English Français Deutsch USB-MIDI INTERFACE Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN * Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
Willkommen beim UX96 Vielen Dank für den Kauf des MIDI-Interface Yamaha UX96. Der UX96 bietet die Möglichkeit der Datenübertragung über USB-Verbindung und der simultanen Wiedergabe auf 96 Kanälen. Schließen Sie den UX96 an einen Computer mit USB-Anschluß an, und erfreuen Sie sich an den leistungsstarken Funktionen der digitalen Musikproduktion. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um die Funktionen des UX96 optimal auszunutzen.
Funktionsmerkmale des UX96 ● Simultanwiedergabe auf 96 Kanälen Sie können beide MIDI IN/OUT-Buchsen und die TO TG/INST-Buchse (entspricht einem seriellen Port an einem Computer) gleichzeitig verwenden. Auf diese Weise können Sie eine leistungsstarke Musikproduktionsumgebung mit 6 MIDI OUTPorts (96 Kanäle) und acht MIDI IN-Ports (32 Kanäle) aufbauen.
Lieferumfang Der Lieferumfang des UX96 umfaßt die folgenden Teile. Überprüfen Sie, ob alle Teile enthalten sind. • USB-MIDI-Interface (UX96-Haupteinheit) • CD-ROM (1 CD für Windows und Macintosh) • USB-Kabel • Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Mitgelieferte Software Die mitgelieferte CD-ROM enthält die folgende Software (Treiber): [Windows] • USB-MIDI-Treiber (YAMAHA USB-MIDI Driver) Diesen Treiber benötigen Sie für den Betrieb des UX96.
Systemanforderungen [Windows] OS: Rechner: Prozessor: Arbeitsspeicher: Festplatte: Windows98/ME/2000 IBM- oder kompatibler PC mit USB Pentium 166 MHz oder höher mindestens 32 MB (64 MB oder mehr empfohlen) mindestens 2 MB freier Speicherplatz [Macintosh] Betriebssystem: Computer: Mac OS 8.5 bis 9.1 Macintosh-Computer mit eingebautem USB-Port HINWEIS Auf einigen iMac-Modellen müssen Sie zunächst „iMac Update 1.1“ installieren (wird von Apple Computer geliefert).
Teile und Funktionen MIDI IN USB-MIDI INTERFACE 5 MIDI OUT 4 TO TG/INST 6 1 1 Ausschalten (Power LED) Diese LED leuchtet auf, wenn die USB-Schnittstelle angeschlossen und der UX96 eingeschaltet wird. 2 LEDs der Anschlußbuchsen Diese LEDs leuchten auf, wenn ein MIDI-Signal durch die entsprechenden Schnittstellen läuft. 3 TO TG/INST-Buchse Verbinden Sie diese Buchse mit der TO-HOST-Schnittstelle an den MIDI-Geräten.
Anschlüsse In diesem Kapitel wird beschrieben, wie MIDI-Geräte (z. B. Tongeneratoren und MIDI-Keyboards) an den UX96 angeschlossen werden. 1. Anschließen eines Computers Verbinden Sie die USB-Schnittstelle eines Computers über ein USB-Kabel mit der USB-Schnittstelle des UX96. Dazu muß keines der Geräte ausgeschaltet werden. UX96 Computer Informationen zur Installation des Treibers finden Sie auf Seite 10. USB-Kabel 2.
UX96 Stellen Sie den HOST-SELECTSchalter des MIDIGeräts auf „MIDI“. MIDI-Gerät MIDI-Kabel Installieren des Treibers Für den Betrieb des UX96 müssen Sie zunächst den Treiber ordnungsgemäß auf dem Computer installieren. Der USB-MIDI-Treiber ist eine Software, die über ein USB-Kabel die MIDI-Signale zwischen dem Sequenzerprogramm und dem UX96 in beide Richtungen überträgt. Wenn Sie einen Macintosh-Computer verwenden, müssen Sie außer dem USBMIDI-Treiber auch den OMS-Treiber (Seite 15) installieren.
Benutzer von Windows: ● Installieren des Treibers auf einem Windows98/MEComputer 1. Starten Sie den Computer. 2. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. 3. Verwenden Sie zum Verbinden der USB-Schnittstelle des Computers (oder des USB-Hub) mit der USB-Schnittstelle des UX96 das mitgelieferte USB-Kabel. Der UX96 wird eingeschaltet, und das System zeigt automatisch den „Hardware-Assistent“ an.
5. Aktivieren Sie das Optionsfeld links neben „Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen (Empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter]. Das System zeigt ein Fenster an, auf dem Sie den Speicherort des Treibers auswählen können. 6. Aktivieren Sie das Kästchen „CD-ROM-Laufwerk“ und entfernen Sie alle übrigen Häkchen. Klicken Sie auf [Weiter]. HINWEIS Während der Suche nach dem Treiber fordert das System Sie möglicherweise auf, eine Windows-CD-ROM einzulegen.
8. Nach Beendigung der Installation wird das folgende Fenster angezeigt. Klicken Sie auf [Fertig stellen] (Weiter). HINWEIS Einige Rechner brauchen ca. zehn Sekunden, bis nach Beendigung der Installation dieses Fenster angezeigt wird. Windows 98 Windows ME Der Treiber wurde installiert. ● Installation des Treibers unter Windows 2000 1. Starten Sie den Computer, und verwenden Sie das Konto „Administrator”, um sich bei Windows 2000 anzumelden. 2.
8. Starten Sie den Computer neu. Der Treiber wurde installiert. ● Auswahl des Ziels für die MIDI-Signalausgabe In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Sie den UX96 zur Verwendung mit dem Windows Media Player (in Windows integriert) oder einem äquivalenten Programm einrichten. Informationen zur Installation der Sequencer-Software erhalten Sie in der Bedienungsanleitung der Software. Windows ME Windows 98 1.
● Verwenden von zwei oder mehr UX96-Einheiten Gehen Sie wie folgt vor, um zwei oder mehr UX96-Einheiten anzuschließen. Der Treiber muß nicht erneut installiert werden. 1. Starten Sie den Computer. 2. Verwenden Sie zum Verbinden der USB-Schnittstelle des Computers (oder des USB-Hub) mit der USB-Schnittstelle des UX96 das mitgelieferte USB-Kabel.
3. Doppelklicken Sie zunächst auf das CD-ROM-Symbol und im daraufhin angezeigten Installationsfenster auf das Symbol „Install USB Driver“ („USBTreiber installieren“). 4. Das Feld „Install Location“ („Installationsspeicherort“) zeigt den Zielordner der Installation an. Wenn Sie Ziellaufwerk oder -ordner ändern möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche [Switch Disk] (Laufwerk wechseln), und geben Sie im PopUp-Menü das gewünschte Ziel an. HINWEIS Dieses Feld zeigt in der Regel das Startlaufwerk als Ziel an.
7. Nach Beendigung der Installation zeigt das System die folgende Meldung an: „Installation was successful.“ („Installation war erfolgreich.“) „You have installed software which requires you to restart your computer.“ („Sie haben Software installiert, für die ein Neustart des Computers erforderlich ist.“) Klicken Sie auf [Restart] (Neu starten). Der Computer wird automatisch neu gestartet.
7. Vergewissern Sie sich nach Beendigung der Suche, daß im Dialogfeld „OMS Driver Setup“ („OMS-Treibereinstellungen“) „USB-MIDI 1“ aufgeführt ist, und klicken Sie anschließend auf [OK]. HINWEIS Falls der UX96 nicht gefunden wurde, ist „USB-MIDI 1“ nicht aufgelistet. Überprüfen Sie in diesem Fall die Kabelverbindung, und wiederholen Sie die Prozedur von Anfang an. HINWEIS Falls der iMac den UX96 nicht lokalisieren kann, ist möglicherweise „iMac Update 1.1“ nicht installiert.
10. Nach dem Speichern der Datei wird das folgende Fenster angezeigt. Wenn das Zeichen „ “ vor dem Dateinamen angezeigt wird, ist die Einrichtung abgeschlossen. Durch Ändern von Name und Symbol für jeden Port können Sie die SetupAnzeige übersichtlicher gestalten. Weitere Informationen finden Sie im mitgelieferten Handbuch „OMS_2.3_Mac.pdf“. Die Installation des Treibers und das OMS-Setup sind damit abgeschlossen.
Ändern der Treibereinstellung (MIDI Patch-Fenster) Sie können die Zuordnung der I/O-Ports am UX96 und die Portnummern des Computers verändern. Über den Treiber sendet und empfängt das Sequenzerprogramm MIDI-Signale vom und zum UX96 (Seite 10). Der UX95 besitzt MIDI-IN/OUT-Buchsen und eine TO-TG/INST-Buchse. Wählen Sie von Ihrem Computer aus (Sequenzerprogramm) die I/O-Ports am UX96 aus. Die I/O-Ports des UX96 geben Sie mit Hilfe des Sequenzerprogramms im Computer an.
● Starten des MIDI-Patch-Fensters Das MIDI-Patch- Fenster wird unter Windows- und Macintosh-Systemen auf verschiedene Weise aufgerufen. Grundsätzlich ist die Funktionsweise des Fensters jedoch gleich. Im folgenden Abschnitt wird erklärt, wie das MIDI-Patch- Fenster unter Windows funktioniert. [Windows] 1. Doppelklicken Sie im Ordner „Arbeitsplatz“ auf „Systemsteuerung“. 2. Doppelklicken Sie zum Anzeigen des Fensters auf „MIDI-USB Driver“.
● Überprüfen des Signalpfads Zum Kontrollieren, ob das MIDI-Gerät richtig verbunden ist, können Sie die Übertragung von MIDI-Signalen versuchen. • Note-Off-Event Wenn Sie auf [Send All Note OFF] klicken, wird die Meldung „All Notes Off“ („Alle MIDI-Noten aus“) an alle Ports des UX96 gesendet. • Note-On-Event Wenn Sie auf [Send All Note ON] klicken, wird die Meldung „All Notes On“ („Alle MIDI-Noten ein“) an alle Ports des UX96 gesendet.
● Ändern der Verbindung während der Aufnahme (MIDI IN → PC IN) Sie können die I/O-Zuordnung der Eingangs-Ports des Computer und der Eingangs-Ports des UX96 verändern. In der linken Spalte sind die Eingangs-Ports des Computers (IN 1-2) und oben die Eingangs-Ports des UX96 (1-2) aufgeführt. In der Standardeinstellung sind Ports mit der gleichen Nummer miteinander verbunden. Diese Einstellung läßt sich jedoch durch Aktivieren der Kontrollkästchen ändern.
● THRU-Ausgabe von MIDI-Signalen (MIDI IN → MIDI OUT) Sie können über die Eingangs-Ports des UX96 empfangene MIDI-Signale direkt an die Ausgabe-Ports des UX96 lenken (dies wird als THRU-Ausgabe bezeichnet). Dieser Weiterleitung ist nützlich, wenn Sie MIDI-Signale von einem MIDIKeyboard direkt an einen Tongenerator weiterleiten möchten. In der linken Spalte sind die Ausgabe-Ports des UX96 (1-6) und oben die Eingangs-Ports des UX96 (12) aufgeführt.
Fehlerbehebung (Häufig gestellte Fragen) ● Der Treiber läßt sich nicht installieren. • Wurde das USB-Kabel richtig angeschlossen? → Überprüfen Sie die USB-Kabelverbindung. (Seite 9) → Ziehen Sie das USB-Kabel ab und stecken Sie es wieder an.
● Der UX96 funktioniert nicht richtig, bzw. es wird kein Ton erzeugt.
● Wie läßt sich der Treiber entfernen oder neu installieren? [Windows ME/98] 1. Ist der UX96 korrekt installiert, doppelklicken Sie in der Systemsteuerung auf „System“, um das Fenster „System“ zu öffnen. 2. Doppelklicken Sie auf die Registerkarte „Geräte-Manager“, markieren Sie den „YAMAHA USB MIDI Driver“ und entfernen Sie ihn. 3. Entfernen Sie die folgenden drei Dateien im MS-DOS-Modus oder im Explorer.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha Web Site (English only) www.yamahasynth.com Yamaha Manual Library (English versions only) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Recycling-Umweltpapier gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore. M.D.G., PA•DMI Division, Yamaha Corporation © 2001 Yamaha Corporation V754770 104APAP7.