BEDIENUNGSANLEITUNG SR125 YAMAHA MOTOR CO., LTD. GEDRUCKT AUF RECYCLING-PAPIER PRINTED IN JAPAN 2001 · 3 - 0.
H_5KS_Toc0.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Vorwort GAU00001 Lieber Motorradfreund, herzlich willkommen im Kreis der YAMAHA-Fahrer. Wir hoffen, daß Sie stets sicher unterwegs sein werden und gesund Ihr Ziel erreichen – denn Sicherheit hat Vorfahrt. Sie besitzen nun eine SR125, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester YAMAHA-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche YAMAHA-Zuverlässigkeit.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Kennzeichnung wichtiger Hinweise Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet. Das Ausrufezeichen bedeutet “GEFAHR! Achten Sie auf Ihre Sicherheit!” Ein Mißachten dieser Warnhinweise bringt Fahrer, Mechaniker und andere Personen in Verletzungsoder Lebensgefahr. WARNUNG ACHTUNG: Hierunter sind Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Fahrzeugs vor Schäden aufgeführt.
G_3mw.
G_3mw.book Page 3 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Kennzeichnung wichtiger Hinweise GAU03337 SR125 Bedienungsanleitung © 2001 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 1. Auflage, Januar 2001 Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der YAMAHA MOTOR CO., LTD. nicht gestattet.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Inhalt GAU00009 1 Sicherheit hat Vorfahrt .........................................1-1 4 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn.........................4-1 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn .......................4-1 2 Fahrzeugbeschreibung ........................................2-1 Linke Seitenansicht ............................................2-1 Rechte Seitenansicht .........................................2-2 Bedienungselemente, Instrumente ............
G_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Inhalt Räder ............................................................... 6-15 Kupplungshebel-Spiel einstellen...................... 6-16 Handbremshebel-Spiel einstellen .................... 6-16 Fußbremshebel-Position und -Spiel einstellen ...................................................... 6-17 Hinterrad-Bremslichtschalter einstellen ........... 6-18 Scheiben- und Trommelbremsbeläge prüfen ...........................................................
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM GAU00021 1- Sicherheit hat Vorfahrt Das Motorrad ist ein faszinierendes Fahrzeug. Es vermittelt ein unvergleichliches Gefühl von Freiheit und Stärke. Allerdings zeigt es seinem Benutzer auch Grenzen auf, die akzeptiert werden müssen. Selbst das beste Motorrad kann die physikalischen Gesetze nicht außer Kraft setzen. 1 Für guten Werterhalt und einwandfreie Funktion des Fahrzeugs sind regelmäßige Pflege und Wartung unerläßlich.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Fahrzeugbeschreibung GAU00026 2- Linke Seitenansicht 2 1. Tankverschluß 2. Kraftstoffhahn 3. Helmhalter 4. Sicherungskasten 5. Seitenständer 6. Chokehebel 7.
G_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Fahrzeugbeschreibung Rechte Seitenansicht 2 8. Sitzbank 9. Federvorspannring 10. Bordwerkzeug 11. Luftfilter 12. Motoröl-Einfüllschraubverschluß 13. Fußbremshebel 14. Fußraste 15.
G_3mw.book Page 3 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Fahrzeugbeschreibung Bedienungselemente, Instrumente 2 1. Kupplungshebel 2. Lenkerarmatur links 3. Tachometer 4. Bremsflüssigkeitsbehälter vorn 5. Lenkerarmatur rechts 6. Handbremshebel 7. Gasdrehgriff 8.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM GAU00027 Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3- 3 GAU00029* Zünd-/Lenkschloß Das Zündschloß schaltet die Zündung sowie die Stromversorgung der anderen elektrischen Systeme ein und aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen sind nachfolgend beschrieben. GAU00036 ON Die Zündung ist eingeschaltet, der Motor kann angelassen werden, und alle elektrischen Systeme sind betriebsbereit. Der Schlüssel läßt sich in dieser Position nicht abziehen.
G_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Leerlauf-Kontrolleuchte “ 2. Blinker-Kontrolleuchte “ 3. Fernlicht-Kontrolleuchte “ ” ” ” GAU00056 Warn-/Kontrolleuchten 1. 2. 3. 4. Rückstellknopf Tageskilometerzähler Kilometerzähler Tachometer 1. 2. 3. 4.
G_3mw.book Page 3 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00127 GAU00143 Blinkerschalter Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter in Richtung “ ” drücken; vor dem Linksabbiegen den Schalter in Richtung “ ” drücken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schalter hineindrücken, nachdem dieser in seine Mittelstellung zurückgebracht wurde.
G_3mw.book Page 4 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Kupplungshebel 1. Fußschalthebel 1. Handbremshebel GAU00152 GAU00157 GAU00158 Kupplungshebel Fußschalthebel Handbremshebel Der Kupplungshebel, der einen Anlaßsperrschalter beherbergt, befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Zum Auskuppeln den Kupplungshebel zügig ziehen, beim Einkuppeln gefühlvoll loslassen, um ein weiches Einrücken der Kupplung zu gewährleisten.
G_3mw.book Page 5 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion HINWEIS: @ Der Tankverschluß kann nur mit eingestecktem Schlüssel verriegelt werden. Der Schlüssel läßt sich nur in der Verriegelungsstellung abziehen. @ GW000023 WARNUNG @ Vor Fahrtantritt sicherstellen, daß der Tankverschluß korrekt verschlossen ist. 1. Fußbremshebel @ 1. Öffnen.
G_3mw.book Page 6 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00185 ACHTUNG: OFF: Geschlossen @ Kraftstoff greift Lack und Kunststoff an. Deshalb verschütteten Kraftstoff sofort mit einem trockenen, sauberen Lappen abwischen. @ GAU00191 3 Empfohlener Kraftstoff Bleifreies Normalbenzin mit mindestens 91 Oktan Tankvolumen Gesamtinhalt 10,0 L Davon Reserve ca. 1,6 L 1. Einfüllstutzen 2.
G_3mw.book Page 7 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion ON: Normalbetrieb RES: Reserve 3 1. Pfeilmarkierung auf “ON” 1. Pfeilmarkierung auf “RES” ON Diese Stellung ist für den Normalbetrieb: der laufende Motor wird mit Kraftstoff versorgt. Den Kraftstoffhahn vor Fahrtantritt auf “ON” stellen. RES Geht während der Fahrt der Kraftstoff aus, den Kraftstoffhahn auf “RES” (Reserve) stellen, um den Motor mit dem Reservekraftstoff zu versorgen.
G_3mw.book Page 8 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion 3 1. Schraube (× 2) GAU01092 Sitzbank Zum Abnehmen die Sitzbank losschrauben. 1. Sitzhalterung 2. Zunge 1. Verriegeln. 2. Öffnen. Zum Aufsetzen der Sitzbank die Zunge an der Vorderseite in die Sitzhalterung stekken, die Sitzbank nach unten drücken und dann festschrauben. HINWEIS: @ GAU00261 Helmhalter Der Helmhalter wird mit dem Schlüssel wie dargestellt geöffnet.
G_3mw.book Page 9 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GW000040 @ Beide Federbeine stets gleichmäßig einstellen. Eine ungleichmäßige Einstellung beeinträchtigt das Fahrverhalten. @ 1. Federvorspannring 2. Gegenmarkierung GW000044 GAU00300 @ Niemals mit ausgeklapptem Seitenständer fahren. Ein nicht völlig hochgeklappter Seitenständer kann besonders in Linkskurven durch Bodenberührung schwere Stürze verursachen.
G_3mw.book Page 10 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion GAU00332 Seitenständer- und Kupplungsschalter prüfen Die Funktion der beiden Schalter folgendermaßen prüfen: CD-08G Kupplungsschalter funktionsfähig. Seitenständer ausklappen. GW000046 WARNUNG @ Motor stirbt ab. ● Das Fahrzeug auf den Hauptstän- der stellen. 3 ● Falls irgend etwas nicht in Ordnung Seitenständerschalter funktionsfähig.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Routinekontrolle vor Fahrtbeginn GAU01114 4- Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich – z. B. durch äußere Einflüsse – wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschädigungen, plötzliche Undichtigkeiten oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar.
G_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Routinekontrolle vor Fahrtbeginn Bezeichnung Ausführung Seite Kraftstoff • Kraftstoffstand prüfen. • Gegebenenfalls tanken. Beleuchtung, Kontrolleuchten und Schalter • Funktion prüfen. 6-29–6-30 Batterie • Säurestand kontrollieren. • Gegebenenfalls destilliertes Wasser nachfüllen.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU00372 5- GAU00373 WARNUNG GAU03011 GW000054 Motor anlassen @ WARNUNG @ ● Vor der Inbetriebnahme sollte man sich mit den Eigenschaften und der Bedienung seines Fahrzeugs gut vertraut machen. Der YAMAHAHändler gibt bei Fragen gerne Auskunft. ● Den Motor keinesfalls in geschlossenen Räumen anlassen und betreiben. Abgase sind äußerst giftig und führen in kurzer Zeit zu Bewußtlosigkeit und Tod.
G_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise CF-31G Zündschlüssel auf “ON” und Motorstoppschalter auf “ ” stellen. Getriebe in Leerlaufstellung (N) und Seitenständer ausgeklappt Seitenständer hochgeklappt und Gang eingelegt Starterschalter drücken. Motor springt an. Kupplungshebel ziehen und Starterschalter drücken. Motor springt an. Seitenständer hochklappen und Gang einlegen.
G_3mw.book Page 3 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise 1. Den Kraftstoffhahn auf “ON” stellen. 2. Den Zündschlüssel auf “ON” und den Motorstoppschalter auf “ ” stellen. 3. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. HINWEIS: @ Normalerweise muß die Leerlauf-Kontrollleuchte in der Leerlaufstellung des Getriebes brennen. Anderenfalls das System vom YAMAHA-Händler überprüfen lassen. 6. Nach dem Anspringen des Motors den Chokehebel halb zurückstellen.
G_3mw.book Page 4 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GC000048 @ ● Das Fahrzeug nicht längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor rollen lassen oder abschleppen. Selbst in der Leerlaufstellung kann dies zu Schäden führen, da das Getriebe nur bei laufendem Motor geschmiert wird. ● Zum Schalten stets die Kupplung betätigen. Motor, Getriebe und Kraftübertragung sind nicht auf die Belastungen des Schaltens ohne Kupplungsbetätigung ausgelegt und könnten dadurch beschädigt werden.
G_3mw.book Page 5 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU00424 GAU00436 Tips zum Kraftstoffsparen Einfahrvorschriften Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflußt werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden. ● Den Motor nicht warmlaufen lassen, sondern sofort losfahren. ● Den Choke so früh wie möglich abschalten. ● Beim Beschleunigen früh in den nächsten Gang schalten und hohe Drehzahlen vermeiden.
G_3mw.book Page 6 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise GAU00438 0–150 km Längeren Betrieb mit mehr als zu 1/3 geöffnetem Gasdrehgriff vermeiden. Nach jeweils einer Stunde Fahrzeit eine Abkühlzeit von fünf bis zehn Minuten einlegen. Mit wechselnder Geschwindigkeit fahren. Nicht ständig mit gleicher Gasgriffstellung fahren. 150–500 km Längeren Betrieb mit mehr als halb geöffnetem Gasdrehgriff vermeiden. Nicht mit Vollgas fahren! 5 Nach 1.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00462 6- GAU00464 Nur vorschriftsmäßige Wartung, regelmäßige Schmierung und korrekte Einstellung können optimale Leistung und Sicherheit gewährleisten. Jeder Fahrer ist für die Verkehrssicherheit seines Fahrzeugs selbst verantwortlich. Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten jedoch lediglich als Richtwerte für den Normalbetrieb angesehen werden.
G_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03686 Wartungsintervalle und Schmierdienst HINWEIS: _ ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn an die Stelle eine Kilometer-Inspektion tritt. ● Ab 30.000 km die Wartungsintervalle ab 6.000 km wiederholen. ● Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher vom YAMAHA-Händler verrichtet werden. _ CP-03G Nr.
G_3mw.book Page 3 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Nr. Bezeichnung 9 * Hinterradbremse 10 * Räder 11 * Reifen 12 * Radlager * Schwingenlager 13 14 Antriebskette 15 * Lenkkopflager 16 * am Fahrwerk 17 Schraubverbindungen Haupt- und SeitenständerKlappmechanismen Kilometerstand (× 1.000 km) Ausführung 1 • Funktion prüfen und Hebelspiel kontrollieren. √ • Trommelbremsbeläge erneuern.
G_3mw.book Page 4 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Nr. 24 Bezeichnung Bremslichtschalter vorn * und hinten 25 Bewegliche Teile und Seilzüge 26 * /Kontrolleuchten und Beleuchtung, WarnSchalter Kilometerstand (× 1.000 km) Ausführung • Funktion prüfen. 1 6 12 18 24 Jahresinspektion √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ • Schmieren. • Funktion prüfen. • Scheinwerfer einstellen.
G_3mw.book Page 5 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Verkleidungsteil A 1. Verkleidungsteil B GAU01122 GAU00494* Verkleidungsteile demontieren und montieren Verkleidungsteile A und B Die hier abgebildeten Verkleidungsteile müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Verkleidungsteile kann jeweils auf diesen Abschnitt zurückgegriffen werden.
G_3mw.book Page 6 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Die Zündkerze sollte regelmäßig herausgeschraubt und kontrolliert werden, da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit vermindern. Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittelelektrode oder übermäßigen Ölkohleablagerungen die Zündkerze durch eine neue mit vorgeschriebenem Wärmewert ersetzen. 1. Zündkerzenstecker 1. Zündkerzenschlüssel GAU01833 Zündkerze Demontieren 1.
G_3mw.book Page 7 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Anzugsmoment Zündkerze 17,5 Nm (1,75 m·kg) HINWEIS: @ a. Zündkerzen-Elektrodenabstand Montieren 1. Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und erforderlichenfalls korrigieren.
G_3mw.book Page 8 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 2. Den Ölstand bei abgestelltem Motor am Schauglas rechts unten am Kurbelgehäuse ablesen. HINWEIS: @ Einige Minuten bis zur Messung warten, damit sich das Öl setzen kann. @ 3. Der Ölstand sollte sich zwischen der Minimal- und Maximalstand-Markierung befinden. Falls er zu niedrig ist, Öl bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. 1. Ölstand-Schauglas 2. Maximalstand 3.
G_3mw.book Page 9 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GC000071* Empfohlene Ölsorte (Viskosität) Siehe Seite 8-1. Füllmenge Gesamtfüllmenge 1,3 L Ölwechsel ohne Filterwechsel 1,0 L Ölwechsel mit Filterwechsel 1,1 L ACHTUNG: @ Vor dem Festdrehen der Motoröl-Ablaßschraube, O-Ring, Feder und Ölsieb wieder einsetzen. @ 1. Ölfilter-Gehäusedeckel-Schraube (× 2) 2. Motoröl-Ablaßschraube B 4.
G_3mw.book Page 10 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU01094 Luftfilter reinigen 6 Der Luftfiltereinsatz sollte in den empfohlenen Abständen gereinigt werden. Bei Betrieb in übermäßig feuchten oder staubigen Gebieten muß er häufiger gereinigt werden. 1. Das Verkleidungsteil A abnehmen. (Siehe dazu Seite 6-5.) 2. Den Luftfilter-Gehäusedeckel abschrauben. 3. Den Filtereinsatz herausnehmen, in Lösungsmittel auswaschen und anschließend vorsichtig ausdrücken. 1.
G_3mw.book Page 11 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00629 Vergaser einstellen GAU01168 Leerlaufdrehzahl einstellen Der Vergaser ist ein grundlegender Bestandteil der Antriebseinheit und erfordert eine höchstgenaue Einstellung. Die meisten Einstellarbeiten sollten dem YAMAHAHändler vorbehalten bleiben, der über die notwendigen Kenntnisse und Erfahrung verfügt.
G_3mw.book Page 12 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00636 Steuerkette einstellen a. Gaszugspiel am Gasdrehgriff GAU00634 Gaszugspiel einstellen HINWEIS: @ 6 Vor dem Prüfen des Gaszugspiels die Leerlaufdrehzahl kontrollieren und erforderlichenfalls korrigieren. 1. Einstellmutter (Gaszugspiel) 2. Kontermutter 1. Die Kontermutter lockern. 2.
G_3mw.book Page 13 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00637 GAU00647 Ventilspiel einstellen Reifen prüfen Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht. Darüber hinaus kann es durch falsches Ventilspiel zu Schäden am Motor kommen. Um dem vorzubeugen, muß das Ventilspiel regelmäßig geprüft und ggf. eingestellt werden.
G_3mw.book Page 14 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen CE-26G GW000083 Mindestprofiltiefe (Vorder- und Hinterrad) WARNUNG 1,6 mm @ 6 Eine falsche Beladung beeinträchtigt das Fahr- und Bremsverhalten und dadurch die Sicherheit. Deswegen auf ein korrektes Anbringen des Gepäcks und eine richtige Gewichtsverteilung achten. Auf keinen Fall Gegenstände mitführen, die verrutschen können.
G_3mw.book Page 15 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00681 WARNUNG @ ● Übermäßig abgefahrene Reifen be- einträchtigen die Fahrstabilität und können zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Abgenutzte Reifen unverzüglich vom YAMAHA-Händler erneuern lassen. Den Austausch von Bauteilen an Rädern und Bremsanlage sowie Reifenwechsel grundsätzlich von einem YAMAHA-Händler vornehmen lassen. ● Ein beschädigter Schlauch sollte am besten nicht mehr repariert werden.
G_3mw.book Page 16 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen HINWEIS: @ Falls sich die Kupplung nicht richtig einstellen läßt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, den internen Kupplungsmechanismus von einem YAMAHA-Händler überprüfen lassen. @ 1. Kontermutter 2. Einstellschraube c. Kupplungshebel-Spiel 1. Kontermutter 2. Einstellschraube c.
G_3mw.book Page 17 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen Hebelposition Die Oberkante des Fußbremshebels sollte mit der Oberkante der Fußraste fluchten. 1. Die Kontermutter lockern. 2. Die Einstellschraube in Richtung a drehen, um den Fußbremshebel anzuheben, und in Richtung b drehen, um ihn zu senken. 3. Die Kontermutter festziehen. GW000099 WARNUNG @ ● Das Spiel am Handbremshebel prü- fen und sicherstellen, daß die Bremse richtig funktioniert.
G_3mw.book Page 18 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Einstellmutter (Fußbremshebel-Spiel) 6 Hebelspiel Das Fußbremshebel-Spiel sollte 20–30 mm betragen. Die Einstellmutter am Bremsgestänge in Richtung a drehen, um es zu erhöhen, und in Richtung b drehen, um es zu verringern. GW000103 WARNUNG @ Nach dem Einstellen des Fußbremshebels die Funktion des Bremslichtschalters prüfen. @ 1. Batterie-Abdeckung 2. Schraube 1. Bremslichtschalter 2.
G_3mw.book Page 19 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Verschleißanzeiger (× 2) 2. Bremsbeläge 1. Verschleißgrenze 2. Verschleißanzeiger GAU00720 Scheiben- und Trommelbremsbeläge prüfen GAU01119 Vorderradbremse Die Vorderrad-Bremsbeläge weisen Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Wenn die Nuten fast verschwunden sind, die Bremsbeläge schnellstmöglich vom YAMAHA-Händler austauschen lassen.
G_3mw.book Page 20 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU00742 Empfohlene Bremsflüssigkeit: DOT 4 HINWEIS: @ Falls kein DOT 4 zur Verfügung steht, kann auch DOT 3 verwendet werden. @ ● Ausschließlich Bremsflüssigkeit glei- 1. Minimalstand GAU00732 Bremsflüssigkeitsstand prüfen 6 Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann Luft in die Bremsanlage eindringen und dessen Funktion beeinträchtigen.
G_3mw.book Page 21 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Sichtfenster GAU00746 Antriebsketten-Durchhang prüfen HINWEIS: @ Das Hinterrad mehrmals drehen, um die straffste Stelle der Kette ausfindig zu machen. Den Antriebsketten-Durchhang an dieser Stelle messen und einstellen. @ Den Antriebsketten-Durchhang folgendermaßen kontrollieren: 1. Das Motorrad auf dem Hauptständer abstellen. 2. Das Getriebe in die Leerlaufstellung schalten. 3.
G_3mw.book Page 22 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 4. Nach dem Einstellen des Antriebsketten-Durchhangs die Achsmutter vorschriftsmäßig festziehen. Anzugsmoment Achsmutter 65 Nm (6,5 m·kg) 5. Das Fußbremshebel-Spiel einstellen. GW000103 1. Einstellmutter (Fußbremshebel-Spiel) GAU01533 Antriebsketten-Durchhang einstellen 6 WARNUNG 1. Achsmutter 2. Exzenterplatte (Kettendurchhang) @ 3.
G_3mw.book Page 23 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU01106* Antriebskette schmieren Die Kette besteht aus vielen Teilen, die ständig miteinander in Bewegung sind. Eine unsachgemäß behandelte Kette ist schnell verschlissen. Regelmäßige Wartung ist daher unerläßlich – ganz besonders, wenn das Motorrad oft unter staubigen Bedingungen oder im Regen gefahren wird. Die Antriebskette muß alle 500 km geschmiert werden.
G_3mw.book Page 24 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU02984 6 GAU02985 GAU02965 Fußbrems- und Schalthebel schmieren Handbrems- und Kupplungshebel schmieren Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren Die Drehpunkte von Fußbrems- und Schalthebel schmieren. Die Drehpunkte von Handbrems- und Kupplungshebel schmieren. Die Drehpunkte und ggf. Gleitflächen schmieren. Sicherstellen, daß sich die Ständer leicht ein- und ausklappen lassen.
G_3mw.book Page 25 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU02939 Teleskopgabel prüfen Sichtprüfung GW000115 WARNUNG @ Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. @ Die Standrohre auf Riefen und andere Beschädigungen, die Gabeldichtringe auf Öllecks prüfen. Funktionsprüfung 1. Das Motorrad auf einem ebenen Untergrund abstellen und in gerader Stellung halten. 2. Den Handbremshebel kräftig ziehen. 3.
G_3mw.book Page 26 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU01144 Radlager prüfen und warten Falls die Vorder- oder Hinterradlager zuviel Spiel aufweisen oder die Räder nicht leichtgängig drehen, die Radlager von einem YAMAHA-Händler überprüfen lassen. 1. Maximalstand 2. Minimalstand GAU00794 Lenkung prüfen 6 GAU01647 Batterie prüfen und warten Verschlissene oder lockere Lenkungslager stellen eine erhebliche Gefährdung dar.
G_3mw.book Page 27 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GC000099 GW000116 ACHTUNG: WARNUNG @ @ Zur Batteriekontrolle gehört auch, zu prüfen, ob der Batterie-Entlüftungsschlauch richtig verläuft. Mündet er in einer Weise, daß Batteriesäure oder -gase auf den Rahmen gelangen, kann dies neben Spuren an der Oberfläche auch Schäden an der Materialstruktur hinterlassen.
G_3mw.book Page 28 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 6 Batterie lagern ● Vor einer etwa einmonatigen Stilllegung die Batterie demontieren und an einem kühlen, lichtgeschützten Ort lagern. Vor der Montage die Batterie vollständig aufladen. ● Bei einer Stillegung von mehr als einem Monat die Säuredichte mindestens einmal im Monat prüfen und die Batterie gegebenenfalls nachladen. ● Bei der Montage der Batterie unbedingt auf richtige Polung achten.
G_3mw.book Page 29 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Schraube (× 2) 2. Lampenschutzkappe 1. Lampenhalter 3. Den Lampenhalter gegen den Uhrzeigersinn lösen und die defekte Lampe herausnehmen. GAU03003 Scheinwerferlampe auswechseln Der Scheinwerfer ist mit einer Halogenlampe ausgestattet. Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden: 1. Den Scheinwerfer aufschrauben. 2.
G_3mw.book Page 30 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Schraube (× 2) 1. Schraube 3. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen, eindrücken und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet. 4. Die Streuscheibe festschrauben. GAU00855* Blinker- und Rücklicht-/Bremslichtlampe auswechseln 6 1. Tachowelle 1. Die Streuscheibe losschrauben. 2. Die Lampe eindrücken und gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.
G_3mw.book Page 31 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 1. Radachse 2. Klemmschraube 3. Die Vorderachs-Klemmschraube lokkern. 4. Die Radachse herausziehen. Darauf achten, daß das Motorrad richtig abgestützt ist. HINWEIS: @ Bei ausgebauter Bremsscheibe (bzw. demontiertem Bremssattel) auf keinen Fall den Handbremshebel betätigen, da sonst die Bremsbeläge aneinandergedrückt werden. @ GAU01394 Vorderrad montieren 1. Das Tachometer-Antriebsgehäuse montieren.
G_3mw.book Page 32 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU01116* Hinterrad demontieren GW000122 WARNUNG @ ● Wartungsarbeiten an den Rädern sollten grundsätzlich von einem YAMAHA-Händler durchgeführt werden. ● Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann. @ 1. Das Motorrad auf den Hauptständer stellen. 6 1. 2. 3. 4. Einstellmutter (Fußbremshebel-Spiel) Bremsgestänge Bremsankerstrebe Splint 2.
G_3mw.book Page 33 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen 7. Fußbremshebel-Position und -Spiel einstellen. (Siehe dazu Seite 6-17.) GAU01723* Hinterrad montieren 1. Hinterrad und Radachse montieren. 2. Die Achsmutter montieren, dann das Motorrad herablassen. 3. Das Bremsgestänge in den Bremswellenhebel einsetzen und die Einstellmutter für das FußbremshebelSpiel montieren. 4. Die Bremsankerstreben-Schraube vorschriftsmäßig festziehen und mit einem neuen Splint sichern.
G_3mw.book Page 34 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Regelmäßige Wartung und kleinere Reparaturen GAU03009 Fehlersuchdiagramm GW000125 WARNUNG @ Bei Prüf- und Reparaturarbeiten am Kraftstoffsystem Funken und offene Flammen fernhalten und auf keinen Fall rauchen. @ 1. Kraftstoff Ausreichend Verdichtung prüfen. Tank leer Kraftstoff tanken. Kraftstoffstand prüfen. Motor startet nicht. Verdichtung prüfen. 2. Verdichtung Verdichtung vorhanden Zündung prüfen.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Pflege und Lagerung GAU01518 7- Motorradpflege – eine Investition, die sich lohnt! Die “Faszination Motorrad” basiert unter anderem auf der sichtbaren Technik. Dies hat aber leider auch einen Nachteil: Während bei Automobilen beispielsweise ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, fallen schon kleine Rostansätze an der MotorradAuspuffanlage unangenehm auf. Gegen Schönheitsfehler können Sie durch gekonnte Pflege allerdings viel tun.
G_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Pflege und Lagerung GCA00010 ACHTUNG: @ ● Moderne Reiniger, insbesondere 7 säurehaltige Felgenreiniger, lösen festgebackenen Schmutz zwar sehr gut, aber sie können bei besonders langem Einwirken unter Umständen die metallische Oberfläche angreifen. Deshalb raten wir von Felgenreinigern ab. Auf keinen Fall dürfen sie bei Drahtspeichenrädern zum Einsatz kommen.
G_3mw.book Page 3 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Pflege und Lagerung Nach Einsatz im Winter, im Regen und in Küstennähe Nicht nur in den Wintermonaten, wenn wegen Glätte gestreut wurde, sondern auch im Frühjahr befindet sich Salz auf der Fahrbahn, das zusammen mit Wasser aggressiv auf allen Metallteilen reagiert. Auch Meereswasser und salzhaltige Luft beschleunigen Korrosion.
G_3mw.book Page 4 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Pflege und Lagerung GCA00013 ACHTUNG: @ ● Wachs und Öl stets sparsam auftra- gen und jeglichen Überschuß abwischen. ● Niemals Gummi- oder Kunststoffteile einölen, sondern mit geeigneten Pflegemitteln behandeln. ● Polituren nicht zu häufig einsetzen, denn diese enthalten Schleifmittel, die eine dünne Schicht des Lackes abtragen.
G_3mw.book Page 5 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Pflege und Lagerung a) Die Zündkerze herausschrauben und den Zündkerzenstecker abziehen. b) Je etwa einen Teelöffel Motoröl durch die Kerzenbohrung einfließen lassen. c) Die Zündkerze mit aufgestecktem Zündkerzenstecker an Masse legen, um Zündfunken zu verhindern. d) Den Motor mit dem Starter (ggf. Kickstarter) etwa fünf Sekunden durchdrehen lassen. Das Öl gelangt so an Zylinder, Kolben usw. e) Die Zündkerze montieren und den Zündkerzenstecker aufstecken.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Technische Daten GAU01038 8- Technische Daten Modell SR125 Motoröl Sorte (Viskosität) Abmessungen Gesamtlänge 2.020 mm Gesamtbreite 775 mm Gesamthöhe 1.100 mm Sitzhöhe Radstand Bodenfreiheit Wendekreis-Halbmesser Leergewicht (fahrfertig, vollgetankt) SAE 10W/30 SAE 10W/40 SAE 15W/40 745 mm SAE 20W/40 1.285 mm 155 mm SAE 20W/50 2.100 mm Klassen nach API: SE, SF oder SG nach ACEA (CCMC): G-4 od.
G_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Technische Daten Luftfilter Naßfilter-Einsatz Getriebeabstufung Kraftstoff 1. Gang 2,250 Sorte bleifreies Normalbenzin 2. Gang 1,476 Tankvolumen (Gesamtinhalt) 10,0 L 3. Gang 1,125 1,6 L 4. Gang 0,926 5.
G_3mw.book Page 3 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Technische Daten Bei einer Zuladung* von 90 kg–max.
G_3mw.
G_3mw.book Page 1 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Fahrzeugidentifizierung GAU01039 9- GAU02944 Eintragungsfelder für Identifizierungsnummern Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die Modellcode-Information in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. 1. SCHLÜSSEL-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER CA-02G 2. FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER CA-02G 1.
G_3mw.book Page 2 Friday, March 30, 2001 1:58 PM Fahrzeugidentifizierung 1. Modellcode-Information GAU01050 Modellcode-Information Das Modellcode-Klebeschild ist an der gezeigten Stelle auf dem Rahmen unter der Sitzbank angebracht. (Siehe Seite 3-8 für Einzelheiten zum Abnehmen der Sitzbank.) Übertragen Sie Codenummer und Info-Kürzel in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem YAMAHA-Händler.
H_5KS_Toc0.
H_5KS_Toc0.
BEDIENUNGSANLEITUNG SR125 YAMAHA MOTOR CO., LTD. GEDRUCKT AUF RECYCLING-PAPIER PRINTED IN JAPAN 2001 · 3 - 0.