EN FR ES DE RU Русский Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Руководство пользователя Deutsch Español Français English DIGITAL KEYBOARD
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Inhalt Besondere Leistungsmerkmale ......................................... 5 Kompatible Formate und Funktionen................................. 8 Über die Handbücher......................................................... 9 Mitgeliefertes Zubehör ....................................................... 9 Spielvorbereitungen 10 12 Stromversorgung ............................................................. 12 Anschließen von Kopfhörern oder externen Audiogeräten ........................................
Besondere Leistungsmerkmale Erzeugen neuer Sounds Seite 21 Durch Einstellen von zwei Reglern können Sie die Verzerrung regeln, die „Wärme“ oder andere Eigenschaften eines Klangs ändern, um den Sound subtil oder drastisch zu verändern. Die den Reglern zuweisbaren Parameter sind Effekte, Filter, Hüllkurvengeneratoren und mehr.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können. WARNUNG Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Aufstellort Verbindungen • Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden. • Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt. • Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist.
Kompatible Formate und Funktionen GM System Level 1 „GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und HardwareProdukte, die den General-MIDI-Standard unterstützen. XGlite Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung von Yamaha.
Über die Handbücher Zu diesem Instrument gehören die folgenden Dokumente und Anschauungsmaterialien. Mitgelieferte Dokumente Bedienungsanleitung (dieses Buch) • Spielvorbereitungen Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst. • Quick Guide In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen des Instruments erklärt. Schlagen Sie in diesem Kapitel nach, wenn Sie das Instrument spielen.
Bedienelemente und Anschlüsse Spielvorbereitungen Display (Seite 15) Vorderes Bedienfeld GrandPno 001 t y u i q e !2 !0 o 001 !1 !3 r @3 w Vorderes Bedienfeld q w e r t y u i o !0 10 [MASTER VOLUME]-Regler.................Seite 14 PITCH BEND-Rad.................................Seite 34 Schalter [ ] (Standby/On) .................Seite 14 LIVE CONTROL-Bereich Taste [ASSIGN] .................................Seite 21 Drehregler [A] und [B]......................Seite 21 [DEMO]-Taste ..........
Bedienelemente und Anschlüsse Datenrad (Seite 14) !4 !5 !6 !7 Liste der Styles (Datenliste) !8 @0 !9 Liste der Voices (Datenliste) Liste der Patterns (Datenliste) @2 @1 Liste der Songs (Datenliste) „Gedrückt halten“-Symbol Wenn Sie eine der Tasten mit diesem Symbol gedrückt halten, können Sie andere Funktionen abrufen als beim normalen, kurzen Drücken. Rückseite @4 @5 @6 !3 [TRACK CONTROL]-Tasten • Wenn die [PATTERN]-Anzeige leuchtet: ..............................................
Spielvorbereitungen Stromversorgung WARNUNG Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, wenn möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien. Verwenden einesNetzadapters 1 Vergewissern Sie sich, dass das Instrument ausgeschaltet ist (das Display ist mit Ausnahme der Notenlinien leer).
Spielvorbereitungen Einstellen des Batterietyps Nach dem Einsetzen der neuen Batterien und dem Einschalten des Instruments achten Sie darauf, ob Sie „Battery Type“ auf „Rechargeable“ (wiederaufladbar) einstellen müssen oder nicht. Genauere Informationen finden Sie auf Seite 50. Anschließen von Kopfhörern oder externen Audiogeräten ACHTUNG • Wenn der Batterietyp nicht richtig eingestellt wird, kann sich die Batterielebensdauer verkürzen. Achten Sie darauf, den Batterietyp richtig anzugeben.
Grundlegende Bedienungsschritte Ein- und Ausschalten des Instruments Regeln Sie den Regler MASTER VOLUME ganz herunter auf „MIN“ und betätigen Sie den Schalter [ ] (Standby/On), um das Gerät einzuschalten. Während Sie auf der Tastatur spielen, stellen Sie den MASTER VOLUME-Regler ein. Zum Ausschalten des Instruments drücken Sie erneut den Schalter [ ] (Standby/On) eine Sekunde lang.
Einträge im Display Das Display zeigt sämtliche aktuellen Einstellungen der Funktionen Song, Style, Pattern und Voice sowie anderer zugehöriger Funktionen an. Status der Stromquelle Zeigt die Quelle an, von der das Instrument seine Leistung bezieht, Netzadapter oder Batterien. (Seite 13) USB-Verbindungsstatus Erscheint, wenn ein USB-FlashSpeichergerät an diesem Instrument angeschlossen ist. (Seite 51) Notendarstellung Normalerweise werden hier die von Ihnen gespielten Noten angezeigt.
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Quick Guide Neben Klavier, Orgeln und anderen typischen Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices wie Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug und Percussion und sogar Soundeffekte für eine große Auswahl musikalischer Klänge. Quick Guide Auswählen einer Main Voice 1 Drücken Sie die [VOICE]-Taste. Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Spielen einer Split Voice im Bereich für die linke Hand 1 Quick Guide Durch Teilen der Tastatur in zwei separate Bereiche können Sie in den Bereichen für die linke und die rechte Hand jeweils eine andere Voice spielen. Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um Split einzuschalten. Die Tastatur wird unterteilt in die Bereiche Left für die linke und Right für die rechte Hand.
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Verwenden des Metronoms 2 Quick Guide Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt), sehr praktisch zum Üben. 1 Drücken Sie die [METRONOME]-Taste, um das Metronom zu starten. Drehen Sie das Datenrad, um die Schlaganzahl einzustellen. Beim ersten Schlag jedes Takts erklingt ein Glockenklang, bei allen anderen ein Metronom„Klick“.
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments Sie können der Main Voice Harmonienoten hinzufügen. 1 Drücken Sie die [HARMONY]-Taste, um den Harmony-Effekt einzuschalten. Erscheint, wenn Harmony eingeschaltet ist. Durch Einschalten von Harmony wird ein für die aktuelle Main Voice passender Harmony Type ausgewählt, Sie können jedoch auf einfache Weise einen anderen Harmony Type auswählen. 2 Halten Sie die [HARMONY]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt, bis „HarmType“ im Display erscheint.
Erzeugen von Arpeggien Quick Guide Mit der Arpeggio-Funktion können Sie Arpeggien (gebrochene Akkorde) erzeugen, indem Sie einfach die Tasten des Akkordes spielen. Sie können z. B. die Noten eines Dreiklangs – Grundton, Terz und Quinte – spielen, um interessante Phrasen zu erzeugen. Diese Funktion kann sowohl bei der Komposition als auch im Live-Spiel angewendet werden. Triggern des Arpeggios 1 Drücken Sie die [ARPEGGIO]-Taste, um die Arpeggio-Funktion einzuschalten.
Eigene Sounds einstellen mithilfe der Drehregler Auswählen einer DrehreglerEffektkombination Drücken Sie mehrmals die Taste [ASSIGN], um nacheinander die fünf möglichen Effektkombinationen auszuwählen: (1) (2) (3) (4) (5) (1) … usw. Die aktuelle Kombination wird im Display angezeigt.
Wiedergabe von Styles Dieses Instrument enthält eine automatische Begleitung, die passende „Styles“ (Rhythmus- + Bass- + Akkordbegleitung) spielt. Sie können aus einer großen Vielfalt von Styles auswählen, die ein breites Spektrum von Musikgenres abdecken. Quick Guide 1 Drücken Sie die [STYLE]-Taste, und verwenden Sie das Datenrad, um den gewünschten Style auszuwählen. Die Liste der Styles finden Sie aufgedruckt auf dem Bedienfeld oder in der Datenliste (Seite 9).
Spielen mit Patterns wie ein DJ! Probieren Sie mit den Pattern-Wiedergabefunktionen coole DJ-artige Spielfunktionen aus – ändern Sie Tonart im linken Tastaturbereich und drehen Sie an den Drehreglern für dynamische Klangvariationen. Transponieren der Wiedergabe durch Spielen einer Taste links vom Split-Punkt (Seite 43) Im Gegensatz zu den Styles kann nur der Grundton angegeben werden; der Akkordtyp lässt sich nicht angeben.
Wiedergabe von Songs Sie können sich einfach die internen Songs anhören, oder sie im Rahmen beliebiger Funktionen verwenden, z. B. der Lesson-Funktionen. Song-Kategorie Die Songs sind in Kategorien eingeteilt, wie folgend aufgeführt. Quick Guide • • • • • • • • • Gibt Ihnen eine Vorstellung der fortschrittlichen Fähigkeiten dieses Instruments. Führt viele nützliche Voices dieses Instruments vor. Diese Stücke für Klavier solo sind ideal für die Song-Lektionen (Lessons) geeignet.
Schneller Vorlauf, Schneller Rücklauf und Pause für Songs Wie mit den Transporttasten eines Audio-Players können Sie an diesem Instrument den Schnellen Vorlauf [ ], den Schnellen Rücklauf [ ] und die Pause [ ] auf die Song-Wiedergabe anwenden. Schneller Vorlauf Drücken Sie während der Wiedergabe diese Taste, um schnell zu einer späteren Stelle im Song weiterzuspringen.
Verwenden der Song-Lesson-Funktion Sie können den ausgewählten Song für Lektionen („Lessons“ – Übungen oder Lerneinheiten) der linken, rechten oder beider Hände auswählen. Probieren Sie, mit diesen drei Song-Lesson-Typen zu üben, während Sie die Noten im Song Book (Seite 9) lesen. Quick Guide Drei Arten von Song Lessons Lesson 1 – Listen (Zuhören) Üben mit Song Lessons 1 In dieser Lektion brauchen Sie nicht auf der Tastatur zu spielen. Es erklingen die Melodie und die Akkorde des ausgewählten Parts.
Verwenden der Song-Lesson-Funktion Drücken Sie die [LESSON]-Taste zum Starten der Wiedergabe der Song Lesson. Wenn Sie die [LESSON]-Taste nach dem Starten der Wiedergabe mehrmals drücken, ändert sich die Lesson-Nummer wie folgt: 1: LISTEN 2: TIMING 3: WAITING aus 1…. Drücken Sie diese Taste, bis die gewünschte Nummer im Display erscheint.
Aufzeichnen Ihres Spiels Sie können bis zu 10 eigene Kompositionen als User-Songs aufzeichnen. Die aufgezeichneten User-Song können mit dem Instrument wiedergegeben werden. HINWEIS Quick Guide Spurenstruktur eines Songs Melodiespuren [1]–[5] Das Melodiespiel im Tastaturbereich für die rechte Hand wird aufgezeichnet. Begleitspur [A] Die Akkordprogression (des Styles) oder der Tonartwechsel (für das Pattern) werden aufgezeichnet.
Aufzeichnen Ihres Spiels Die folgend beschriebene Funktion ist hilfreich, wenn Sie zusätzliche Spieldaten zu einem bereits aufgenommenen Song hinzufügen möchten. 1 Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie den gewünschten User-Song (101–110) als Aufnahmeziel aus. Quick Guide Wenn Sie nur die Pattern-Wiedergabe aufnehmen möchten: Drücken Sie die [PATTERN]-Taste, und wählen Sie das gewünschte Pattern aus. Halten Sie die Taste [REC] gedrückt und drücken Sie die Taste [6/A].
Aufzeichnen Ihres Spiels Löschen eines User-Songs Sie können alle Spuren eines User-Songs löschen. Quick Guide 1 2 Drücken Sie die [SONG]-Taste, und wählen Sie dann den zu löschenden User-Song (101–110) aus. Während Sie die Spurtaste [A] gedrückt halten, drücken Sie die Spurtaste [1] länger als eine Sekunde. Im Display erscheint eine Abfrage zur Bestätigung. Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt.
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen Speichern von Bedienfeldeinstellungen im Registration Memory 8 Banken Speicher 1 Speicher 2 Speicher 3 Speicher 4 Sie können bis zu 32 Sets (acht Banken mit je vier Presets) speichern. Abrufen von Bedienfeldeinstellungen aus dem Registration Memory 1 Nehmen Sie für Voice, Style und Pattern die gewünschten Einstellungen vor. 1 2 Drücken Sie die [MEMORY/BANK]-Taste, um eine Bank-Nummer im Display aufzurufen.
Backup-Parameter und Initialisierung Backup-Parameter Quick Guide Die folgenden Daten bleiben auch dann erhalten, wenn das Instrument ausgeschaltet wird, und können an einen Computer mittels Musicsoft Downloader als eine einzige Backup-Datei übertragen und dort gespeichert werden. Anweisungen hierzu finden Sie unter „Computer-related Operations“ (Seite 9). Initialisierung Diese Funktion löscht die oben beschriebenen Backup- und Song-/Style-Daten und stellt alle Werksvoreinstellungen wieder her.
Praktische Spielfunktionen Referenz Auswählen eines Reverb-Effekttyps Auswählen eines Chorus-Typs Mit Hilfe des Reverb-Effekts können Sie mit der vollen Klangatmosphäre eines Konzertsaals spielen. Obwohl durch Auswahl eines Styles oder Songs der optimale Reverb-Effekttyp für den Gesamtklang ausgewählt wird, können Sie von Hand einen anderen Reverb-Effekttyp auswählen. Der Chorus-Effekt erzeugt einen dichten Klang, der so ähnlich klingt, als würden dieselben Voices viele Male unisono übereinander gelegt.
Praktische Spielfunktionen Tonhöhensteuerung – Transpose Die Gesamttonhöhe des Instruments kann (außer für die Drum-Kit-Voices) in Halbtonschritten um bis zu eine Oktave nach oben oder nach unten verschoben werden. 1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste. 2 Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten [+] und [-], um „Transpos“ aufzurufen (Funktion 004).
Praktische Spielfunktionen Ändern der Anschlagempfindlichkeit der Tastatur Die Tastatur dieses Instruments ist anschlagdynamisch, so dass Sie die Lautstärke der Voices dynamisch und ausdrucksvoll über die Anschlagstärke steuern können – genau wie bei einem akustischen Instrument. 1 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste. 2 Drücken Sie mehrmals die CATEGORYTaste [+] oder [-], bis „TouchSns“ (Funktion 008) im Display erscheint.
Voice-Einstellungen Auswählen einer Dual Voice 1 Voice-Bearbeitung Drücken Sie die [DUAL]-Taste länger als eine Sekunde, um „D.Voice“ aufzurufen. „D.VOICE“ wird einige Sekunden lang angezeigt, dann erscheint die aktuelle Dual Voice. D.Voice 018 Syn.Str 074 018 Für jede der Main, Dual und Split Voices können Sie die Parameter wie Lautstärke, Oktave und Reverbund Chorus-Effektanteil einstellen und so neue, eigene Sounds erstellen, die Ihren musikalischen Ansprüchen am besten entsprechen.
Parameter, die den Drehreglern zugewiesen sind Dieser Abschnitt beschreibt alle Parameter, die den Drehreglern (Seite 21) zugewiesen werden können. z c FILTER Filter-Effekte formen den Klang, indem nur ein bestimmter Frequenzbereich durchgelassen wird und/oder durch Erzeugung einer Resonanzspitze bei der Grenzfrequenz (Cutoff) des Filters. Filter-Effekte können für viele synthesizer-artige Sounds verwendet werden.
Parameter, die den Drehreglern zugewiesen sind Die folgende Tabelle listet einige interessante Methoden auf, wie Sie die verschiedenen Effekte der beiden Regler A und B einsetzen können. Einige Ideen zum Einsatz der Regler Nummer/Effekt z x c v b 38 Probieren Sie dieses: FILTER Wählen Sie eine synthesizerartige Lead- oder Pad-Voice aus (siehe die Liste der Voices in der separaten Datenliste).
Arpeggio-Einstellungen Synchronisation eines Arpeggios zur Song-/Style-/PatternWiedergabe – Arpeggio Quantize Wenn Sie auf der Tastatur spielen, um ein Arpeggio (Seite 20) zusammen mit der Song-/Style-/PatternWiedergabe zu triggern, müssen Sie die Noten im richtigen Timing spielen, damit das Arpeggio synchron zu den anderen wiedergegebenen Spuren läuft. Ihr tatsächliches Timing könnte jedoch leicht vor oder hinter dem genauen Schlag liegen.
Styles (Auto Accompaniment) und Patterns Style-Variationen – Sections Jeder Style besteht aus „Sections” (Style-Abschnitten), mit denen Sie das Arrangement der Begleitung variieren können, so dass es zu dem gespielten Song passt. INTRO MAIN A/B ENDING AUTO FILL INTRO Dieser Typ wird für den Song-Anfang benutzt. Nach dem Intro geht die Style-Wiedergabe zur Haupt-Section über. Die Länge des Intros (in Takten) variiert je nach ausgewähltem Style. MAIN Wird für die Wiedergabe des Song-Hauptteils verwendet.
Styles (Auto Accompaniment) und Patterns 5 Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]Taste. 8 Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]Taste. ENDING INTRO≥A Nun können Sie die Style-Wiedergabe mit der Intro-Section starten. 6 Spielen Sie in der linken Hand einen Akkord, um die Wiedergabe des Intros zu starten. Spielen Sie für dieses Beispiel einen C-DurAkkord (siehe unten). Informationen zur Akkordeingabe finden Sie im Abschnitt „Akkorde“ auf Seite 44.
Styles (Auto Accompaniment) und Patterns Pattern-Variationen – Sections Tap Start Wie die Styles haben auch die Patterns mehrere Sections, wodurch Sie Ihrem Spiel dynamische Variationen hinzufügen können. Es sind fünf Sections (A–E) vorgesehen. Sie können die Wiedergabe von Style, Pattern oder Song durch einfaches Antippen der [TEMPO/TAP]Taste im erforderlichen Tempo vornehmen – viermal für Taktmaße mit dem Zähler 4 (4/4, usw.), und dreimal für Taktmaße mit dem Zähler 3 (3/4, usw.).
Styles (Auto Accompaniment) und Patterns Einstellen des Split-Punkts (Teilungspunkt) Spielen von Akkorden ohne Style-Wiedergabe Die Grenze auf der Tastatur, welche den Tastaturbereich für die Begleitung von dem Bereich für die rechte Hand trennt, wird „Split Point“ (SplitPunkt oder Teilungspunkt) genannt. Wenn ein Style ausgewählt ist, und ACMP wird eingeschaltet, werden die Tasten links vom SplitPunkt für die Angabe von Akkorden für die StyleWiedergabe verwendet.
Styles (Auto Accompaniment) und Patterns Akkordtypen für die Style-Wiedergabe Diese Tabelle enthält einige gebräuchliche Akkorde für Anwender, die mit Akkorden noch nicht vertraut sind. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern. kennzeichnet den Grundton.
Styles (Auto Accompaniment) und Patterns 2-2. Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon) Die Chord-Dictionary-Funktion ist eine große Hilfe, wenn Sie den Namen eines bestimmten Akkords kennen und den Griff schnell erlernen möchten. 1 Schlagen Sie die Taste „M7“ im Bereich zwischen „CHORD TYPE “ und „ROOT“ an.
Song-Einstellungen Wiedergabe von BGM (Background Music; Hintergrundmusik) In der Grundeinstellung werden nur einige interne Songs abgespielt und wiederholt, wenn die Taste [DEMO/BGM] gedrückt wird. Diese Einstellung lässt sich ändern, so dass beispielsweise alle internen Songs gespielt werden, oder dass alle von einem Computer an das Instrument übertragenen Songs gespielt werden, so dass Sie das Instrument als Quelle für Hintergrundmusik nutzen können.
Song-Einstellungen Einstellen des Song-Tempos Dieser Vorgang entspricht dem für Styles und Patterns. Siehe Seite 42. Einstellen der Melodie-Voice eines Preset-Songs Sie können die Melodie-Voice des aktuellen PresetSongs vorübergehend auf eine andere Voice umschalten. Tap Start 1 Drücken Sie die [SONG]-Taste, wählen Sie den gewünschten Preset-Song aus, und starten Sie die Wiedergabe. 2 Drücken Sie die Taste [VOICE], und wählen Sie dann mit dem Datenrad die gewünschte Voice aus.
Die Funktionen („Functions“) Mit den „Functions“ erhalten Sie Zugriff auf viele einzelne Instrumentparameter zur Stimmung, Einstellung des Split-Punktes und Einstellungen von Voices und Effekten. Schauen Sie sich die Funktionsliste an (Seiten 48–50). Wenn Sie die gewünschte Funktion gefunden haben, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Grundsätzliche Bedienung des Function-Displays 1 Suchen Sie den gewünschten Eintrag in der Funktionsliste auf Seiten 48–50. 2 Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
Die Funktionen („Functions“) Funktionsnummer Funktion Anzeige Bereich/ Einstellungen Standardwert 011 Pan M.Pan 000 (links) – 64 (Mitte) – 127 (rechts) * 012 Reverb Depth M.Reverb 000–127 * 013 Chorus Depth M.Chorus 000–127 * 014 Attack Time M.Attack 000–127 64 015 Release Time M.Releas 000–127 64 016 Filter Cutoff M.Cutoff 000–127 64 017 Filter Resonance M.Reso. 000–127 64 Beschreibung Bestimmt die Position der Main Voice im Stereopanorama.
Die Funktionen („Functions“) Funktionsnummer Funktion Anzeige Bereich/ Einstellungen Standardwert Beschreibung Computer (USB TO HOST-Buchse)*** PC mode PC mode OFF/PC1/PC2 OFF 045 Local Control Local ON/OFF EIN 046 External Clock ExtClock ON/OFF OFF 047 Keyboard Out KbdOut ON/OFF ON 048 Style Out StyleOut ON/OFF OFF 049 Song Out SongOut ON/OFF OFF 050 Initial Send InitSend YES/NO - TimesigN 00–60 044 Optimiert die MIDI-Einstellungen, wenn Sie das Instrument an ein
Speichervorgänge auf USB-Flash-Speichermedien Durch Anschließen eines USB-Flash-Speichergeräts (USB-Stick) an der [USB TO DEVICE]-Buchse können Sie die an diesem Instrument erzeugten Daten wie UserSongs und Parametereinstellungen darauf speichern. Die gespeicherten Daten können vom Instrument später abgerufen werden. WICHTIG • Es wird empfohlen, für Bedienungsvorgänge mit dem USB-Flash-Speicher den Netzadapter zu verwenden, da die Batterieleistung für diese wichtigen Vorgänge evtl.
Speichervorgänge auf USB-Flash-Speichermedien Anschließen eines USB-FlashSpeichergerät 1 2 Schließen Sie ein USB-FlashSpeichergerät an der Buchse USB TO DEVICE an, und achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung. Warten Sie, bis „USB“ links im Display erscheint. Die Anzeige „USB“ bestätigt, dass das angeschlossene USB-Flash-Speichergerät gemountet bzw. erkannt wurde.
Speichervorgänge auf USB-Flash-Speichermedien Formatieren eines USB-FlashSpeichergeräts Mit dem Formatierungsvorgang („Format“) bereiten Sie ein handelsübliches USB-Flash-Speichergerät für den Gebrauch mit diesem Instrument vor. 1 2 Erkannte Dateispeicherorte im USB-FlashSpeicher für die Song-Wiedergabe (Seite 24) USB-Flash-Speicher (Stammverzeichnis) Songs File (Datei) Halten Sie die [FILE CONTROL]-Taste länger als eine Sekunde gedrückt, um das File-Control-Display aufzurufen.
Speichervorgänge auf USB-Flash-Speichermedien Speicher von User-Daten auf einem USB-Flash-Speichergerät 5 Die folgenden, auf dem Instrument erstellten Daten bilden gemeinsam die „User-Daten“ (Anwenderdaten). • Alle 10 User-Songs • Styles, die von einem Computer an das Instrument übertragen und auf die StyleNummern 187–191 geladen wurden. ACHTUNG • Der Speichervorgang kann während der Ausführung nicht mehr abgebrochen werden.
Speichervorgänge auf USB-Flash-Speichermedien Speichern eines User-Songs als SMF auf einem USB-FlashSpeichergerät 5 Ein User-Song kann in das SMF-Format 0 (Standard MIDI File) umgewandelt und auf einem USB-FlashSpeichergerät gespeichert werden. SMF-Format (Standard MIDI File) Bei diesem Format werden verschiedene Events vom Spiel auf der Tastatur wie Note On/Off und Voice-Auswahl als MIDI-Daten aufgezeichnet. Es sind die SMF-Formate 0 und 1 verfügbar.
Speichervorgänge auf USB-Flash-Speichermedien Laden von User-Daten von einem USB-Flash-Speichergerät 5 Ein User-Song (Seite 54), der als User-Datei (.usr) auf dem USB-Flash-Speichergerät gespeichert wurde, kann in dieses Instrument geladen werden. ACHTUNG ACHTUNG • Durch Laden einer User-Datei werden die bestehenden Daten überschrieben (gelöscht), einschließlich aller 10 User-Songs, Style-Daten Styles der Style-Nummern 187–191 sowie alle Einstellungen im Registration Memory.
Speichervorgänge auf USB-Flash-Speichermedien Laden einer Style-Datei 4 Style-Daten, die auf einem anderen Instrument oder einem Computer erzeugt wurden, können auf die Style-Nummern 187–191 geladen werden und lassen sich genau wie die internen Preset-Styles spielen. Die folgenden beiden Ladevorgänge stehen zur Verfügung. Laden einer Style-Datei (.sty), die im Stammverzeichnis des USB-Flash-Speichergeräts gespeichert ist Laden einer Style-Datei (.
Speichervorgänge auf USB-Flash-Speichermedien Löschen einer User-Datei auf einem USB-Flash-Speichergerät Löschen einer SMF-Datei auf einem USB-Flash-Speichergerät User-Dateien (.usr) im Stammverzeichnis des USBFlash-Speichergeräts können gelöscht werden. Sie können eine auf einem USB-Flash-Speichergerät befindliche SMF-Datei mit der Funktion Save SMF löschen (Seite 55). WICHTIG • Die zu löschende User-Datei (.usr) sollte im Stammverzeichnis des USB-Flash-Speichergeräts gespeichert worden sein.
Speichervorgänge auf USB-Flash-Speichermedien Verlassen des File-ControlDisplays Um das File-Control-Display zu verlassen, drücken Sie eine der Tasten [VOICE], [STYLE], [PATTERN], [SONG], [FUNCTION] oder [GRAND PIANO]. Sie können den Dateiverwaltungsmodus auch wie folgt beenden: 1 Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten [+] und [-], um „Exit?“ aufzurufen. Meldung Can’t Use Complet. Zeigt den Abschluss des aktuellen Vorgangs an, zum Beispiel Datenspeicherung oder übertragung.
Fehlerbehebung Anhang Problem Dies ist normal und zeigt, dass das Instrument Strom empfängt. Durch die Benutzung eines Mobiltelefons (Handys) entsteht ein Störgeräusch. Der Gebrauch von Mobiltelefonen in unmittelbarer Nähe zum Instrument kann Störungen hervorrufen. Um dies zu vermeiden, schalten Sie das Telefon aus, oder verwenden Sie es in größerem Abstand zum Instrument. Das Instrument wird automatisch ausgeschaltet, wenn keine Bedienung erfolgt. Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehler.
Technische Daten Größe/Gewicht Keyboard (Tastatur) Weitere Bedienelemente Anzeige Voices Effekte Abmessungen (B x H x T) Gewicht Anzahl der Tasten Touch Response (Anschlag-dynamik) Pitch Bend (Tonhöhenänderung) Drehregler Anzeige Sprachen Klangerzeugung Technik der Tonerzeugung Polyphonie Polyphonie (max.
Index A ACMP ............................... 22, 23, 40 Akkord .......................................... 15 Anzeigesprache für Song-Titel ... 53 Arpeggio ................................. 20, 39 Arpeggio Quantize ................ 39, 49 Arpeggio Type ....................... 20, 49 Arpeggio Velocity ........................ 49 ATTACK ...................................... 37 Attack Time ................................. 49 Attack Time (Anstiegszeit) ......... 37 Aufnahme ....................................
Index Pitch Bend Range .................. 34, 48 Preset-Song .................................. 47 Problembehandlung ..................... 60 Protect ........................................... 59 T Random (Zufall) .......................... 46 Registration Memory .................. 31 RELEASE .................................... 37 Release Time ................................ 49 Release Time (Ausklingzeit) ...... 37 RESONANCE ............................. 37 REVERB .....................................
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2012 Yamaha Corporation 202POTY*.