User Manual

Благодарим Вас за приобретение этого замечательного инструмента Yamaha.
Чтобы добиться наилучшего исполнения и надежности в работе, перед началом игры
на инструменте рекомендуется внимательно ознакомиться с данным руководством.
Меры предосторожности
Перед началом использования инструмента
Для достижения максимального срока службы инструмента и его безопасного использования,
пожалуйста, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Не допускайте ударов инструмента о другие
предметы, его падения и т.п.
В определенных условиях, например при резких
перепадах температуры, инструмент может
быть серьезно поврежден. Пожалуйста, примите
необходимые меры предосторожности для защиты
инструмента от
следующих факторов:
Прямой солнечный свет.
Чрезмерно высокая или низкая температура.
Чрезмерно высокая или низкая влажность.
Чрезмерная запыленность или сильная
вибрация.
Не оставляйте инструмент в автомобиле в течение
длительного периода времени. Экстремальные
температуры, например в летнее и зимнее время,
могут повредить инструмент и смычок.
Для
очистки инструмента протрите его сухой
мягкой тканью. Также никогда не используйте
вблизи инструмента аэрозольные инсектициды.
Это может привести к повреждению или
изменению состояния инструмента.
Инструмент поступает в продажу в настроенном
и готовом к использованию виде. Однако если Вы
хотите выполнить дополнительные настройки,
пожалуйста, обратитесь к дилеру Yamaha, так как
некоторые перенастройки
могут быть выполнены
только квалифицированным специалистом.
Форма смычка может представлять опасность
для окружающих людей и предметов. При игре
на инструменте убедитесь, что между Вами и
другим человеком, предметом и т.п. достаточно
свободного места. Никогда не обращайтесь со
смычком небрежно, например, не размахивайте
и не бросайте его.
Перед
тем как положить смычок в футляр,
убедитесь в том, что волос смычка достаточно
ослаблен.
Настройка инструмента
При настройке или смене струн никогда не
держите инструмент вблизи лица. В случае
внезапного обрыва струны можно травмировать
глаза или лицо.
Всегда меняйте струны по одной, а не все
одновременно. Если снять с инструмента все
четыре струны, подставка и подгрифок упадут.
Могут также возникнуть и другие проблемы.
При
настройке струн машинка не должна быть
недотянутой или перетянутой. Это может
привести к повреждению инструмента или
вызвать искажение звука.
О шпиле
(только для виолончели)
Шпиль имеет острый конец. Пожалуйста, будьте осторожны
при использовании шпиля, если Вы достали его из чехла.
Убедитесь, что ограничитель шпиля надежно затянут, чтобы
предотвратить падение инструмента во время игры.
О смычке
Перед использованием нанесите канифоль на волос смычка.
Убедитесь в том, что канифоль равномерно нанесена по всей
длине смычка.
Всегда ослабляйте волос смычка, если смычок не используется.
Вращайте винт для регулировки
натяжения волоса смычка.
Ограничитель
шпиля
Шпиль
Резиновый
наконечник
О футляре
(только для альтов размера 15/15,5/16/16,5)
Футляр оснащен регулируемой перегородкой, что позволяет
приспособить футляр к размерам Вашего альта для более надежного
хранения. Для регулировки ослабьте винт
A
и переместите
перегородку. После регулировки надежно затяните винт. При
перемещении перегородки не прилагайте к ней чрезмерные усилия.
Перегородка
Винт
A
Альт/Виолончель
Руководство пользователя
ViolaCelloR0627.indd2ViolaCelloR0627.indd2 08.6.275:36:10PM08.6.275:36:10PM

Summary of content (2 pages)