l’ensemble du système de freinage. 1. Déposer: rétroviseur (droit) levier de frein/ressort de compression contacteur de frein 1 2. Déposer: boulon-raccord 2 rondelles en cuivre flexible de frein 3 N.B.
F FREINS AVANT ET ARRIERE A B A B CHAS EAS00592 VERIFICATION DES MAITRES-CYLINDRES DES FREINS AVANT ET ARRIERE La procédure qui suit s’applique aux deux maîtres-cylindres de frein. 1. Vérifier: maître-cylindre de frein 1 Endommagement/rayures /usure Remplacer. canaux d’arrivée de liquide de frein 2 (corps du maître-cylindre de frein) Obstruction Chasser les impuretés à l’air comprimé. A Avant B Arrière 2. Vérifier: kit maître-cylindre de frein 1 Endommagement/rayures /usure Remplacer.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS EAS00598 REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT Avant la repose, tous les éléments internes du frein doivent être nettoyés et lubrifiés avec du liquide de frein propre (ou du liquide de frein neuf). Ne jamais utiliser de solvants sur les éléments internes du frein. Liquide de frein recommandé DOT 4 1. Reposer: maître-cylindre de frein 1 support du maître-cylindre de frein 2 10 Nm (1,0 m kg) N.B.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement le liquide de frein recommandé. D’autres liquides peuvent détériorer les joints en caoutchouc, occasionnant des fuites et un mauvais freinage. Utiliser toujours le même type de liquide. Un mélange de liquides différents peut engendrer des réactions chimiques nuisibles et un mauvais freinage. Eviter toute pénétration d’eau dans le réservoir de liquide de frein lors du remplissage.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS EAS00610 REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE 1. Reposer: rondelles en cuivre (Pièce neuve) boulon-raccord Boulon-raccord 30 Nm (3,0 m kg) AVERTISSEMENT Un cheminement correct des flexibles de frein est essentiel pour garantir un fonctionnement sûr du véhicule. Se reporter à la section “CHEMINEMENT DES CABLES”.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS 5. Régler: position a de la pédale de frein Se reporter à “REGLAGE DU FREIN ARRIERE” au chapitre 3. Position de la pédale de frein (sous le sommet du repose-pieds du pilote) 81,8 mm 6. Régler: instant d’allumage du feu stop Se reporter à la section “REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP” au chapitre 3.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS ETRIERS DE FREIN AVANT 6 Nm (0,6 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) 23 Nm (2,3 m kg) Ordre 1 2 3 4 5 6 Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Purger. Dépose des étriers de frein avant Liquide de frein Support de flexible de frein Boulon-raccord Rondelles en cuivre Flexible de frein Boulon de maintien Ensemble étrier de frein 1 1 2 1 1 1 Se reporter à “DEPOSE/REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT”.
F FREINS AVANT ET ARRIERE Ordre Opération/Pièce Qté 1 2 3 4 5 Démontage des étriers de frein avant Ressort de plaquette Pistons d’étrier de frein Joints pare-poussière Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge 1 2 2 2 1 CHAS Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Se reporter à “DEPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT”. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS ESA00616 ETRIER DE FREIN ARRIERE 40 Nm (4,0 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) Ordre 1 2 3 4 5 Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Se reporter à “ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN”. Purger.
F FREINS AVANT ET ARRIERE Ordre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opération/Pièce Qté Démontage de l’étrier de frein arrière Couvercle Clips Tiges de plaquette Ressort de plaquette Plaquettes de frein Pistons d’étrier Joints pare-poussière Joints de piston d’étrier Vis de purge CHAS Remarques Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. 1 2 2 1 2 2 2 2 1 Se reporter à “DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE”. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS EAS00624 DEPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. N.B.: Avant de déposer les étriers, purger le liquide de frein de l’ensemble du circuit de freinage. 1. Déposer: support d’étrier de frein boulon-raccord 1 rondelles en cuivre 2 flexible de frein N.B.: Placer l’extrémité du flexible de frein dans un récipient et purger le liquide de frein avec précaution. 2.
F CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 1. Déposer: boulon-raccord 1 rondelles en cuivre 2 flexible de frein N.B.: Placer l’extrémité du flexible de frein dans un récipient et purger le liquide de frein avec précaution. 2. Déposer: pistons de l’étrier de frein 1 joints de piston d’étrier de frein 2 a. A l’aide d’une cale en bois a , immobiliser le piston du côté droit de l’étrier. b.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS 1. Vérifier: pistons d’étrier 1 Rouille/rayures /usure Remplacer l’ensemble piston d’étrier. cylindres d’étrier 2 Rayures /usure Remplacer l’étrier. étriers de frein 3 Fissures /endommagement Remplacer. canaux d’arrivée de liquide de frein (corps de l’étrier) Obstruction Chasser les impuretés à l’air comprimé. A B AVERTISSEMENT Remplacer les joints des pistons d’étrier à chaque démontage de l’étrier. A Avant B Arrière 2.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS 1. Reposer: étrier de frein 1 (provisoirement) rondelles en cuivre (Pièce neuve) 2 flexible de frein 3 boulon-raccord 4 30 Nm (3,0 m kg) AVERTISSEMENT Un cheminement correct des flexibles de frein est essentiel pour garantir un fonctionnement sûr du véhicule. Se reporter à la section “CHEMINEMENT DES CABLES”. ATTENTION: Lors de la repose du flexible de frein sur l’étrier 1 , s’assurer que la durit de frein est en contact avec la saillie a de l’étrier. 2.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS ATTENTION: Le liquide de frein peut corroder les surfaces peintes et le plastique. Nettoyer immédiatement en cas d’éclaboussures. 4. Purger: circuit de freinage Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE” au chapitre 3. 5. Vérifier: niveau de liquide de frein Niveau sous le repère minimum a Ajouter la quantité nécessaire de liquide de frein recommandé jusqu’à l’obtention du niveau adéquat.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS 1. Reposer: étrier de frein 1 (provisoirement) rondelles en cuivre (Pièce neuve) New flexible de frein 2 boulon-raccord 3 30 Nm (3,0 m kg) AVERTISSEMENT Un cheminement correct des flexibles de frein est essentiel pour garantir un fonctionnement sûr du véhicule. Se reporter à la section “CHEMINEMENT DES CABLES”. ATTENTION: Lors de la repose du flexible de frein sur l’étrier 1 , s’assurer que la durit de frein a est en contact avec la saillie b de l’étrier. 2.
F FREINS AVANT ET ARRIERE CHAS ATTENTION: Le liquide de frein peut corroder les surfaces peintes et le plastique. Nettoyer immédiatement en cas d’éclaboussures. 4. Purger: circuit de freinage N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat. S’assurer que le véhicule est bien droit. Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE” au chapitre 3. 5.
F FOURCHE AVANT CHAS FOURCHE AVANT 20 Nm (2,0 m kg) 7 Nm (0,7 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Ordre 10 Nm (1,0 m kg) Opération/Pièce Qté Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Se reporter à “ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN”.
F FOURCHE AVANT CHAS 23 Nm (2,3 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) Ordre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Opération/Pièce Qté Démontage du tube de fourche avant Boulon-capuchon Joint torique Entretoise Siège du ressort Ressort de fourche Joint pare-poussière Clip de bague d’étanchéité Boulon de tige d’amortisseur Rondelle en cuivre Tige d’amortisseur/ressort d’élasticité Bague d’étanchéité 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/1 1 Remarques Démonter les pièces dans l’ordre indiqué.
F FOURCHE AVANT CHAS 23 Nm (2,3 m kg) 30 Nm (3,0 m kg) Ordre 12 13 14 15 16 Opération/Pièce Bague d’insertion Bague de tube extérieur Tube intérieur/bague de tube intérieur Elément d’obturation Tube extérieur Qté 1 1 1/1 1 1 Remarques Se reporter à “DEMONTAGE/ REMONTAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT”. Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
F FOURCHE AVANT CHAS EAS00649 DEPOSE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de manière à surélever la roue avant. 2.
F FOURCHE AVANT CHAS N.B.: Ne pas retirer la protection du tube extérieur. Si la dépose de cette protection s’avère nécessaire, toujours poser une protection neuve lors du remontage. 4. Déposer: boulon de tige d’amortisseur rondelle en cuivre N.B.: Desserrer le boulon de tige d’amortisseur 3 tout en maintenant la tige d’amortisseur avec la clé en T 1 et l’outil de maintien de tige d’amortisseur 2 . Clé en T 90890-01326 Outil de maintien de tige d’amortisseur 90890-01460 6.
F FOURCHE AVANT CHAS 3. Vérifier: tige d’amortisseur 1 Endommagement/usure Remplacer. Obstruction Chasser les impuretés en soufflant de l’air comprimé dans tous des passages d’huile. Elément d’obturation 2 Endommagement Remplacer. ATTENTION: Eviter toute pénétration de corps étrangers à l’intérieur des tubes lors du démontage et du remontage des tubes de fourche avant. 4. Vérifier: boulon-capuchon joint torique Endommagement/usure Remplacer.
F FOURCHE AVANT CHAS 2. Lubrifier: surface externe du tube intérieur Lubrifiant recommandé Huile pour fourche et amortisseur Yamaha 10 W ou produit équivalent 3. Serrer: boulon de tige d’amortisseur 1 30 Nm (3,0 m kg) N.B.: Serrer le boulon 3 de la tige d’amortisseur tout en maintenant la tige d’amortisseur avec la clé en T 1 et l’outil de maintien de tige d’amortisseur 2 . Clé en T 90890-01326 Outil de maintien de tige d’amortisseur 90890-01460 4.
F FOURCHE AVANT CHAS 7. Reposer: joint pare-poussière 1 (avec l’outil d’introduction des joints de fourche) 8. Remplir: tube de fourche avant (de la quantité spécifiée d’huile pour fourche recommandée) Quantité (chaque tube de fourche avant) 0,464 l Huile recommandée Huile pour fourche et amortisseur Yamaha 10 W ou produit équivalent ATTENTION: Utiliser exclusivement l’huile pour fourche recommandée. D’autres huiles peuvent nuire au bon fonctionnement de la fourche avant.
F FOURCHE AVANT CHAS N.B.: Reposer le ressort de fourche en plaçant le pas le plus étroit en haut. Avant de reposer le boulon-capuchon, appliquer de la graisse sur le joint torique. Serrer provisoirement le boulon-capuchon. EAS00662 REPOSE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Reposer: tube de fourche avant Serrer provisoirement les boulons de pincement des pattes de fixation supérieure et inférieure. N.B.
F GUIDON CHAS GUIDON 28 Nm (2,8 m kg) 10 Nm (1,0 m kg) 32 Nm (3,2 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté Dépose du guidon Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse.
F GUIDON CHAS 28 Nm (2,8 m kg) 10 Nm (1,0 m kg) 32 Nm (3,2 m kg) Ordre 12 13 14 15 16 Opération/Pièce Qté 1 2 1 1 2 Ensemble poignée des gaz Supports de guidon (supérieurs) Guidon Guide-câble Supports de guidon (inférieurs) Remarques Se reporter à “REPOSE DU GUIDON”. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
F GUIDON CHAS EAS00666 DEPOSE DU GUIDON 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. 2. Déposer: poignée de guidon (gauche) 1 N.B.: Souffler de l’air comprimé entre le guidon et la poignée, et pousser graduellement la poignée hors du guidon. EAS00668 VERIFICATION DU GUIDON 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau.
F GUIDON CHAS a. Appliquer une légère couche de colle pour caoutchouc sur l’extrémité gauche du guidon. b. Emmancher la poignée sur l’extrémité gauche du guidon. c. Nettoyer l’excédent de colle avec un chiffon propre. AVERTISSEMENT Ne pas toucher la poignée avant que la colle ne soit sèche. EAS00670 REPOSE DU GUIDON 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. 2.
F GUIDON CHAS Aligner les repères b du guidon sur la surface supérieure du support de guidon inférieur. 3. Reposer: poignée des gaz câble d’accélérateur AVERTISSEMENT S’assurer que l’ergot a du boîtier du câble d’accélérateur est aligné sur l’orifice b du guidon. 4. Reposer: maître-cylindre Se reporter à “FREINS AVANT ET ARRIERE”. 5. Reposer: support du levier d’embrayage 1 N.B.: Aligner la fente du support de levier d’embrayage sur le repère gravé a du guidon. 6.
F GUIDON CHAS 9. Régler: jeu du câble d’embrayage Se reporter à la section “REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE” au chapitre 3. Jeu du câble d’embrayage (à l’extrémité du levier d’embrayage) 5 10 mm 10. Régler: jeu du câble d’accélérateur Se reporter à la section “REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR” au chapitre 3.
F TETE DE DIRECTION CHAS TETE DE DIRECTION 1er 52 Nm (5,2 m kg) 2ème 18 Nm (1,8 m kg) 110 Nm (11,0 m kg) 7 Nm (0,7 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Dépose de la patte de fixation inférieure Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse.
F CHAS TETE DE DIRECTION 1er 52 Nm (5,2 m kg) 2ème 18 Nm (1,8 m kg) 110 Nm (11,0 m kg) 7 Nm (0,7 m kg) Ordre 9 10 11 12 13 14 15 Opération/Pièce Qté 1 1 1 1 1 1 1 Rondelle en caoutchouc Ecrou à créneaux inférieur Couvercle de roulement Patte de fixation inférieure Roulement (supérieur) Joint en caoutchouc Roulement (inférieur) Remarques Se reporter à “DEPOSE DE LA PATTE DE FIXATION INFERIEURE/REPOSE DE LA TETE DE DIRECTION”. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
F TETE DE DIRECTION CHAS EAS00677 DEPOSE DE LA PATTE DE FIXATION INFERIEURE 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. 2. Déposer: écrou à créneaux supérieur 1 écrou à créneaux inférieur 2 N.B.: Maintenir l’écrou à créneaux inférieur avec la clé pour écrou d’échappement et écrou de direction, puis déposer l’écrou à créneaux supérieur avec la clé pour écrou à créneaux.
F TETE DE DIRECTION CHAS a. Déposer les bagues de roulement de la colonne de direction à l’aide d’une longue tige 1 et d’un marteau. b. Déposer la bague de roulement de la patte de fixation inférieure à l’aide d’un ciseau de carreleur 2 et d’un marteau. c. Reposer un joint en caoutchouc neuf et des bagues de roulement neuves. ATTENTION: Une installation incorrecte de la bague de roulement peut endommager le tube de colonne de direction. N.B.
F TETE DE DIRECTION CHAS N.B.: Serrer provisoirement l’écrou de colonne de direction. 4. Reposer: tubes de fourche avant Se reporter à la section “FOURCHE AVANT”. N.B.: Serrer provisoirement les boulons de pincement des pattes de fixation inférieure et supérieure.
F AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CHAS AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CARTER LATERAL DROIT ET BOITIER DE BATTERIE 7 Nm (0,7 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Installer le véhicule sur une surface de niveau. Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT ET SELLES” au chapitre 3. Se reporter à “ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN”.
F AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CHAS CARTER LATERAL GAUCHE ET BOITE A OUTILS 7 Nm (0,7 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté 1 2 3 4 5 6 7 Dépose du carter latéral gauche et de la boîte à outils Couvercle de la boîte à outils Carter latéral gauche Trousse à outils du propriétaire Connecteurs Support de durit de carburant Durits de carburant Boîte à outils Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. 1 1 1 – 1 2 1 Déconnecter. Déconnecter.
F AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CHAS AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT 40 Nm (4,0 m kg) 48 Nm (4,8 m kg) 90 Nm (9,0 m kg) 48 Nm (4,8 m kg) 48 Nm (4,8 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Dépose de l’amortisseur arrière et du bras oscillant Roue arrière 1 2 3 4 5 6 7 Se reporter à “ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN”.
F AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CHAS EAS00687 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIERE ET DU CYLINDRE A GAZ AVERTISSEMENT L’amortisseur arrière et le cylindre à gaz de ce véhicule renferment de l’azote sous haute pression. Avant de les manipuler, il est essentiel de bien lire et comprendre les informations suivantes.
F AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CHAS EAS00694 DEPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de manière à surélever la roue arrière. 2. Déconnecter: câbles de la batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Déconnecter d’abord le câble négatif 1 , puis le câble positif 2 . 3.
F AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CHAS EAS00702 DEPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de manière à surélever la roue arrière. 2. Déposer: amortisseur arrière 3. Vérifier: jeu latéral du bras oscillant mouvement vertical du bras oscillant a. Vérifier le couple de serrage des boulons et du contre-écrou du bras oscillant.
F AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CHAS EAS00696 VERIFICATION DE L’AMORTISSEUR ARRIERE ET DU CYLINDRE A GAZ 1. Vérifier: tige d’amortisseur arrière Déformations/endommagement Remplacer l’ensemble amortisseur arrière. amortisseur arrière Fuites de gaz/fuites d’huile Remplacer l’ensemble amortisseur arrière. ressort Endommagement/usure Remplacer l’ensemble amortisseur arrière. cylindre à gaz Endommagement/fuites de gaz Remplacer. raccords Endommagement/usure Remplacer.
F AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CHAS EAS00698 REPOSE DE L’AMORTISSEUR ARRIERE 1. Reposer: bras oscillant Se reporter à “REPOSE DU BRAS OSCILLANT”. 2. Lubrifier: entretoises roulements Lubrifiant recommandé Graisse au bisulfure de molybdène. 3. Reposer: ensemble amortisseur arrière Ecrou supérieur de l’ensemble amortisseur arrière 40 Nm (4,0 m kg) Ecrou inférieur de l’ensemble amortisseur arrière 48 Nm (4,8 m kg) Ecrou de fixation du bras de relais au cadre 48 Nm (4,8 m kg) N.B.
F AMORTISSEUR ARRIERE ET BRAS OSCILLANT CHAS 2. Reposer: bras de relais bras de raccordement gauche bras de raccordement droit Ecrou inférieur de l’ensemble amortisseur arrière 1 48 Nm (4,8 m kg) Ecrous de bras de raccordement 2 48 Nm (4,8 m kg) Ecrou de fixation du bras de relais au cadre 3 48 Nm (4,8 m kg) 3. Reposer: amortisseur arrière Se reporter à “REPOSE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE”. 4. Reposer: roue arrière Se reporter à “ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN”.
F TRANSMISSION CHAS TRANSMISSION EAS00715 RECHERCHE DES PANNES Les symptômes suivants peuvent indiquer la présence de dommages au niveau des pièces de transmission: A Symptômes B 1. Une hésitation prononcée ou un mouvement saccadé pendant l’accélération, la décélération ou à vitesse constante. (à ne pas confondre avec une irrégularité du moteur ou des mouvements liés à la boîte de vitesses.) 2.
F TRANSMISSION CHAS Remarques pour l’inspection 1. Rechercher tout bruit anormal. Les bruits suivants peuvent indiquer la présence d’un défaut mécanique: a. Un “grondement” prolongé pendant la marche en roue libre, l’accélération ou la décélération (qui augmente avec la vitesse de rotation de la roue arrière, mais indépendamment du régime moteur ou de la boîte de vitesses). Diagnostic: Dommage possible au niveau d’un roulement de roue. b.
F TRANSMISSION CHAS EAS00716 Tableau de recherche des pannes Si les causes A et B du tableau présenté au début de la section “RECHERCHE DES PANNES” sont envisageables, vérifier les points suivants: Placer le véhicule sur un support adéquat de manière à surélever la roue avant, puis faire tourner la roue avant. Est-ce qu’un roulement de roue est endommagé? OUI Remplacer le roulement de roue endommagé. Se reporter à “ROUE AVANT ET DISQUE DE FREIN”.
F TRANSMISSION CHAS EAS00717 VERIFICATION DE L’HUILE DE TRANSMISSION FINALE AU NIVEAU DES IMPURETES ET DE LA TRANSMISSION AU NIVEAU DES FUITES 1. Purger: huile de transmission finale (du carter de transmission finale) Se reporter à la section “VIDANGE D’HUILE DE LA TRANSMISSION FINALE” au chapitre 3. 2. Vérifier: huile de transmission finale Quantité importante de particules métalliques Vérifier les roulements au niveau du grippage. N.B.
F TRANSMISSION CHAS EAS00719 MESURE DU JEU REACTIF AXIAL DE LA COURONNE DE TRAIN PLANETAIRE 1. Fixer l’ensemble transmission finale dans un étau. 2. Déposer: boulon de vidange d’huile de transmission finale 3. Purger: huile de transmission finale (de l’ensemble transmission finale) 4. Mesurer: jeu réactif axial de la couronne de train planétaire Hors spécifications Régler. Jeu réactif axial de la couronne de train planétaire 0,1 0,2 mm 1,5 mm a.
F TRANSMISSION CHAS g. Tourner le pignon de transmission finale de 90_. h. Installer à nouveau le boulon, l’outil spécial et le comparateur à cadran. i. Répéter les étapes (d) à (h) trois fois de plus (pour obtenir un total de quatre mesurages). j. Si l’une des valeurs obtenues est supérieure à la spécification, régler le jeu réactif axial. EAS00720 REGLAGE DU JEU REACTIF AXIAL DE LA COURONNE DE TRAIN PLANETAIRE 1.
F TRANSMISSION CHAS b. Pour augmenter le jeu réactif axial de la couronne de train planétaire de plus de 0,2 mm, il faut réduire l’épaisseur de la bague de butée d’un intervalle de 0,2 mm pour chaque accroissement de 0,2 mm de l’épaisseur de la cale d’épaisseur de la couronne de train planétaire. c.
F TRANSMISSION CHAS ENSEMBLE TRANSMISSION FINALE ET ARBRE D’ENTRAINEMENT 23 Nm (2,3 m kg) 115 Nm (11,5 m kg) 23 Nm (2,3 m kg) 130 Nm (13,0 m kg) 42 Nm (4,2 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté Dépose de l’ensemble transmission finale et de l’arbre d’entraînement Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Installer le véhicule sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre pour éviter qu’il ne se renverse.
F TRANSMISSION CHAS ENGRENAGE FINAL 23 Nm (2,3 m kg) 40 Nm (4,0 m kg) Ordre Opération/Pièce Qté 1 2 Démontage de l’engrenage final Boulons (boîtier de roulement) Ecrous (boîtier de roulement) 2 6 3 4 5 6 Boîtier de roulement/joint torique Couronne de train planétaire Cale(s) d’épaisseur Bague de butée 1/1 1 1 1 Remarques Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: Desserrer chaque boulon et écrou d’un quart de tour à la fois, en procédant en croix.
F TRANSMISSION CHAS EAS00724 DEMONTAGE DE L’ENSEMBLE TRANSMISSION FINALE 1. Déposer: écrous du boîtier de roulement de la couronne de train planétaire boulons du boîtier de roulement de la couronne de train planétaire N.B.: Desserrer chaque boulon et écrou d’un quart de tour à la fois, en procédant en croix. Lorsque tous les boulons et écrous sont desserrés, les déposer. 2.
F TRANSMISSION CHAS EA606725 DEPOSE ET REPOSE DES ROULEMENTS DE LA COURONNE DE TRAIN PLANETAIRE 1. Déposer: S manchon 1 S bague d’étanchéité 2 S roulement 3 (avec un outil de pression adéquat 4 et un support approprié pour le boîtier d’engrenage final) 2. Vérifier: S roulement Endommagement Remplacer. 3. Déposer: S roulement 1 a. Chauffer le carter d’engrenage final à une température d’environ 150_C. b. Déposer les bagues extérieures de roulement à l’aide d’un poinçon de forme adaptée 2 . c.
F TRANSMISSION CHAS 5. Reposer: manchon 1 bague d’étanchéité 2 (Pièce neuve) New roulement (avec un outil de pression adéquat 3 et une presse) N.B.: Le roulement peut être réutilisé, mais Yamaha recommande d’installer un roulement neuf. EAS00726 ALIGNEMENT DU PIGNON D’ENTRAINEMENT FINAL ET DE LA COURONNE DE TRAIN PLANETAIRE N.B.
F TRANSMISSION CHAS Sachant que: a = un nombre (positif ou négatif) figurant sur la couronne de train planétaire, à diviser par 100 et à ajouter à “84”. b = un nombre figurant sur le carter de transmission finale.
F TRANSMISSION CHAS f = l’épaisseur constante de roulement de la couronne de train planétaire Epaisseur “ f ” de roulement de couronne de train planétaire 13,00 mm Exemple: Si l’indication figurant sur le carter de transmission finale est “45,51”, celle figurant sur le boîtier de roulement de la couronne de train planétaire “3,35”, et celle figurant sur la couronne de train planétaire “-05”, sachant que “f” est égal à 13,00, on obtient: B = 45,51 + 3,35 – [(35,40 – 5/100) + 13] = 45,51 + 3,35 – [(35,40 –
F TRANSMISSION CHAS Clé de retenue de roulement 90890-04077 3. Reposer: S pignon d’accouplement S écrou auto-serrant (avec l’outil spécial 1 ) 130 Nm (13,0 mSkg) Outil de pignon d’accouplement/d’arbre intermédiaire 90890-01229 ATTENTION: Appliquer du produit LOCTITE sur l’écrou auto-serrant. 4. Installer: S boîtier de roulement de couronne de train planétaire (ainsi que la couronne de train planétaire, mais sans la bague de butée) 5.
F TRANSMISSION CHAS d. Retirer le boîtier de roulement de la couronne de train planétaire. e. Mesurer la largeur de la bande PlastigaugeR aplatie. 1 Jeu entre couronne de train planétaire et bague de butée 0,2 mm f. Si le jeu est conforme à la spécification, reposer le boîtier de roulement de couronne de train planétaire (ainsi que la couronne de train planétaire). g.
F TRANSMISSION CHAS EAS00725 REPOSE DE L’ARBRE D’ENTRAINEMENT 1. Lubrifier: S cannelures de l’arbre d’entraînement Lubrifiant recommandé Graisse au bisulfure de molybdène 2. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur les surfaces de contact du carter de transmission finale) Yamaha bond N_ 1215 90890-85505 3. Reposer: S arbre d’entraînement (sur le pignon d’entraînement final) 4. Serrer: S écrous du carter d’engrenage final 42 Nm (4,3 mSkg) 5.
– ELEC + 7
F ELEC CHAPITRE 7 PARTIE ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 CONTACTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS . . . . . . . . 7-2 VERIFICATION DES CONTACTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS D’AMPOULE . . TYPES D’AMPOULES . . . . . . . . . . . . . . .
F ELEC AUTODIAGNOSTIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48 DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F COMPOSANTS ELECTRIQUES EB800000 PARTIE ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES Commutateur principal Thermocontact Relais des clignotants Relais de coupure du circuit de démarrage 5 Bobine d’allumage 6 Relais du démarreur 7 Fusible 1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 14 15 Unité d’allumage Contacteur de béquille latérale Contacteur de point mort Redresseur / régulateur Relais du témoin de niveau d’huile Batterie Contacteur de frein arrière Avertisseur 7-1 ELEC
F CONTACTEURS ELEC EAS0010 CONTACTEURS VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide du contrôleur de poche. Si la valeur de continuité affichée est incorrecte, vérifier les connexions du câblage et remplacer le contacteur si nécessaire. ATTENTION: Ne jamais insérer les sondes du contrôleur dans les fentes 1 aux bornes des coupleurs.
F ELEC VERIFICATION DES CONTACTEURS EAS00731 VERIFICATION DES CONTACTEURS Vérifier chaque contacteur au niveau des dommages, de l’usure, de la conformité des connexions et de la continuité entre les bornes. Se reporter à ”VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS”. Endommagement/usure Réparer ou remplacer le contacteur. Connexion défectueuse Brancher correctement. Valeur de continuité incorrecte Remplacer le contacteur.
F VERIFICATION DES CONTACTEURS 1 2 3 4 5 6 7 8 Contacteur d’embrayage Contacteur de changement Contacteur d’avertisseur Contacteur de sélecteur codes-phares Contacteur de clignotants Commutateur principal Contacteur de frein avant Contacteur d’éclairage (pour l’Europe) Commutateur d’arrêt du moteur Contacteur de démarrage Fusible Contacteur de frein arrière Contacteur de béquille latérale Contacteur de point mort *1: pour l’Europe *2: pour l’Australie 9 10 11 12 13 14 7-4 ELEC
F VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS D’AMPOULE ELEC EAS00732 VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS D’AMPOULE Vérifier chaque ampoule et support d’ampoule au niveau des dommages, de l’usure, de la conformité des connexions et de la continuité entre les bornes. Endommagement/usure Réparer ou remplacer l’ampoule, le support d’ampoule ou les deux. Connexion défectueuse Brancher correctement. Valeur de continuité incorrecte Réparer ou remplacer l’ampoule, le support d’ampoule ou les deux.
F VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS D’AMPOULE ELEC AVERTISSEMENT L’ampoule de phare peut être brûlante. Eloigner tout produit inflammable de l’ampoule et éviter de la toucher avant qu’elle ne soit refroidie. ATTENTION: Maintenir fermement le support de l’ampoule au moment de retirer l’ampoule. Ne jamais tirer sur le câble, sous peine de le débrancher de la borne du coupleur.
F VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS D’AMPOULE ELEC VERIFICATION DE L’ETAT DES SUPPORTS D’AMPOULE La procédure qui suit s’applique à tous les supports d’ampoule. 1. Vérifier: support d’ampoule (au niveau de la continuité) (avec le contrôleur de poche) Pas de continuité Remplacer. Contrôleur de poche 90890-03112 N.B.: Vérifier la continuité de chaque support d’ampoule en procédant de la même manière que dans la section “ampoules”. Toutefois, il convient de noter ce qui suit. a.
Bobine de capteur Commutateur principal Système d’alarme (option) Fusible d’allumage Batterie Fusible principal Relais de coupure du circuit de démarrage Unité d’allumage Bobine d’allumage Bougie Contacteur de point mort Contacteur de béquille latérale Commutateur d’arrêt du moteur Diode SYSTEME D’ALLUMAGE 7-8 16 17 18 20 29 38 60 1 4 5 6 7 8 13 F ELEC EB802000 SYSTEME D’ALLUMAGE SCHEMA DE PRINCIPE
F SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00737 ELEC EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Se reporter à “VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Le système d’allumage ne fonctionne pas (aucune étincelle ou étincelle intermittente). Vérifier: 1. fusible principal et fusible d’allumage 2. batterie 3. bougies 4. écartement des électrodes de bougie 5. résistance du capuchon de bougie 6. résistance de la bobine d’allumage 7. résistance de la bobine de capteur 8.
F SYSTEME D’ALLUMAGE ELEC EAS00743 Résistance du capuchon de bougie 10 kΩ à 20_C 4. Ecartement des électrodes de bougie La procédure qui suit s’applique à toutes les bougies. S Déconnecter le capuchon de bougie de la bougie. S Connecter le contrôleur d’allumage 1 comme indiqué sur l’illustration. S 2 Capuchon de bougie S Mettre le commutateur principal sur “ON”. S Mesurer l’écartement des électrodes a .
F ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00749 8. Commutateur principal S Vérifier la continuité du commutateur principal. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS”. S Est-ce que le commutateur principal est normal? OUI Résistance de la bobine secondaire 10,7 14,5 kΩ à 20_C NON Remplacer le commutateur principal. S Est-ce que la bobine d’allumage est normale? EAS00750 OUI NON 9. Commutateur d’arrêt du moteur S Vérifier la continuité du commutateur d’arrêt du moteur.
F SYSTEME D’ALLUMAGE ELEC EAS00752 13. Relais (diode) de coupure du circuit de démarrage 11. Contacteur de béquille latérale S Vérifier la continuité du contacteur de béquille latérale. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS”. S Est-ce que le contacteur de béquille latérale est normal? OUI S Déposer l’unité de relais du faisceau de câbles. S Vérifier la continuité de la manière suivante: Bleu ciel – Bleu/Jaune 2 NON Remplacer le contacteur de béquille latérale.
Commutateur principal Système d’alarme (option) Fusible d’allumage Batterie Fusible pincipal Relais du démarreur moteur du démarreur Relais de coupure du circuit de démarrage Contacteur de point mort Contacteur de béquille latérale Contacteur d’embrayage Contacteur de démarrage Commutateur d’arrrêt du rroteur Diode SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE 7-13 20 29 36 37 38 60 4 5 6 7 8 9 10 13 F ELEC EB803000 SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE SCHEMA DE PRINCIPE
F SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEC EB803010 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE DEMARRAGE Le circuit de démarrage tel que prévu sur ce modèle comprend le moteur du démarreur, le relais de démarreur et le relais de coupure du circuit de démarrage. Si le commutateur d’arrêt du moteur est sur “RUN” et le commutateur principal sur “ON” (les deux contacteurs sont fermés), le moteur du démarreur ne peut fonctionner que si: La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé).
F SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00757 ELEC EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie Le moteur du démarreur ne fonctionne pas. Vérifier: 1. fusible principal et fusible d’allumage 2. batterie 3. moteur de démarreur 4. relais de coupure du circuit de démarrage 5. relais (diode) de coupure du circuit de démarrage 6. relais du démarreur 7. commutateur principal 8. commutateur d’arrêt du moteur 9. contacteur de point mort 10. contacteur de béquille latérale 11. contacteur d’embrayage 12.
F SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00759 ELEC EAS00760 5. Relais de coupure du circuit de démarrage (Diode) 4. Relais de coupure du circuit de démarrage Déconnecter l’unité de relais du coupleur. Connecter le contrôleur de poche (Ω 1) et la batterie (12 V) aux bornes de l’unité de relais, comme illustré. Déconnecter le relais de coupure du circuit de démarrage du coupleur. Connecter le contrôleur de poche (Ω 1) aux bornes du relais, comme illustré.
F ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00761 EAS00750 6. Relais du démarreur 8. Commutateur d’arrêt du moteur Déconnecter le relais de démarreur du coupleur. Connecter le contrôleur de poche (Ω 1) et la batterie (12 V) au coupleur du relais de démarreur, comme illustré. Vérifier la continuité du commutateur d’arrêt du moteur. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS”.
F SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00764 12. Contacteur de démarrage Vérifier la continuité du contacteur de démarrage. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS”. Est-ce que le contacteur de démarrage est normal? OUI NON Remplacer le contacteur du guidon (droit) 13. Diode Vérifier la continuité de la diode. Se reporter à “SYSTEME D’ALLUMAGE”. Est-ce que la diode est normale? OUI NON Remplacer la diode. EAS00766 14. Câblage Vérifier l’ensemble du câblage du système de démarrage.
F SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEC MOTEUR DE DEMARREUR 10 Nm (1,0 m kg) Ordre 1 2 Opération/Pièce Qté Dépose du moteur de démarreur Câble du moteur de démarreur Ensemble moteur de démarreur Remarques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. 1 1 Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
F SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEC EAS00769 Vérification du moteur de démarreur 1. Vérifier: S collecteur Saletés Nettoyer au papier émeri à grain de calibre 600. 2. Mesurer: S diamètre a du collecteur Hors spécifications Remplacer le moteur de démarreur. Diamètre minimum du collecteur 27 mm 3. Mesurer: S profondeur a du mica Hors spécifications Gratter le mica jusqu’à l’obtention de la mesure adéquate, à l’aide d’une lame de scie à métaux meulée en fonction des dimensions du collecteur.
F SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEC 5. Mesurer: longueur des balais a Hors spécifications Remplacer les balais en un ensemble. Longueur minimum des balais 5 mm 6. Mesurer: force des ressorts de balais Hors spécifications Remplacer les ressorts de balais en un ensemble. Force des ressorts de balais 7,65 10,01 N (780 1.020 g) 7. Vérifier: dents de pignon Endommagement/usure Remplacer le pignon. 8.
F SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEC 3. Reposer carter arrière 1 du moteur de démarreur N.B.: Aligner les repères a du carter arrière sur les repères b du carter avant.
F SYSTEME DE CHARGE ELEC EB804000 SYSTEME DE CHARGE SCHEMA DE PRINCIPE 2 3 7 8 7-23 Magnéto C.A.
F SYSTEME DE CHARGE EAS00774 ELEC EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Se reporter à “VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. La batterie ne se recharge pas. Vérifier: 1. fusible principal 2. batterie 3. tension de charge 4. résistance de l’ensemble bobine de stator 5. câblage (de l’ensemble du système de charge) Tension en circuit ouvert 12,8 V ou plus à 20_C S Est-ce que la batterie est normale? OUI N.B.
F SYSTEME DE CHARGE ELEC EAS00779 5. Câblage N.B.: S’assurer que la batterie est complètement chargée. S Vérifier les connexions de câblage de l’ensemble du système de charge. Se reporter à “SCHEMA DE PRINCIPE”. S Les connexions du câblage sont-elles correctes et exemptes de défauts? S Est-ce que la tension de charge est conforme à la spécification? NON OUI NON Brancher correctement ou réparer le câblage du système de charge. Le circuit de charge est normal. EAS00776 4.
7-26 52 Fusible de phare 49 Feu de position 50 Feu stop/feu arrière 48 Phare 46 Commutateur principal Batterie Fusible principal Eclairage du compteur Témoin “high beam” (phare) Contacteur d’éclairage Contacteur de sélecteur codes/phares Contacteur de changement SYSTEME D’ECLAIRAGE 44 39 27 25 8 7 4 F ELEC EB805000 SYSTEME D’ECLAIRAGE SCHEMA DE PRINCIPE
F ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EAS00781 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie Vérifier l’état de la batterie. Se reporter à “VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin “high beam” (phare), feu arrière, feu de position (pour l’Europe) ou éclairage du compteur. Tension en circuit ouvert 12,8 V ou plus à 20 C Vérifier: 1. fusible principal et fusible du phare 2. batterie 3. commutateur principal 4. contacteur d’éclairage (pour l’Europe) 5.
F SYSTEME D’ECLAIRAGE EAS00784 ELEC EAS00788 VERIFICATION DU SYSTEME D’ECLAIRAGE 1. Le phare et le témoin “high beam” (phare) ne s’allument pas. 5. Contacteur de sélecteur codes-phares Vérifier la continuité du contacteur de sélecteur codes-phares. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS”. Est-ce que le contacteur de sélecteur codesphares est normal? OUI 1. Ampoule de phare et son support Vérifier la continuité de l’ampoule de phare et de son support.
F SYSTEME D’ECLAIRAGE B ELEC 2. Tension Connecter le contrôleur de poche (20 V) au coupleur de l’ensemble compteur (côté faisceau de câbles), comme illustré. Sonde positive du contrôleur bleu 1 Sonde négative du contrôleur noir 2 Mettre le commutateur principal sur “ON”. Mettre le contacteur d’éclairage sur “ ”. Mettre le contacteur de sélecteur codes-phares sur “ ” ou “ ”. Mesurer la tension (12 V) de jaune 1 ou vert 2 au coupleur de phare (côté phare).
F SYSTEME D’ECLAIRAGE ELEC 2. Tension 2. Tension Connecter le contrôleur de poche (DC 20 V) au coupleur de feu stop/feu arrière (côté faisceau de câbles), comme illustré. Connecter le contrôleur de poche (DC 20 V) aux coupleurs du feu de position (côté faisceau de câbles), comme indiqué sur l’illustration.
F SYSTEME DE SIGNALISATION EB806000 SYSTEME DE SIGNALISATION SCHEMA DE PRINCIPE 7-31 ELEC
F SYSTEME DE SIGNALISATION 4 Commutateur principal 6 Fusible d’allumage 7 Batterie 8 Fusible principal 11 Jauge de niveau d’huile 12 Relais du témoin de niveau d’huile 20 Contacteur de point mort 22 Témoin de niveau d’huile 24 Témoin de clignotant 26 Témoin de point mort 30 Relais des clignotants 31 Contacteur de clignotants 32 Clignotant arrière (droit) 33 Clignotant arrière (gauche) 34 Clignotant avant (droit) 35 Clignotant avant (gauche) 40 Contacteur de frein avant 42 Avertisseur 43 Contacteur d’averti
F ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EB806010 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie Vérifier l’état de la batterie. Se reporter à “VERIFICATION DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin. L’avertisseur ne fonctionne pas. Tension en circuit ouvert 12,8 V ou plus à 20 C Vérifier: 1. fusible principal et fusible du système de signalisation 2. batterie 3. commutateur principal 4.
F SYSTEME DE SIGNALISATION ELEC EAS00796 VERIFICATION DU SYSTEME DE SIGNALISATION 1. L’avertisseur ne fonctionne pas. 1. Contacteur d’avertisseur Vérifier la continuité du contacteur d’avertisseur. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS”. Est-ce que le contacteur d’avertisseur est normal? OUI 3. Avertisseur Débrancher le connecteur noir à la borne de l’avertisseur. Connecter un cavalier 1 à la borne de l’avertisseur et mettre le cavalier à la masse.
F SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00797 Mettre le commutateur principal sur “ON”. Tirer sur le levier de frein ou appuyer sur la pédale de frein. Mesurer la tension (12 V) de jaune au coupleur de feu stop/feu arrière (côté faisceau de câbles). Est-ce que la tension est conforme à la spécification? 2. Un feu stop/feu arrière ne s’allume pas. 1. Ampoule de feu stop/feu arrière et son support Vérifier la continuité de l’ampoule de feu stop/feu arrière et de son support.
F SYSTEME DE SIGNALISATION Sonde positive du contrôleur brun/blanc 1 Sonde négative du contrôleur masse 2. Contacteur de clignotants Vérifier la continuité du contacteur de clignotants. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS”. Est-ce que le contacteur de clignotants est normal? OUI ELEC NON Remplacer le contacteur du guidon (gauche) Mettre le commutateur principal sur “ON”. Mettre le contacteur de clignotants sur “ ” ou “ ”.
F SYSTEME DE SIGNALISATION Mettre le commutateur principal sur “ON”. Mettre le contacteur de clignotants sur “ ” ou “ ”. Mesurer la tension (12 V) de chocolat 1 ou de vert foncé 2 au connecteur de clignotants (côté faisceau de câbles). Est-ce que la tension est conforme à la spécification? OUI Ce circuit est normal. ELEC 3. Tension Connecter le contrôleur de poche (DC 20 V) au coupleur de l’ensemble compteur (côté faisceau de câbles), comme illustré.
F SYSTEME DE SIGNALISATION ELEC 2. Contacteur de niveau d’huile 4. Tension Purger l’huile du moteur et déposer le contacteur de niveau d’huile du carter d’huile. Vérifier la continuité du contacteur de niveau d’huile. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS”. Est-ce que le contacteur de niveau d’huile est normal? Connecter le contrôleur de poche (DC 20 V) au coupleur de l’ensemble compteur (côté faisceau de câbles), comme indiqué sur l’illustration.
7-39 Commutateur principal Fusible d’allumage Batterie Fusible principal 7 8 38 Commutateur d’arrêt du moteur 16 Unité d’allumage 14 Pompe d’alimentation SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION 13 Relais de coupure du circuit de démarrage 6 4 F ELEC EB808000 SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION SCHEMA DE PRINCIPE
F SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION ELEC EB808010 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE LA POMPE D’ALIMENTATION Le circuit de la pompe d’alimentation comprend le relais de la pompe d’alimentation, la pompe d’alimentation, le commutateur d’arrêt du moteur et l’unité d’allumage. L’unité d’allumage inclut l’unité de commande de la pompe d’alimentation.
F ELEC SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION EAS00781 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie Vérifier l’état de la batterie. Se reporter à “VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. La pompe d’alimentation ne fonctionne pas. Vérifier: 1. fusible principal et fusible d’allumage 2. batterie 3. commutateur principal 4. commutateur d’arrêt du moteur 5. relais de coupure du circuit de démarrage (relais de la pompe d’alimentation) 6. pompe d’alimentation 7.
F SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION EB803023 ELEC EB808021 5. Relais de coupure du circuit de démarrage (relais de la pompe d’alimentation) 6. Résistance de la pompe d’alimentation Déconnecter le coupleur de pompe d’alimentation du faisceau de câbles. Connecter le contrôleur de poche (Ω 1) aux bornes du coupleur de pompe d’alimentation. Déposer l’unité de relais du faisceau de câbles. Connecter le contrôleur de poche (Ω 1) et la batterie (12 V) aux bornes de l’unité de relais.
F SYSTEME DE POMPE D’ALIMENTATION ELEC EB808030 ESSAI DE LA POMPE D’ALIMENTATION AVERTISSEMENT L’essence est une matière hautement inflammable qui présente des risques importants d’explosion et d’incendie. Il convient d’être extrêmement prudent et de noter les points suivants: Arrêter le moteur avant de se ravitailler en essence. Ne pas fumer et tenir l’essence à l’écart des flammes, étincelles et autres sources d’incendie. Veiller à ne pas renverser d’essence.
59 Fil de masse du chauffage de carburateur 57 Elément chauffant 1 du carburateur 58 Elément chauffant 2 du carburateur 56 Relais du chauffage de carburateur 55 Thermocontact 54 Fusible du chauffage de carburateur 20 Contacteur de point mort 8 Fusible principal 7 Batterie 4 Commutateur principal F SYSTEME DE CHAUFFAGE DE CARBURATEUR SYSTEME DE CHAUFFAGE DE CARBURATEUR SCHEMA DE PRINCIPE 7-44 ELEC
F ELEC SYSTEME DE CHAUFFAGE DE CARBURATEUR EAS00781 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie Vérifier l’état de la batterie. Se reporter à “VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE” au chapitre 3. Le chauffage du carburateur ne fonctionne pas. Vérifier: 1. fusible principal et fusible du chauffage de carburateur 2. batterie 3. commutateur principal 4. contacteur de point mort 5. relais du chauffage de carburateur 6. thermostat 7. élément chauffant du carburateur 8.
F SYSTEME DE CHAUFFAGE DE CARBURATEUR ELEC 5. Relais de chauffage de carburateur S Déposer le relais de chauffage de carburateur du faisceau de câbles. S Connecter le contrôleur de poche (Ω 1) et la batterie (12 V) aux bornes du relais de chauffage de carburateur. B/Y Borne (+) de la batterie Brun/Jaune 1 Borne (–) de la batterie Bleu ciel 2 Fil (+) du contrôleur Brun/Noir 3 Fil (–) du contrôleur Noir/Jaune 4 S Immerger le thermocontact dans l’eau 3 .
F SYSTEME DE CHAUFFAGE DE CARBURATEUR 7. Elément chauffant du carburateur Déposer l’élément chauffant de carburateur du corps du carburateur. Connecter le contrôleur de poche à l’élément chauffant de carburateur. Fil (+) du contrôleur borne de l’élément 1 Fil (–) du contrôleur corps de l’élément 2 Mesurer la résistance de l’élément chauffant.
F AUTODIAGNOSTIC ELEC AUTODIAGNOSTIC Le modèle XVS1100 est équipé d’un système d’autodiagnostic. Lorsque le commutateur principal est mis sur “ON”, les articles suivants sont contrôlés et leur code d’état s’affiche sur le témoin du moteur (indépendamment de l’état de fonctionnement ou non-fonctionnement du moteur). N.B.: Le modèle XVS1100 comporte un système d’autodiagnostic.
F AUTODIAGNOSTIC ELEC EAS00835 1. Faisceau de câbles DEPANNAGE Vérifier la continuité du faisceau de câbles. Se reporter à “SCHEMA DE PRINCIPE”. Est-ce que le faisceau de câbles est en bon état? Le témoin du moteur commence à afficher la séquence d’autodiagnostic. Vérifier: 1. capteur de position de papillon d’accélération 2. capteur de vitesse OUI N.B.
F AUTODIAGNOSTIC ELEC 2. Capteur de vitesse SCHEMA DE PRINCIPE Mettre le commutateur principal sur “ON”. Tourner lentement la roue arrière. Vérifier la tension du contrôleur (0V – 5V – 0V). Est-ce que le capteur de vitesse est normal? OUI Remplacer l’unité d’allumage. 16 Unité d’allumage 19 Capteur de vitesse 1. Faisceau de câbles Vérifier la continuité du faisceau de câbles. Se reporter à “SCHEMA DE PRINCIPE”.
TRBL SHTG 8
F TRBL SHTG CHAPITRE 8. DEPANNAGE DEMARRAGE IMPOSSIBLE/DIFFICILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SYSTEME DE COMPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 8-1 8-1 8-2 FAIBLES PERFORMANCES DU RALENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F TRBL SHTG
F DEMARRAGE IMPOSSIBLE/DIFFICILE TRBL SHTG EB900000 DEPANNAGE N.B.: La section de dépannage qui suit ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Elle sera cependant utile à titre de guide de dépannage. Pour l’inspection, le réglage et le remplacement des pièces, consulter la section correspondante de ce manuel.
F DEMARRAGE IMPOSSIBLE / DIFFICILE/ FAIBLES PERFORMANCES DU RALENTI / FAIBLES PERFORMANCES A VITESSE MOYENNE ET ELEVEE SYSTEME DE COMPRESSION Cylindre et culasse Bougie desserrée Cylindre ou culasse desserrés Joint de culasse défectueux Cylindre usé, endommagé ou grippé Défaut d’étanchéité de soupape Mauvais contact entre la soupape et le siège de soupape Réglage des soupapes incorrect Ressort de soupape défectueux TRBL SHTG Piston et segments Segment mal monté Segment cassé, fatigué
F CHANGEMENT DE VITESSES DEFECTUEUX/PATINAGE/ FROTTEMENT DE L’EMBRAYAGE TRBL SHTG EB903000 CHANGEMENT DE VITESSES DEFECTUEUX LES VITESSES PASSENT DIFFICILEMENT Se reporter à ”FROTTEMENT DE L’EMBRAYAGE”.
F SURCHAUFFE/FREINS DEFECTUEUX/FUITE D’HUILE ET MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE LA FOURCHE AVANT TRBL SHTG EB905000 SURCHAUFFE SURCHAUFFE Circuit d’allumage Ecartement des électrodes incorrect Gamme thermique de bougie incorrecte Unité d’allumage défectueuse Circuit de carburant Réglage incorrect du gicleur principal du carburateur Réglage incorrect du niveau de cuve Elément de filtre à air obstrué Circuit de compression Dépôts de calamine importants Huile moteur Niveau d’huile incorrect Vi
F TENUE DE ROUTE INSTABLE/CIRCUITS D’ECLAIRAGE ET DE SIGNALISATION DEFECTUEUX TRBL SHTG EB908000 TENUE DE ROUTE INSTABLE TENUE DE ROUTE INSTABLE Guidon Guidon mal installé ou déformé Direction Couronne du guidon mal installée Colonne de direction pliée Colonne de direction mal installée (écrou à créneaux mal serré) Bagues de roulement ou roulements endommagés Fourche avant Niveaux d’huile inégaux (dans les 2 tubes) Tension inégale du ressort de fourche (réglage d’élasticité inégal) Ress
F TRBL SHTG
XVS1100 SCHEMA DE CABLAGE (pour l’Europe) CODE DES COULEURS B . . . . . Noir Br . . . . Brun Ch . . . Chocolat Dg . . . Vert foncé G . . . . Vert Gy . . . Gris L ..... Lg . . . . O .... P ..... R..... Sb . . . . Bleu Vert clair Orange Rose Rouge Bleu ciel W .... Y ..... B/L . . . B/W . . B/Y . . . Br/B . . Blanc Jaune Noir /Bleu Noir /Blanc Noir /Jaune Brun/Noir Br/L . . Br/W . . Br/Y . . L/B . . . L/R . . . L/W . . Brun/Bleu Brun/Blanc Brun/Jaune Bleu/Noir Bleu/Rouge Bleu/Blanc L/Y . . . R/B . . .
XVS1100L SCHEMA DE CABLAGE (pour l’Australie) CODE DES COULEURS B . . . . . Noir Br . . . . Brun Ch . . . Chocolat Dg . . . Vert foncé G . . . . Vert Gy . . . Gris L ..... Lg . . . . O .... P ..... R..... Sb . . . . Bleu Vert clair Orange Rose Rouge Bleu ciel W .... Y ..... B/L . . . B/W . . B/Y . . . Br/B . . Blanc Jaune Noir /Bleu Noir /Blanc Noir /Jaune Brun/Noir Br/L . . Br/W . . Br/Y . . L/B . . . L/R . . . L/W . . Brun/Bleu Brun/Blanc Brun/Jaune Bleu/Noir Bleu/Rouge Bleu/Blanc L/Y . . . R/B .