Uživatelský manuál Stránka 1 CZ
Pro reface CS/DX/CP/YC Oddíl zvláštních zpráv Tento produkt využívá baterie nebo externí zdroj napájení (adaptér). NEPŘIPOJUJTE jej k jinému adaptéru než uvedenému v uživatelském manuálu, na štítku na nástroji nebo speciálně doporučenému firmou Yamaha. Používejte pouze přepravní vozíky, stojany, trojnožky, konzole či stoly specifikované výrobcem či prodávané spolu s produktem. Pokud používáte transportní vozík, dejte pozor na možnost jeho převrhnutí, mohlo by dojít k úrazu.
Pro reface CS/DX/CP/YC Pro adaptér a reface CS/DX/CP/YC S-2 Stránka 3
Pro adaptér a reface CS/DX/CP/YC Význam grafických symbolů Symbol blesku v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neisolovaného nebezpečně vysokého napětí uvnitř kabinetu přístroje, které je dostatečně vysoké, aby mohlo způsobit elektrický šok. Symbol vykřičníku v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité instrukce týkající se ovládání a údržby přístroje v doprovodných tiskovinách. Důležitá bezpečnostní upozornění 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 10.
BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY NÁSTROJ POUŽÍVEJTE AŽ PO DŮKLADNÉM PŘEČTENÍ NÁSLEDUJÍCÍ ČÁSTI * Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě pro pozdější potřeby. Pro napájecí adaptér UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ • Při volbě místa pro přístroj dbejte na to, aby byla používaná elektrická zásuvka snadno přístupná. V případě jakýchkoli potíží nebo poruch nástroj okamžitě vypněte pomocí přepínače napájení a odpojte zástrčku ze zásuvky.
Pokud zaznamenáte abnormalitu • Pokud se kabel adaptéru napájení nebo jeho zástrčka jakkoli poškodí, pokud dochází k výpadku zvuku, pokud cítíte neobvyklý zápach, nebo pokud z nástroje vychází kouř, okamžitě vypněte nástroj a odpojte jej od zásuvky. Potom nechejte nástroj prohlédnout kvalifikovaným servisním technikem společnosti Yamaha. UPOZORNĚNÍ Vždy postupujte podle níže uvedených základních bezpečnostních zásad, jinak by mohlo dojít k poranění, poškození nástroje či jiné škodě na majetku.
UPOZORNĚNÍ Informace Abyste zabránili možnosti poškození či nesprávného fungování nástroje, ztrátě dat, nebo poškození jiného zařízení, řiďte se následujícími pokyny. O právech Kopírování komerčně dostupných hudebních dat včetně, ale ne pouze MIDI dat anebo audio dat, je přísně zakázáno, kromě kopírování pro osobní použití. Tento produkt zahrnuje obsah, ke kterému má Yamaha vlastnická práva nebo má licenci k jeho použití.
Vítejte Děkujeme za nákup Yamaha reface syntezátoru. Tento manuál popisuje všechny čtyři modely – jmenovitě reface CS, reface DX, reface CP a reface YC. Abyste mohli naplno využít váš nástroj, zkontrolujte jeho modelové označení a pečlivě si přečtěte tento návod. Uchovejte také tento manuál na bezpečném místě pro pozdější použití.
Obsah Funkce komponent předního panelu…………………….10 Použití Phrase Looperu………………………………………….14 Funkce komponent předního panelu…………………….16 Použití Phrase Looperu………………………………………….24 Funkce komponent předního panelu…………………….26 Příklady nastavení rejstříku…………….…………………….30 Funkce komponent předního panelu…………………….32 Příklady nastavení rejstříku…………….…………………….
Funkce komponent zadního panelu 6,3mm, mini stereo jack AC adaptér 6,3mm, TS phone jack DX a CP: FC3, FC4 nebo FC 5 (Pravý) (Levý) Klávesový zesilovač nebo aktivní reproduktory CS a YC: FC7 Audio přehrávač 6,3mm, stereo phone jack Reface CP ① Vstup napájení (strana 6) Pro připojení dodaného adaptéru. ② [ ] (Standby/On) přepínač (strana 8) Pro vypnutí ( ) nebo zapnutí ( ) nástroje.
Obrázek zobrazuje reface CS ale je platný pro všechny modely Počítač USB kabel MIDI OUT konektor MIDI rozdvojka (mini-DIN na MIDI IN/OUT Sluchátka MIDI IN konektor MIDI zařízení ④ Konektory OUTPUT [R]/[L/MONO] Pro připojení klávesového zesilovače nebo aktivních reproduktorů. Výstup z těchto standardních stereo phone konektorů je stejný jako z vestavěných reproduktorů nástroje. Pokud je vyžadován pouze monofonní zvuk, použijte konektor [L/MONO].
Zapnutí a vypnutí Tento nástroj lze napájet pomocí adaptéru nebo baterií. Použití s adaptérem VAROVÁNÍ ① Ujistěte se, že je [ ] (Standby/On) přepínač v poloze standby ( ). ② Připojte konektor adaptéru ke konektoru nástroje. ③ Připojte adaptér k domácí elektrické zásuvce. [ ] (Standby/On) přepínač Používejte výhradně určený napájecí adaptér (strana 48). Použitím nesprávného adaptéru riskujete poškození nebo přehřátí nástroje, či způsobení požáru.
④ Zavřete kryt baterií Použití s bateriemi V nástroji lze použít AA baterie alkalické, zinkokarbonové nebo dobíjecí nikl-metal hydridové. Nicméně, některé režimy použití spotřebovávají velké množství energie, proto doporučujeme používat buď baterie alkalické, nebo dobíjecí. ① Ujistěte se, že je [ ] (Standby/On) přepínač v poloze standby ( ). ② Obraťte nástroj vzhůru nohama na měkkou podložku, a sejměte kryt baterií.
POZNÁMKA Zapnutí ① Nastavte slider [VOLUME] nebo [VOL] na minimum. Pokud jsou k nástroji připojeny reproduktory nebo jiné zařízení, jako například klaviatura, nastavte i jejich hlasitosti na minimum. ② Stiskněte tlačítko [ ] (Standby/On) na zadním panelu, tak aby bylo zapnuté ( ). reface CS Po vypnutí nástroje jsou smyčkové fráze ztraceny. reface DX Po vypnutí nástroje jsou smyčkové fráze a všechna neuložená nastavení ztracena.
Zakázání funkce Automatického vypnutí Povolení funkce Automatického vypínání ① Ujistěte se, že je nástroj vypnutý. Pro povolení funkce automatického vypínání po jejím zakázání, musíte provést tovární reset nástroje. Detaily najdete v kapitole Obnovení výchozích nastavení (Factory Reset) na stránce 40. ② Zatímco držíte první klávesu nalevo, nástroj zapněte. První klávesa nalevo reface DX Funkci automatického vypnutí lze také povolit pomocí tlačítka [FUNCTION].
Funkce komponent předního panelu ① Vestavěné reproduktory Slouží pro výstup zvuku nástroje. Pokud nechcete, aby z vestavěných reproduktorů zněl zvuk, zapněte nástroj a zároveň držte klávesu D2. Detaily viz strana 41. Pokud jsou připojena sluchátka, z vestavěných reproduktorů zvuk nezní. ② Ovladač [PITCH BEND] Slouží pro plynulou změnu ladění nástroje. Posunutím nahoru se ladění zvyšuje, a naopak.
⑥ Sekce LFO Slouží pro úpravu nastavení nízko frekvenčního oscilátoru (LFO). ⑥-1 Slider [ASSIGN] Slouží pro výběr modulovaného parametru. OSC Modulace unikátních parametrů oscilátoru. (Oscilátor) Aktuální modulovaný parametr závisí na nastavení slideru OSC [TYPE]. PITCH Modulováno bude ladění oscilátoru. ⑤-1. Slider LOOPER CLEAR REC PLAY PAUSE STOP Vymaže nahrané fráze. Při nahrávání první fráze: Nastaví Phrase Looper do režimu Standby.
⑧ Sekce OSC (Oscilátor) Slouží pro nastavení oscilátoru(ů). Pomocí tří sliderů v této sekci můžete vytvořit rejstřík. Navíc můžete rejstřík upravit pomocí nastavení slideru [ASSIGN] v sekci LFO (⑥-1) na „OSC“ a úpravou sliderů [DEPTH] a [SPEED]. (Oscillator Sync) Popis ⑧-1 Slider [TYPE] [TEXTURE] ⑧-2 Slider [TEXTURE] [MOD] ⑧-3 Slider [MOD] (Modulation) * Řádek „LFO (OSC)“ v následující tabulce indikuje, co lze udělat, když je LFO sekce nastavena na „OSC“.
⑨ Sekce FILTER Slouží pro nastavení filtru. ⑨-1 Slider [CUTOFF] Slouží pro nastavení frekvence ořezání nízko průchodového filtru (LPF, 24 dB na oktávu). Zvuk můžete zjasnit posunutím slideru nahoru, nebo ztemnit posunem dolů. ⑩-1 Slider EG Balance Slouží pro změnu stupně s jakým filtr generátoru obálky (FEG) a amplituda generátoru obálky (AEG) ovlivňují zvuk úpravou vyvážení mezi nimi. Posunem slideru nahoru maximalizujete FEG, posunem dolů AEG.
Použití Phrase Looperu Phrase Looper můžete použít pro nahrávání a přehrávání frázových smyček. Díky této funkci, můžete overdubbingem přidávat další fráze do již nahraných, nebo můžete vytvořenou frázi nechat opakovaně přehrávat. Navíc ke změně tempa již nahrané fráze, vám Phrase Looper na reface CS umožní upravovat zvuk pomocí sliderů sekcí OSC, FILTER nebo EG. Hra s Phrase Looperem Phrase Looper může zaznamenat až 2.000 not nebo 10 minut nahrávky při 120 bpm.
3. Nahrávání overdubbingem Nahrávání overdubbingem začne, jakmile přesunete slider [LOOPER] na „REC“. Při overdubbingu není slyšet doprovodný zvuk. ① Opět nastavte slider [LOOPER] na „REC“. ② Hrajte frázi, kterou chcete přidat k již existující frázi, která je právě přehrávána. ③ Pokud chcete ukončit nahrávání, nastavte slider [LOOPER] na „PLAY“. Nahrávání je zastaveno a začne přehrávání nahraných frází.
Funkce komponent předního panelu ① Vestavěné reproduktory Slouží pro výstup zvuku nástroje. Pokud nechcete, aby z vestavěných reproduktorů zněl zvuk, zapněte nástroj a zároveň držte klávesu D2. Detaily viz strana 41. Pokud jsou připojena sluchátka, z vestavěných reproduktorů zvuk nezní. Můžete také stisknout tlačítko [FUNCTION] pro vyvolání displeje System Setting a změnu nastavení Speaker Output. ② Ovladač [PITCH BEND] Slouží pro plynulou změnu ladění nástroje.
Základní ovládání Kmitnutí „Kmitnutí“ je náhlý, rychlý pohyb prstem podél slideru. V závislosti na rychlosti kmitnutí, bude hodnota odpovídajícího slideru změněna o malé množství. Doporučujeme pro kmitnutí používat ukazováček. Ťuknutí „Ťuknutí“ je jeden, rychlý dotyk prstem a okamžité uvolnění slideru. Pokud po Ťuknutí ťuknutí slider neuvolníte, bude se a odpovídající hodnota kontinuálně měnit podržení (funkce Auto Repeat).
Při ovládání slideru, Typ je změna zobrazena na displeji. Nastavení Hodnoty Zapnutí/ vypnutí Výběr typu Použití Kmitněte nahoru pro zvýšení hodnoty a opačně. Rychlé kmitnutí změní nastavení o větší hodnotu, pomalé o menší. Ťukněte na nebo pro změnu hodnoty o jednotku. Ťukněte a podržte nebo pro kontinuální změnu hodnoty. Ťukněte na pro přepnutí mezi zapnutím a vypnutím, nebo pro změnu typu atd. FM tónový generátor FM je zkratka pro „frekvenční modulace“.
⑥-1 Tlačítko [FREQ] (Frekvence) Slouží pro zobrazení displeje Operator Frequency Setting. Pokud kmitnete určitou rychlostí, nebo rychleji, nastavení se změní na nejbližší celočíselnou hodnotu. Například, pokud je aktuální nastavení 9,29 a kmitnete rychle nahoru, hodnota se změní na 10.00 ⑥-4 Tlačítko [FB] (Zpětná vazba) Slouží pro zobrazení displeje Feedback Setting. Křivky můžete také změnit tím, že signál vytvářený operátorem pošlete zpět skrz tento operátor.
⑦ Sekce VOICE SELECT/EDIT Slouží pro vyvolání jednoho z 32 rejstříků změnou banky (1 až 4) a čísla (1 až 8). ⑦-3 Tlačítka [OP1] - [OP4], [EG level], [EG rate], [LFO] a [PITCH EG] [OP1] - [OP4]: Slouží pro zobrazení displeje s nastavením odpovídajícího operátoru. Lze je opakovaně stisknout pro cyklické procházení jednotlivými stránkami displeje. [EG level]: Slouží pro zobrazení displeje EG Level Setting pro operátory. Lze je opakovaně stisknout pro cyklické procházení jednotlivými stránkami displeje.
⑧ Tlačítko [FUNCTION] Při stisku se rozsvítí jeho indikátor a je aktivován režim Function. V tomto stavu, lze tlačítko opakovaně stisknout pro cyklické procházení jednotlivými stránkami režimu. Pokud stisknete jiné tlačítko, indikátor tlačítka [FUNCTION] zhasne a režim Function je ukončen. V režimu Function můžete nastavit Voice Parameter, MIDI, System a Job Parameters. Strana 1: displej Voice Parameter Settings Slouží pro nastavení způsobu vytváření zvuku jednotlivých rejstříků.
Strana 3: displej System Settings ⑨ Tlačítko [EFFECT] Slouží pro zobrazení displeje Effect Settings. Na tomto displeji lze konfigurovat dva různé Insert efekty. Každý dalším stiskem tohoto tlačítka cyklicky procházíte mezi parametry Effect 1 a Effect 2. Příklad: displej Effect 1 Settings AUTO P.OFF (funkce Auto Power-Off) SP (Speaker Output) SUSTAIN CONTRAST ON, off Aktivuje nebo deaktivuje funkci Auto Power-Off (Automatické vypnutí).
⑩ Tlačítko [STORE] Slouží pro zobrazení displeje Store Settings. Na tomto displeji můžete určit, kam nastavení uložit a pojmenovat je. Pokud uložíte rejstřík, bude přepsán přednastavený rejstřík ve zvoleném umístění. Pokud chcete obnovit přednastavené rejstříky, proveďte funkci Voice Recall (strana 22) nebo Factory Reset (strana 22 nebo 40). Když stisknete toto tlačítko, bude zobrazen displej Store. STORE Slouží pro uložení rejstříku. Pokud ťuknete na přepínač, bude zobrazena zpráva s potvrzením.
Použití Phrase Looperu Phrase Looper můžete použít pro nahrávání a přehrávání frázových smyček. Díky této funkci, můžete overdubbingem přidávat další fráze do již nahraných, nebo můžete vytvořenou frázi nechat opakovaně přehrávat. Navíc ke změně tempa již nahrané fráze, vám Phrase Looper na reface CS umožní upravovat zvuk pomocí sliderů sekcí FM a VOICE SELECT/EDIT. Hra s Phrase Looperem Phrase Looper může zaznamenat až 2.000 not nebo 10 minut nahrávky při 120 bpm.
Nahrávání je zastaveno a začne přehrávání nahrané fráze. Během přehrávání není slyšet doprovodný zvuk. Během přehrávání v nastaveném tempu blikají slider a tlačítko [LOOPER]. Na displeji je zobrazena aktuální doba a celkový počet nahraných dob. Navíc indikátor pozice na vrchu displeje umožňuje se ujistit o aktuální pozici během přehrávání smyčky. Indikátor pozice Změna zvuku smyčkové fráze Můžete použít sekce FM a VOICE SELECT/EDIT pro ovládání zvuku nahraných smyčkových frází při jejich přehrávání.
Funkce komponent předního panelu ① Vestavěné reproduktory Slouží pro výstup zvuku nástroje. Pokud nechcete, aby z vestavěných reproduktorů zněl zvuk, zapněte nástroj a zároveň držte klávesu D2. Detaily viz strana 41. Pokud jsou připojena sluchátka, z vestavěných reproduktorů zvuk nezní. ② Slider [VOL] (Hlasitost) Slouží pro úpravu hlasitosti celého nástroje. Posunutím nahoru zvyšujete hlasitost zvuku v interních reproduktorech, na konektorech OUTPUT [R]/[L/MONO] a na sluchátkovém výstupu [PHONES].
Clv Toy CP Nastavuje zvuk elektrického piana s úhozy na struny, které dorazilo v 70. letech. Jeho elektrický zvuk podobný kytaře je velmi osobitý. Zní dobře především v s wah efektem a je používán především ve funku a rockové hudbě 70. let. Nastavuje zvuk vintage dětského piana ze 70. let. Toto nastavení kombinuje jasný, zvlněný tón s osobitým hlukem dětského piana. Původně vyvinut jako dětská hračka, si tento nástroj našel místo v populární hudbě, díky jeho vysoce unikátnímu zvuku.
⑥-1 Přepínač [TREMOLO/WAH] Slouží pro výběr efektu tremolo (pozice nahoře), efektu wah (pozice dole) nebo průchodu zvuku bez ovlivnění efektem (pozice ve středu). Indikátor (⑥-4) se rozsvítí, pokud je zvolen efekt tremolo nebo wah, a nesvítí, pokud je zvuk bez ovlivnění efektem. ⑥-3 Knob [RATE] Otáčením ve směru hodinových ručiček je efekt zvyšován. S tremolem Upravuje rychlost modulace. Pomalé tremolo ⑥-2 Knob [DEPTH] Otáčením ve směru hodinových ručiček je efekt zvyšován.
⑦-2 Knob [DEPTH] Pro nastavení stupně, s jakým je efekt chorus nebo phaser aplikován. Otáčením ve směru hodinových ručiček je efekt zvyšován. ⑨ Sekce REVERB Tato sekce může vytvářet komplexní ozvěny pro umělý vytvořený pocit prostoru. Indikátor (⑨-4) se rozsvítí, pokud je aplikován efekt reverb, a nesvítí, pokud je zvuk bez ovlivnění efektem. ⑦-3 Knob [SPEED] Pro úpravu rychlosti s jakou se zvuk vlní. Otáčením ve směru hodinových ručiček je rychlost zvyšována. ⑧ D.DELAY/A.
Příklady nastavení rejstříků Následující nastavení jsou doporučena pro reface CP. Rd l Perfektní nastavení pro pop, soul a fusion ze 70. let. Můžete vyzkoušet zvýšit nastavení DRIVE pro zvýšení zkreslení, posunout nastavení DEPTH phaseru na relativně vysoké hodnoty 6 a 7, nebo zapnout tremolo a nastavit ovladače DEPTH a RATE okolo hodnoty 5. Rd lI Tato vlhce znějící nastavení jsou ideální pro balady z 80. let a podobnou hudbu. Můžete vyzkoušet změnit nastavení ovladačů DEPTH a SPEED efektu chorus.
Clv Perfektní nastavení pro rock a funk ze 70. let. Můžete vyzkoušet zvýšit nastavení DRIVE pro dosažení zkresleného kytarového zvuku. Dobře může také znít přepnutí z efektu wah na tremolo a aplikace menšího reverbu. Toy Jednoduchá nastavení jsou pravděpodobně ta nejlepší pro tento rejstřík. Možná, ale budete chtít zvýšit nastavení DRIVE na 5 nebo dokonce až na 10 pro vytvoření vintage, rádiového zvuku. CP Skvělá nastavení pro pop z 80. let a podobnou hudbu. Nastavení chorusu je lehké.
Funkce komponent předního panelu ① Vestavěné reproduktory Slouží pro výstup zvuku nástroje. Pokud nechcete, aby z vestavěných reproduktorů zněl zvuk, zapněte nástroj a zároveň držte klávesu D2. Detaily viz strana 41. Pokud jsou připojena sluchátka, z vestavěných reproduktorů zvuk nezní. ② Ovladač [ROTARY SPEED] Slouží pro přepnutí rychlosti otočného reproduktoru. Nastavení ovladače jsou „FAST“ (rychlá rotace), „SLOW“ (pomalá), „STOP“ (bez rotace) a „OFF“ (bez efektu).
⑤ Knob [WAVE] Slouží pro výběr typu varhanního rejstříku. H V F A Y Nastavuje osobitý zvuk elektrických varhan z 60. let, charakteristických sinusoidními křivkami, které jsou jednoduché ale vřelé. Tento zvuk je používán v mnoha žánrech hudby, jako jsou rock, pop a jazz. Nastavuje osobitý zvuk tranzistorových varhan z 60. let. S harmonickým obsahem velmi blízkým čtvercovým křivkám, je rozeznatelný pro své vysoce důrazné tóny. Tento zvuk byl často používán v psychedelickém rocku a ska.
Tóny vytvářené pohybem jednotlivých sliderů jsou následující: ⑧ Sekce PERCUSSION Při zapnutí lze přidat důraz k nástupu zvuku . Pokud jsou všechny hlasitosti FOOTAGE nastaveny na nulu (slidery jsou zcela nahoře), budou vytvářeny pouze tyto perkusní zvuky. Nastavení „A“ a „B“ mění ladění perkusí. Poznámka Bez ohledu na pozici slideru, FOOTAGE [1´] nevytváří žádný varhanní zvuk, pokud je knob [WAVE] nastaven na „H“ a je zapnut přepínač [ON/OFF] v sekci PERCUSSION.
Příklady nastavení rejstříků Následující nastavení jsou doporučena pro reface YC. H Typ 1 Tato nastavení lze použít pro rock, jazz a široké spektrum dalších hudebních žánrů. Můžete vyzkoušet nastavení slideru [4’] pro jemnější zvuk nebo nastavit slidery [2 2/3’], [2’], [1 3/5’], [1 1/3’] a [1’] dolů pro vytvoření jasnějšího zvuku charakteristického pro rock. Vyzkoušejte SLOW a FAST rychlosti otáčejícího se reproduktoru a přidání efektů distortion a reverb.
Připojení k dalším zařízením Připojením vašeho reface k jiným MIDI zařízením (jako jsou keyboardy nebo tónové generátory) rozšiřuje možnosti hry a umožňuje následující. Ovládat reface z MIDI keyboardu. Hrát zvuk tónového generátoru z reface. Synchronizovat Phrase Loopery reface CS a reface DX. Navíc, pokud připojíte váš nástroj k počítači, můžete také využít následujících funkcí pro nahrávání a přehrávání. Nahrát hru na reface v podobě MIDI dat do DAW softwaru.
Propojení reface CS a reface DX a synchronizace jejich Phrase Looperů Pokud například propojíte reface CS a reface DX pomocí MID kabelu, operace prováděné pomocí Phrase Looperu na reface CS způsobí, že Phrase Looper na reface DX bude hrát simultánně. ① Nastavte vysílací kanál na reface, který budete ovládat (v tomto případě CS) na „off“. Detaily najdete na straně 41. ② Vytvořte frázovou smyčku a obou reface.
Hra na reface pomocí MIDI dat z DAW aplikace ① Zapněte MIDI Control. Detaily najdete na straně 41. Hra na softwarový syntezátor z reface ① Vypněte Local Control, a také vypněte MIDI Control. Detaily najdete na straně 41. ② Pomocí USB kabelu připojte reface k počítači. ② Pomocí USB kabelu připojte reface k počítači. Poznámka Nejprve si přečtěte kapitolu „Upozornění při použití konektoru [USB]“ (strana 39).
Upozornění při použití konektoru [USB] Yamaha USB-MIDI driver Při připojení tohoto nástroje k počítači pomocí [USB] konektorů, se ujistěte, že dodržujete následující upozornění. Jejich nedodržením riskujete zamrznutí počítače nebo nástroje a poškození nebo ztrátu dat. Pokud dojde k zamrznutí počítače nebo nástroje, zkuste restartovat používanou aplikaci, restartovat počítač a vypnout a znovu zapnout nástroj. Běžně začne příjem a vysílání dat automaticky po připojení MIDI kabelů a zapnutí nástroje.
Obnovení výchozích nastavení (Factory Reset) Pokud provedete Factory Reset, nastavení všech parametrů bude obnoveno na tovární hodnoty. UPOZORNĚNÍ Pouze reface DX Pokud provedete Factory Reset, budou všechna nastavení provedená pomocí tlačítka [FUNCTION] přepsána na tovární hodnoty. Použití funkce Factory Reset ① Zatímco držíte stisknutou klávesu na klaviatuře zcela vpravo, zapněte nástroj. reface DX Factory Reset můžete také provést použitím tlačítka [FUNCTION].
Dodatek Keyboardová nastavení Abyste mohli provést níže popsaná keyboardová nastavení, podržte odpovídající klávesu na klaviatuře a stiskněte přepínač [ ] (Standby/On). Pokud je nástroj zapnutý, musíte jej před nastavením vypnout. Každé nastavení je přepínací – zapnuto/vypnuto. Nicméně pokud vypnete funkci Automatického vypínání, pro její opětovné zapnutí budete muset provést Factory Reset. Keyboardová nastavení jsou zachována i po vypnutí nástroje.
Factory Reset Obnovení všech parametrů, včetně keyboardových nastavení na tovární hodnoty. U reface CS a reface DX jsou také obnoveny všechny smyčkové fráze na výchozí nastavení. Detaily viz strana 40. Signalizace při provedení CS DX CP YC Blikají indikátory OSC [TYPE]. Na displeji je zobrazena zpráva „Factory reset“. Blikají indikátory TYPE. Blikají indikátory WAVE. Výstup reproduktorů Pro nastavení, zda zvuk vystupuje z interních reproduktorů nástroje.
Lokální ovládání Slouží pro nastavení, zda jsou interní tónový generátor a klaviatura odpojeny (off) nebo spojeny (ON). Pokud chcete ovládat interní tónový generátor reface pomocí externího MIDI kontroléru, ale ne jeho klaviaturu, nastavte MIDI Control na „ON“ a Local Control na „off“. Tovární nastavení: ON (zapnuto) Signalizace při provedení CS DX CP YC ON: Rozsvítí se indikátory sekce LOOPER. off: Blikají indikátory sekce LOOPER.
Inverze rozsahu Pitch bend ovladače (pouze reface CS) Inverzí rozsahu ovladače Pitch bend můžete vytvářet efekty jako při ohýbání kytarových tónů, pokud hrajete na reface CS jako keytar. Tovární nastavení: +12 (ladění se zdvihá, pokud zdviháte ovladač Signalizace při provedení CS +12: Rozsvítí se indikátory sekce LOOPER. - 12: Blikají indikátory sekce LOOPER Potvrzení nastavení Slouží pro potvrzení aktuálních nastavení všech keyboardových parametrů.
YC Automatické vypínání ON (zapnuto): Svítí off (vypnuto): Bliká Výstup reproduktorů FC3: Svítí FC4/5: Bliká MIDI Control ON: Svítí off: Bliká Local Control ON: Svítí off: Bliká Zprávy reface DX Zpráva Are you sure? Battery Low! Looper Memory Full Stopping Looper, OK? Popis Potvrďte, zda si jste jisti, že chcete pokračovat se zvolenou operací. Indikuje vybité baterie. Buď vyměňte baterie, nebo připojte napájecí adaptér.
Problémy a jejich řešení Pokud se nástroj nechová, jak očekáváte – například, nevytváří správný zvuk nebo nevytváří žádný zvuk – pokuste se najít a vyřešit problém podle popisu níže. Mnoho problému lze také vyřešit provedením Factory Reset (strana 40). Pokud některý z problémů přetrvává, kontaktujte svého Yamaha prodejce nebo servisní centrum (viz konec návodu).
Problém Některé zvuky nejsou slyšet. Model CS DX Předpokládaná příčina Byl překročen maximální počet zvuků, které je schopen produkovat Phrase Looper. Řešení Používejte nástroj tak, abyste tento limit nepřekračovali. Je možné zahrát pouze jeden tón současně. CS DX Režim hry byl nastaven na „MONO“. Přepněte z režimu „MONO“ na režim „POLY“, aby bylo možné hrát více tónů současně. Nejsou slyšet hluboké tóny. YC Zdvihněte slider [OCTAVE]. Nástroj nevytváří varhanní zvuky (jsou slyšet pouze perkuse).
Specifikace Položka Detaily reface CS Klaviatura Tónový generátor Rejstříky Phrase Looper Konektivita Počet kláves Typ Initial touch Technologie Maximální polyfonie Počet typů Počet rejstříků Efekty DC IN Sluchátka Výstup Pedál AUX IN USB TO HOST MIDI Zesilovač/ Zesilovač reproduktory Reproduktory Napájení Adaptér Baterie Příkon Automatické vypínání Rozměry/ Rozměry hmotnost Hmotnost Dodané příslušenství AN (Analogový fyzikální modeling) 8 reface DX reface CP 37 kláves HQ (vysoce kvalitní) mini
Index Symboly [1]–[8] tlačítka [ ] (Standby/On) přepínač 20 4 A AC adaptér 6 [A][D][S][R] slidery 13 [ALGO] (Algoritmus) tlačítko 19 [ASSIGN] slider 11 Automatické vypínání 8, 22, 41 [AUX IN] jack 5 B [BANK] tlačítko Baterie 20 7 C Carrier CHORUS/PHASER [CHORUS/PHASER] přepínač CONTRAST [CUTOFF] slider 18 28 28 22 13 D Další zařízení 36 DATA ENTRY sekce 16 DAW aplikace 37, 38 DC IN jack 4 D DELAY/A DELAY (Digital Delay, Analog Delay) 29 [DDELAY/ADELAY] přepínač 29 [DEPTH] knob 28, 29 [DEPTH] slider 11
Informace pro uživatele o sběru a nakládání se starým elektro odpadem Tento symbol na produktu, balení anebo v doprovodné dokumentaci znamená, že s použitým elektrickým a elektronickým zařízením by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem. Pro jejich správné nakládání, obnovu nebo recyklaci je nutné je odevzdat v místech kolektivního sběru v souladu s národní legislativou a Nařízením 2002/96/EC.
Důležité upozornění: Informace o záruce pro zákazníky v Evropské ekonomické oblasti (EEA) a ve Švýcarsku. http://europe.yamaha.
Stránka 52
Pro detaily o produktech kontaktujte, prosím, svého nejbližšího Yamaha zástupce nebo autorizovaného distributora uvedeného níže.
Stránka 54