DIGITAL PIANO D I G I T A L P I A N O Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation LBA0 901CRXXX.
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt - også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
P-155 Podręcznik użytkownika 3
ZALECENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI * Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. OSTRZEŻENIE Zawsze przestrzegaj opisanych poniżej podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń.
Połączenia • Przed podłączeniem instrumentu do innych komponentów elektronicznych odłącz je od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich komponentów ustaw wszystkie poziomy głośności na minimum. Upewnij się, że poziomy głośności wszystkich komponentów zostały ustawione na minimum, a następnie stopniowo zwiększaj głośność w trakcie gry na instrumencie, aby osiągnąć żądany poziom odsłuchu. • Nie opieraj się o instrument i nie umieszczaj na nim ciężkich przedmiotów.
Wprowadzenie Dziękujemy za zakup pianina cyfrowego firmy Yamaha! Warto dokładnie przeczytać ten podręcznik, aby w pełni wykorzystać zaawansowane i praktyczne funkcje instrumentu. Zalecamy również zachowanie tego podręcznika i przechowywanie go w takim miejscu, aby w razie potrzeby zawsze był pod ręką.
Spis treści Podręcznik składa się z trzech głównych rozdziałów: „Wprowadzenie”, „Operacje zaawansowane” i „Dodatek”. Wprowadzenie Ten rozdział należy przeczytać jako pierwszy. Najważniejsze cechy ...........................................6 Wyposażenie ........................................................6 Kontrolery i złącza na panelu..............................8 Przed użyciem instrumentu ..............................10 Włączanie zasilania .................................................
Kontrolery i złącza na panelu Kontrolery i złącza na panelu q w e r t y A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 u i E2 F2 G2 o A2 !0 B2 !1 C3 Panel przedni q Przełącznik [STANDBY/ON] s. 10 w Pokrętło [MASTER VOLUME] s. 10 Służy do włączania i wyłączania zasilania. Służy do regulowania poziomu całkowitej głośności brzmienia instrumentu. e Przycisk [DEMO] s. 12 r Przycisk [TRANSPOSE] s. 23 t Przycisk [REC] s.
Kontrolery i złącza na panelu !3 F3 G3 !4 A3 B3 C4 D4 !5 !6 E4 F4 G4 A4 !7 B4 C5 !8 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 !9 @5 @0 @1 @2 @3 @4 Panel tylny @0 Złącze USB [TO DEVICE] s. 47 Umożliwia podłączenie do instrumentu urządzenia pamięci USB, dzięki czemu można zapisywać na nim dane i ładować z niego informacje. @1 Gniazda AUX OUT [L/L+R][R] s. 47 Umożliwiają podłączenie zewnętrznego generatora brzmienia.
Przed użyciem instrumentu Przed użyciem instrumentu Włączanie zasilania 1. Podłącz kabel zasilacza prądu stałego do gniazda [DC IN 16V]. 2. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. OSTRZEŻENIE Należy używać tylko określonego zasilacza (PA-301, PA-300B lub odpowiednika zalecanego przez firmę Yamaha). Korzystanie z innych zasilaczy może spowodować nieodwracalne uszkodzenie zarówno zasilacza, jak i instrumentu. (Kształt wtyczki może się różnić w zależności od kraju).
Przed użyciem instrumentu Korzystanie z pedałów UWAGA Jeśli pedał podtrzymania dźwięku nie działa, upewnij się, że przewód pedału został właściwie podłączony do gniazda. FC4 Pedał podtrzymania dźwięku (gniazdo pedału podtrzymania dźwięku) To gniazdo służy do podłączenia pedału FC4 wchodzącego w skład wyposażenia. Pedał pełni te same funkcje, co pedał tłumika w fortepianie akustycznym. Podłącz będący na wyposażeniu pedał FC4 do tego gniazda i naciskaj go, aby uzyskać efekt podtrzymania dźwięku.
Operacje zaawansowane Słuchanie utworów demonstracyjnych Słuchanie utworów demonstracyjnych Utwory demonstracyjne doskonale prezentują wszystkie brzmienia instrumentu. 3 4 1. 4 3 Naciśnij przełącznik [STANDBY/ON], aby włączyć zasilanie instrumentu (s. 10). Jeśli zasilanie jest włączone, świeci się wskaźnik jednego z brzmień. UWAGA 2. Ustaw głośność (s. 10). Najpierw ustaw pokrętło [MASTER VOLUME] mniej więcej pośrodku skali, między ustawieniami MIN a MAX.
Korzystanie z pięćdziesięciu wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian Korzystanie z pięćdziesięciu wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian Słuchanie 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian Instrument oferuje dane na temat wykonywania 50 utworów na fortepian. Można po prostu ich wysłuchać (s. 60) albo wykorzystać je podczas ćwiczeń (s. 14). 4 3 1. 1 5 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk [SONG SELECT], aż zaświeci się wskaźnik PRESET. 2.
Korzystanie z pięćdziesięciu wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian Ćwiczenie partii jednej ręki z wykorzystaniem pięćdziesięciu wstępnie zdefiniowanych utworów (funkcja anulowania partii) W pięćdziesięciu wstępnie zdefiniowanych utworach są rozdzielone partie lewej i prawej ręki. Można włączać lub wyłączać partie lewej lub prawej ręki zgodnie z potrzebami, aby ćwiczyć odpowiednią partię (tę, która jest wyłączona) na klawiaturze.
Korzystanie z pięćdziesięciu wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian Funkcja A-B Repeat w przypadku pięćdziesięciu wstępnie zdefiniowanych utworów Funkcja A-B Repeat (powtarzania od A do B) może być wykorzystywana do ciągłego powtarzania określonej frazy wstępnie zdefiniowanego utworu. Połączenie tej funkcji z funkcją anulowania partii (s. 14) to doskonały sposób na przećwiczenie trudnych do wykonania fraz. 2 3 4 1. Wybierz i odtwórz wstępnie zdefiniowany utwór. 2.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Wybór brzmień Nazwa brzmienia Wybierz żądane brzmienie, naciskając jeden z przycisków brzmień. Przycisk [STRINGS/OTHERS] Naciskanie przycisku [STRINGS/OTHERS] pozwala przełączać się pomiędzy następującymi jedenastoma brzmieniami. Wyświetlacz Nazwa brzmienia o 1 STRINGS 1 o 2 STRINGS 2 o 3 CHURCH ORGAN 2 o 4 HARPSICHORD o 5 E.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Łączenie brzmień (tryb Dual) Na całej klawiaturze można grać w kilku brzmieniach jednocześnie. W ten sposób można łączyć podobne brzmienia w celu wytworzenia bardziej złożonego dźwięku. 1 2 1. Aby włączyć tryb Dual, naciśnij równocześnie dwa przyciski brzmień (albo naciśnij jeden przycisk, przytrzymując naciśnięty inny przycisk). Gdy tryb Dual jest aktywny, świecą się wskaźniki obu wybranych brzmień. Zagraj na instrumencie.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Dzielenie klawiatury i gra w dwóch różnych brzmieniach (tryb [SPLIT]) W trybie Split można grać na klawiaturze w dwóch różnych brzmieniach: w jednym lewą ręką, a w drugim — prawą. Na przykład można grać partię basu lewą ręką, korzystając z brzmienia Wood Bass lub Electric Bass, a melodię prawą ręką. Punkt podziału (ustawienie domyślne: F#2) Brzmienie basu Melodia 3 1. Naciśnij przycisk [SPLIT], aby włączyć tryb Split.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry 3. Naciśnij przycisk brzmienia, aby wybrać brzmienie dla prawej ręki. Jeśli chcesz użyć brzmienia wybieranego za pomocą przycisku [STRINGS/ OTHERS], naciśnij kilkakrotnie przycisk [STRINGS/OTHERS], aby przywołać żądane brzmienie. Na ekranie pojawi się numer brzmienia przypisanego do przycisku [STRINGS/OTHERS]. 4. Naciśnij odpowiedni przycisk brzmienia, trzymając wciśnięty przycisk [SPLIT], aby wybrać brzmienie dla lewej ręki.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Dodawanie wariacji do dźwięków — [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT]/Rezonans tłumika Przyciski [–/NO] [+/YES] Przycisk [BRILLIANCE] Przycisk [EFFECT] Przycisk [REVERB] [BRILLIANCE] Umożliwia regulowanie czystości tonu i zmianę barwy, stosownie do preferencji użytkownika.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry [EFFECT] Przycisk [EFFECT] (Efekt) umożliwia wybór efektu w celu uzyskania głębszego i żywszego dźwięku. OFF: CHORUS: PHASER: TREMOLO: ROTARY SP: Jeśli nie został wybrany żaden efekt, wskaźnik EFFECT się nie świeci. Połyskliwy, efekt poszerzenia. Dźwięk staje się bardziej zamaszysty. Dodaje do dźwięku żywy efekt wibracji. Dodaje efekt vibrato charakterystyczny dla obrotowego głośnika.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Czułość klawiatury — [TOUCH] Przyciski [–/NO] [+/YES] [TOUCH] Przycisk [TOUCH] UWAGA Można wybrać jeden spośród czterech stopni czułości klawiatury — HARD (Twarda), MEDIUM (Średnia), SOFT (Miękka) lub FIXED (Stała) — pasujący do stylu gry i upodobań użytkownika. Ustawienia te nie zmieniają wagi klawiatury. UWAGA HARD: Wymaga dość mocnego uderzania w klawisze w celu uzyskania maksymalnej głośności. MEDIUM: Zapewnia „standardową” odpowiedź klawiatury.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Transpozycja — [TRANSPOSE] Funkcja transpozycji instrumentu umożliwia przesunięcie stroju całej klawiatury w górę lub w dół co pół tonu w celu ułatwienia gry w trudnych tonacjach lub aby dopasować tonację do możliwości innych instrumentów lub solisty. Na przykład przy ustawieniu wielkości transpozycji na „5”, po naciśnięciu klawisza C, powstanie dźwięk F. Dzięki temu można grać utwory zapisane w tonacji C-dur, a instrument przetransponuje je do tonacji F-dur.
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry Korzystanie z metronomu Instrument wyposażono w metronom, mając na względzie wygodę w ćwiczeniu oraz użycie podczas nagrywania. 1 2 Przyciski [–/NO] [+/YES] Przyciski [TEMPO/FUNCTION –, +] 1. Naciśnij przycisk [METRONOME], aby włączyć metronom. Zostanie włączony dźwięk metronomu. Wskaźnik taktu miga w wybranym tempie.
Nagrywanie wykonania Nagrywanie wykonania Możliwość zarejestrowania własnej gry na instrumencie, a następnie jej odtworzenia, może być dużą pomocą podczas ćwiczeń. Na przykład można nagrać tylko partię lewej ręki i ćwiczyć partię prawej ręki podczas odtwarzania nagrania. Istnieje także możliwość oddzielnego nagrania maksymalnie dwóch partii, dzięki czemu można nagrać osobno partię lewej i prawej ręki albo obie partie duetu i wysłuchać, jak brzmią podczas odtwarzania.
Nagrywanie wykonania 2. Naciśnij przycisk [REC], aby włączyć tryb gotowości do nagrywania. Powoduje to automatycznie wybór pustego pliku (U01–U03) do nagrywania oraz zaświecenie się na czerwono wskaźnika prawej partii. Jeśli wszystkie pliki zawierają nagrane dane, zostanie wybrany plik U01. Umożliwia to nagrywanie. Aby je rozpocząć, przejdź do kroku 3. Wskaźnik [PLAY/PAUSE] zacznie migać w tempie zgodnym z bieżącym ustawieniem metronomu.
Nagrywanie wykonania Nagrywanie ponowne wcześniej nagranego utworu Jeśli nagranie jest niesatysfakcjonujące, możesz je nagrać ponownie. Wykonaj następujące czynności. 1. Wybierz brzmienie (i inne ustawienia) nagrywania, jeśli to konieczne. Jeśli chcesz zmienić dotychczasowe ustawienia, powtórz krok 1 na s. 25. 2. Naciśnij ponownie przycisk [REC], aby jeszcze raz włączyć tryb gotowości do nagrywania. Wskaźnik wybranej partii zaświeci się na czerwono.
Nagrywanie wykonania Nagrywanie partii lewej i prawej ręki Dzięki tej metodzie można osobno nagrać partię prawej i lewej ręki. Ponieważ partia lewej ręki może być nagrywana w czasie odtwarzania partii prawej ręki, istnieje możliwość nagrania niezależnie dwóch partii duetu. 3 1. 2 3 2 1 UWAGA Określ wszystkie ustawienia początkowe. Wykonaj krok 1 opisany w części „Szybkie nagrywanie wykonania” na s. 25. 2. Wybierz plik do nagrania (U01–U03).
Nagrywanie wykonania Podczas nagrywania utworu rejestrowane są następujące dane: Oprócz nut i brzmień rejestrowane są dane dodatkowe. Mogą one dotyczyć poszczególnych partii i całego utworu. Przeczytaj poniżej.
Nagrywanie wykonania Zmiana ustawień początkowych (dane zarejestrowane na początku utworu) Ustawienia początkowe (dane zarejestrowane na początku utworu) można zmienić po dokonaniu nagrania. Można np. zmienić brzmienie utworu, aby stworzyć inny nastrój, lub dostosować tempo utworu do własnych upodobań. Można zmieniać następujące ustawienia początkowe.
Obsługa nagranych utworów za pomocą urządzenia pamięci USB Obsługa nagranych utworów za pomocą urządzenia pamięci USB Za pomocą urządzenia pamięci USB można zapisywać, ładować i usuwać nagrane utwory. Można także sformatować urządzenie lub nośnik. Przed użyciem urządzenia pamięci USB przeczytaj część „Środki ostrożności, które należy zachować podczas korzystania ze złącza USB [TO DEVICE]”, s. 53.
Obsługa nagranych utworów za pomocą urządzenia pamięci USB Zapisywanie utworu 1 1. 2 3 1 2 Wybierz plik „USER” do zapisania. Plik „USER” do zapisania można wybrać za pomocą przycisków [SONG SELECT] i [–/NO][+/YES]. 2. Wybierz plik „USB” w urządzeniu i zapisz plik „USER”. Po upewnieniu się, że urządzenie pamięci USB jest podłączone do instrumentu, naciśnij przycisk [FILE] (zaświeci się wskaźnik SAVE TO USB).
Obsługa nagranych utworów za pomocą urządzenia pamięci USB Ładowanie utworu 1 3 1 2 PRZESTROGA Jeśli plik „USER” (U03) na instrumencie już zawiera dane, ta operacja może się skończyć zastąpieniem danych. Trzeba pamiętać o uprzednim zapisaniu ważnych danych na komputerze. 1. Wybierz plik „USB” w urządzeniu. Po upewnieniu się, że urządzenie pamięci USB jest podłączone do instrumentu, naciśnij przycisk [FILE] (zaświeci się wskaźnik LOAD TO USER [Załaduj do utworów użytkownika]).
Obsługa nagranych utworów za pomocą urządzenia pamięci USB Usuwanie plików utworów 1 2 3 1. 1 2 Wybierz plik „USB”, który chcesz usunąć. Naciśnij przycisk [FILE]. (Zaświeci się wskaźnik DEL./FORMAT). Następnie przytrzymując wciśnięty przycisk [FILE], naciśnij jednocześnie przyciski [–/NO][+/YES], aby wybrać plik do usunięcia. Zostaną wyświetlone pliki dwóch typów w następującej kolejności: • Sxx....... Utwory SMF • xxx.......
Obsługa nagranych utworów za pomocą urządzenia pamięci USB Formatowanie urządzenia pamięci USB 1 3 1 2 PRZESTROGA Jeśli dane już zostały zapisane w urządzeniu pamięci USB, uważaj, aby go nie sformatować. Gdy formatujesz urządzenie, wszystkie wcześniej zapisane dane zostaną usunięte. 1. Włącz tryb operacji na plikach. Naciśnij przycisk [FILE]. (Zaświeci się wskaźnik DEL/FORMAT). Następnie przytrzymując wciśnięty przycisk [FILE], naciśnij jednocześnie przyciski [–/NO] i [+/YES].
Odtwarzanie utworów „USER” i „USB” Odtwarzanie utworów „USER” i „USB” Dostępne są następujące rodzaje utworów. Można po prostu ich wysłuchać albo wykorzystać je podczas ćwiczeń (strony 14, 15). Utwory USER UWAGA • Utwory (U01–U03), które zarejestrowano na instrumencie za pomocą funkcji nagrywania (s. 25). • Utwory zewnętrzne zapisane na instrumencie Utwory przeniesione z komputera (w tym utwory dostępne na rynku oraz utwory, które były edytowane na komputerze).
Odtwarzanie utworów „USER” i „USB” 43 1 1. 2 Naciśnij przycisk [SONG SELECT] (zaświeci się wskaźnik USER lub USB). 2. Naciskaj przyciski [–/NO] [+/YES], aby wybrać utwór (Uxx*)/(xxx*) lub (Sxx*)/(xxx*). Litery „xx” wskazują numer utworu. 3. Naciśnij przycisk [PLAY/PAUSE], aby rozpocząć odtwarzanie. UWAGA Podczas odtwarzania na wyświetlaczu jest widoczny numer bieżącego taktu. Nie można rozpocząć odtwarzania nagranego utworu, gdy rejestrator nie zawiera danych.
Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] Możliwe jest ustawienie różnych parametrów, takich jak precyzyjne dostrajanie, wybieranie skali itp., aby jak najlepiej wykorzystać funkcje instrumentu. Dostępne są następujące parametry. Instrument ma osiem głównych funkcji. Niektóre z tych głównych funkcji oferują także funkcje podrzędne. Lista funkcji Funkcja Precyzyjne dostrajanie stroju Wybór skali Funkcje w trybie Dual Funkcja podrzędna — 40 40 Pryma C F2.
Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] Procedura podstawowa w trybie funkcji Wykonaj następujące kroki, aby skorzystać z różnych funkcji. Jeśli stracisz orientację podczas stosowania funkcji, wróć na tę stronę i przeczytaj procedurę podstawową. 1 6 1. 2 4 5 3 Naciśnij przycisk [TEMPO/FUNCTION], aby przejść do trybu funkcji. Wskaźnik [FUNCTION] zaświeci się.
Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] Informacje o poszczególnych funkcjach Przedstawione w części wyjaśnienia są istotne w przypadku informacji w menu Function, opisanego w kroku 5, s. 39. F1. Precyzyjne dostrajanie wysokości stroju instrumentu Cały instrument można precyzyjnie dostroić. Ta funkcja jest użyteczna, gdy instrumentowi towarzyszą inne instrumenty lub muzyka z płyty CD. Użyj przycisków [–/NO] i [+/YES], aby obniżyć lub podwyższyć strój klawisza A3 w krokach co 0,2 Hz.
Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] F2.2: Pryma F3.2: W przypadku wybrania skali innej niż równo temperowana trzeba określić prymę. (Prymę można także określić, gdy jest wybrana skala równo temperowana, ale nie przyniesie to żadnego efektu. Ustawienie prymy wpływa na grę tylko w przypadku strojów innych niż równo temperowany).
Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] F4. Funkcje Split To menu umożliwia wprowadzanie różnych ustawień szczegółowych w trybie Split. Zmieniając punkt podziału lub inne ustawienia, możesz optymalizować ustawienia odnoszące się do wykonywanych utworów. Upewnij się, że został wybrany tryb Split, naciskając przycisk [SPLIT] przed wejściem w trybu Function. Jeśli tryb Split jest niewłączony, pojawi się zamiast i wybór funkcji Split będzie niemożliwy.
Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] F5. Inne funkcje F5.4: Głośność efektu Keyoff Sample W tej części zostały omówione różne inne funkcje, takie jak przypisywanie działań wykonywanych za pomocą pedału AUX do jednego z kilku trybów oraz wybieranie określonych kanałów utworu podczas odtwarzania. Zakres ustawień: 0–20 Ustawienie domyślne: 10 Można dostosować poziom głośności dźwięku keyoff (subtelnego dźwięku wytwarzanego przy zwalnianiu klawisza) w przypadku brzmień [GRAND PIANO 1], [HARPSICHORD], [E.
Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] F6. Głośność metronomu Ta funkcja umożliwia dostosowanie głośności metronomu. Zakres ustawień: 1–20 Ustawienie domyślne: 10 UWAGA SKRÓT: Można przejść bezpośrednio do funkcji metronomu, naciskając przycisk [TEMPO/FUNCTION] i przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME]. UWAGA • ALL: Tryb odbioru Multi-timbre (wielobarwny). Umożliwia jednoczesny odbiór różnych partii przez 16 kanałów MIDI.
Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] F7.5: Włączanie/wyłączanie zmiany sterowania Zazwyczaj instrument reaguje na dane dotyczące zmiany sterowania MIDI odebrane z zewnętrznego urządzenia MIDI lub klawiatury, co powoduje, że na brzmienie odpowiadającego kanału wpływa pedał oraz inne ustawienia sterowania odebrane z urządzenia sterującego (brzmienie klawiatury pozostaje bez zmian). Instrument wysyła także informacje o zmianie sterowania MIDI, gdy używany jest pedał lub inne elementy sterowania.
Ustawienia szczegółowe — [FUNCTION] F8. Funkcje kopii zapasowej Można wykonać kopię zapasową niektórych ustawień, takich jak wybór brzmienia i typ pogłosu, dzięki czemu nie zostaną one utracone po wyłączeniu instrumentu. Jeśli funkcja kopii zapasowej jest włączona, ustawienia pozostają określone nawet po wyłączeniu instrumentu. Gdy funkcja kopii zapasowej jest wyłączona, ustawienia są usuwane z pamięci po odłączeniu instrumentu od zasilania.
Połączenia Połączenia Złącza PRZESTROGA Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych należy wyłączyć zasilanie instrumentu i pozostałych urządzeń. Przed włączeniem lub wyłączeniem któregokolwiek z urządzeń należy się upewnić, że poziom głośności jest ustawiony na minimum (0). Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi porażeniem prądem i może doprowadzić do uszkodzenia urządzeń. 1 2 3 4 5 1 Złącze USB [TO DEVICE] To złącze umożliwia podłączenie urządzeń pamięci USB.
Połączenia 3 Złącza MIDI [IN] [OUT] Za pomocą kabli MIDI można do nich podłączać zewnętrzne urządzenia MIDI. MIDI [IN]: Odbiera dane MIDI. MIDI [OUT]: Przesyła dane MIDI. Zobacz „Podłączanie komputera osobistego” na s. 50. Informacje o standardzie MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) to standardowy format przesyłania i odbierania danych. Umożliwia przesyłanie danych muzycznych oraz poleceń między urządzeniami MIDI a komputerami osobistymi.
Połączenia Podłączanie urządzenia pamięci USB Aby podłączyć urządzenie pamięci USB, zapoznaj się z częścią „Środki ostrożności, które należy zachować podczas korzystania ze złącza USB [TO DEVICE]”, s. 53. Wyświetlanie danych w urządzeniu pamięci USB Aby wyświetlić dane z urządzenia pamięci USB na wyświetlaczu instrumentu, naciśnij kilkakrotnie przycisk [SONG SELECT], aż zaświeci się wskaźnik „USB”.
Połączenia Podłączanie komputera osobistego Po podłączeniu komputera do złączy MIDI można przesyłać dane między instrumentem a komputerem, wykorzystując standard MIDI. Aby to zrobić, zainstaluj sterownik interfejsu USB MIDI i oprogramowanie Musicsoft Downloader. Są dwa sposoby podłączenia instrumentu do komputera: UWAGA 1. Podłączenie portu USB komputera do instrumentu za pomocą złącza USB MIDI. 2. Wykorzystanie złącza MIDI komputera i złączy MIDI instrumentu.
Połączenia Przesyłanie danych utworu z komputera do instrumentu Oprócz utworów demonstracyjnych i 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian, które są zapisane w instrumencie, można odtwarzać dane innych utworów po ich wcześniejszym załadowaniu z podłączonego komputera. Aby móc używać tej funkcji, należy najpierw pobrać program Musicsoft Downloader z witryny firmy Yamaha. http://music.yamaha.com/download/ UWAGA Z witryny firmy Yamaha można bezpłatnie pobrać program Musicsoft Downloader.
Sporządzanie kopii zapasowej danych za pomocą komputera Sporządzanie kopii zapasowej danych za pomocą komputera W celu zapewnienia jak największego bezpieczeństwa danych firma Yamaha zaleca zapisywanie istotnych danych na komputerze przy użyciu oprogramowania Musicsoft Downloader (MSD). Kopie zapasowe mogą się okazać potrzebne w razie uszkodzenia wewnętrznej pamięci instrumentu.
Środki ostrożności, które należy zachować podczas korzystania ze złącza USB [TO DEVICE] Środki ostrożności, które należy zachować podczas korzystania ze złącza USB [TO DEVICE] Instrument jest wyposażony w złącze USB [TO DEVICE]. Podłączając urządzenie USB do złącza, pamiętaj o ostrożnym obchodzeniu się z urządzeniem USB. Należy przestrzegać ważnych zaleceń przedstawionych poniżej. UWAGA Więcej informacji dotyczących korzystania z urządzeń USB znajduje się w Podręczniku użytkownika tego urządzenia.
Obsługa stacji dyskietek (FDD) i dyskietek (opcja) Obsługa stacji dyskietek (FDD) i dyskietek (opcja) W instrumencie można zainstalować opcjonalną stację dyskietek. Dzięki stacji dyskietek można zapisywać na dyskietce oryginalne dane utworzone za pomocą instrumentu oraz ładować do niego dane z dyskietki. Podczas używania stacji dyskietek i korzystania z dyskietek należy zachować szczególną ostrożność. Należy przestrzegać ważnych zaleceń przedstawionych poniżej.
Lista komunikatów Lista komunikatów Komunikat Komentarz Pojawia się po przywróceniu ustawień fabrycznych. CLr PRZESTROGA Nie należy wyłączać zasilania instrumentu, kiedy na wyświetlaczu jest widoczny komunikat „CLr”. Może to spowodować skasowanie wszystkich utworów zapisanych w pamięci instrumentu, w tym również utworów zewnętrznych (s. 36). con Ten komunikat pojawia się, jeśli na komputerze podłączonym do instrumentu został uruchomiony program Musicsoft Downloader.
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Instrument nie uruchamia się. Instrument nie został właściwie podłączony. Dobrze wetknij wtyk żeński w gniazdo instrumentu, a męski w odpowiednie gniazdko elektryczne (s. 10). Po włączeniu lub wyłączeniu zasilania słychać kliknięcie lub pyknięcie. Jest to normalne, gdy instrument jest podłączany do prądu. W głośnikach lub słuchawkach pojawiają się zakłócenia.
Lista wstępnie zdefiniowanych brzmień Lista wstępnie zdefiniowanych brzmień Ø : Tak / — : Nie Numer brzmienia Nazwa brzmienia Próbkowanie stereo Czułość klawiatury Próbkowanie dynamiczne *1 Próbkowanie key-off *2 Opis brzmienia 1 GRAND PIANO 1 Ø Ø Ø Ø Wykorzystuje nagrane próbki dźwięku koncertowego fortepianu akustycznego.
Indeks Indeks Cyfry 50 wstępnie zdefiniowanych utworów na fortepian..........13 A Formatowanie ................................................................... 35 FUL (wyświetlacz) ........................................................... 55 FUNCTION................................................................40–46 Procedura podstawowa ............................................... 39 Funkcje ............................................................................. 38 A-B Repeat ...........
Indeks N n y (wyświetlacz) ..............................................................55 n–Y (wyświetlacz) ............................................................55 Nagrywanie.......................................................................25 Ustawienia początkowe ..............................................30 Nagrywanie ponowne .......................................................27 O SPLIT .........................................................................
Dodatek Lista wstępnie zdefiniowanych utworów Lista wstępnie zdefiniowanych utworów No. 60 Title Composer 1 Invention No. 1 J.S.Bach 2 Invention No. 8 J.S.Bach 3 Gavotte J.S.Bach 4 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) J.S.Bach 5 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach 6 Le Coucou L-C.Daquin 7 Piano Sonate No.15 K.545 1st mov. W.A.Mozart 8 Turkish March W.A.Mozart 9 Menuett G dur W.A.Mozart 10 Little Serenade J.Haydn 11 Perpetuum mobile C.M.v.Weber 12 Ecossaise L.v.
Lista ustawień fabrycznych Lista ustawień fabrycznych Default Voice GRAND PIANO 1 Dual OFF Split OFF Backup Group F8.1 Split Left Voice Brilliance WOOD BASS NORMAL Reverb Type Preset for each voice Reverb Depth Preset for each voice Effect Type Preset for each voice Effect Depth Preset for each voice F8.4 F8.1 Touch Sensitivity Volume in the FIXED Metronome Metronome Time Signature Tempo Transpose MEDIUM 64 OFF — 0 (no accent) F8.1 120 — 0 F8.
Format danych MIDI Format danych MIDI Dane zawarte w tym rozdziale mogą ułatwić sterowanie instrumentem tym użytkownikom, którzy dobrze znają interfejs MIDI lub sterują sprzętem muzycznym za pomocą komunikatów MIDI generowanych przez komputer. 1. NOTE ON/OFF 3.
Format danych MIDI 4. PROGRAM CHANGE 7. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number P.C.#=Program Change number VoiceName MSB LSB P.C.# GRAND PIANO 1 GRAND PIANO 2 ELECTRIC PIANO 1 0 0 0 122 112 122 1 1 6 ELECTRIC PIANO 2 JAZZ ORGAN CHURCH ORGAN 1 STRINGS 1 0 0 0 0 122 122 123 122 5 17 20 49 STRINGS 2 CHURCH ORGAN 2 HARPSICHORD E.
Format danych MIDI (2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = 7EH = 7FH = 09H = 01H = F7H = or F0H = 7EH = XnH = Exclusive status Universal Non-Realtime ID of target device Sub-ID #1=General MIDI Message Sub-ID #2=General MIDI On End of Exclusive Exclusive status Universal Non-Realtime When received, n=0–F.
Format danych MIDI
MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) 00 00 00 4 020C - 05F4* 01 02 03 04 7E 7F TOTAL SIZE 1 00 - 7F 00 00 Parameter MASTER TUNE MASTER VOLUME XG SYSTEM ON RESET ALL PARAMETERS Description -50 - +50[cent] 1st bit 3 - 0 ➝ bit 15 - 12 2nd bit 3 - 0 ➝ bit 11 - 8 3rd bit 3 - 0 ➝ bit 7 - 4 4th bit 3 - 0 ➝ bit 3 - 0 0 - 127 00=XG system ON 00=ON (receive only) Default value (H) 00 04 00 00 400 7F 07 *Values lower than 020CH select -50 cents.Schemat implementacji MIDI Schemat implementacji MIDI 66 P-155 Podręcznik użytkownika
Schemat implementacji MIDI P-155 Podręcznik użytkownika 67
Dane techniczne Dane techniczne Model Rozmiar/ masa Wymiary (z pulpitem pod nuty) Masa Klawiatura Sterowanie Interfejs Wyświetlacz Panel Generowanie brzmień Brzmienia Polifonia Preset (Wstępnie zdefiniowane) Rodzaje Efekty Funkcje Preset (Wstępnie zdefiniowane) Utwory Nagrywanie Kompatybilny format danych Funkcje Ogólna obsługa Pamięć Pamięć i podłączanie Podłączanie Wzmacniacze i głośniki Zasilanie Akcesoria Dołączone akcesoria Opcjonalne urządzenia dodatkowe P-155 Szerokość Wysokość Głęb
PL Informacje dla użytkowników dotyczące zbierania i utylizacji starego sprzętu Ten symbol umieszczony na produktach, opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji oznacza, że produkty elektryczne i elektroniczne nie powinny być wyrzucane wraz ze zwykłymi śmieciami. W celu odpowiedniego przetwarzania i recyklingu starych produktów zgodnie z przepisami lokalnymi i dyrektywą 2002/96/WE należy je zanieść do odpowiednich punktów odbioru.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A.
DIGITAL PIANO D I G I T A L P I A N O Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation LBA0 901CRXXX.