User manual
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Effekttypenliste
PSR-E463/PSR-EW410 Data List / Liste des données / Lista de datos / Datenliste
25
08 Auto Pan
An effect which cyclically moves the sound left and right. Turn Knob A to adjust the pan change
speed, and turn Knob B to adjust the spread the sound further to the left/right.
Effet qui déplace le son de manière cyclique de gauche à droite. Tournez le boutonA pour régler la
vitesse de balayage panoramique et ajustez l'envergure du son vers la gauche ou la droite.
Efecto que mueve el sonido cíclicamente a izquierda y derecha. Gire el mando A para ajustar la
velocidad de cambio del efecto panorámico y gire el mando B para difundir el sonido más a la
izquierda o la derecha.
Ein Effekt, der den Klang zyklisch bewegt. links und rechts. Drehen Sie am Regler A, um die
Aänderungsgeschwindigkeit der Pan-Position einzustellen, und drehen Sie am Regler B, um den
Klang weiter nach links und rechts zu verteilen.
09 Low Pass Filter
Modifies the tonal color of the sound by cutting the signals above the Cutoff Frequency. Increasing
the resonance emphasizes the frequencies at the cutoff frequency, and thus “strengthens” the
perceived effect of the filter. Turn Knob A to adjust the cutoff frequency, and turn Knob B to adjust the
resonance.
Modifie la coloration tonale du son en coupant les signaux supérieurs à la fréquence de coupure.
L'augmentation de la résonance accentue les fréquences à la fréquence de coupure, «renforçant»
du même coup l'effet du filtre perçu. Tournez le boutonA pour régler la fréquence de coupure et
tournez le boutonB afin d'ajuster la résonance.
Modifica el color tonal del sonido cortando las señales cuya frecuencia es superior a la frecuencia
de corte. Al aumentar la resonancia, se resaltan las frecuencias en la frecuencia de corte y se
“refuerza” el efecto percibido del filtro. Gire el mando A para ajustar la frecuencia de corte y gire el
mando B para ajustar la resonancia.
Modifiziert die Klanghelligkeit, indem Signale oberhalb der Grenzfrequenz abgeschnitten werden.
Durch Erhöhen der Resonanz werden die Frequenzen im Bereich der Cutoff-Frequenz angehoben,
wodurch das Filter deutlicher in Erscheinung tritt. Drehen Sie am Regler A, um die Filter-
Grenzfrequenz zu ändern, und drehen Sie am Regler B, um die Resonanz einzustellen.
10 High Pass Filter
Modifies the tonal color of the sound by cutting the signals below the Cutoff Frequency. Increasing
the resonance emphasizes the frequencies at the cutoff frequency, and thus “strengthens” the
perceived effect of the filter. Turn Knob A to adjust the cutoff frequency, and turn Knob B to adjust the
resonance.
Modifie la coloration tonale du son en coupant les signaux inférieurs à la fréquence de coupure.
L'augmentation de la résonance accentue les fréquences à la fréquence de coupure, «renforçant»
du même coup l'effet du filtre perçu. Tournez le boutonA pour régler la fréquence de coupure et
tournez le boutonB afin d'ajuster la résonance.
Modifica el color tonal del sonido cortando las señales cuya frecuencia es inferior a la frecuencia de
corte. Al aumentar la resonancia, se resaltan las frecuencias en la frecuencia de corte y se
“refuerza” el efecto percibido del filtro. Gire el mando A para ajustar la frecuencia de corte y gire el
mando B para ajustar la resonancia.
Modifiziert die Klanghelligkeit, indem Signale unterhalb der Grenzfrequenz abgeschnitten werden.
Durch Erhöhen der Resonanz werden die Frequenzen im Bereich der Cutoff-Frequenz angehoben,
wodurch das Filter deutlicher in Erscheinung tritt. Drehen Sie am Regler A, um die Filter-
Grenzfrequenz zu ändern, und drehen Sie am Regler B, um die Resonanz einzustellen.
No. DSP Type Description
Manual Development Group
© 2018 Yamaha Corporation
Published 04/2018 PO-B0










