POLSKI ČESKY SLOVENČINA Podręcznik użytkownika Uživatelská příručka Používateľská príručka Przed rozpoczęciem korzystania z instrumentu należy przeczytać rozdział „ZALECENIA” na stronach 5–6. PL Před použitím nástroje si přečtěte část „BEZPEČNOSTNÍ CS Skôr ako začnete používať tento nástroj, prečítajte si časť „BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA“ na strane 5-6.
• NU1X
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży. Nr modelu Nr seryjny Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie instrumentu.
ZALECENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym i podręcznym miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby. OSTRZEŻENIE Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.
• Mimo iż drewniane elementy instrumentu zaprojektowano i wyprodukowano z dbałością o środowisko i zdrowie użytkownika, może się zdarzyć, iż niektórzy użytkownicy będą wyczuwać dziwny zapach lub pojawi się u nich podrażnienie oczu wywołane przez warstwę powlekającą bądź spoiwo. Aby uniknąć takich sytuacji, zaleca się przestrzeganie następujących zasad: 1.
Zapisywanie danych • Niektóre dane instrumentu (strona 34) i utworów pozostaną zapisane w pamięci wewnętrznej (strona 28) nawet po wyłączeniu zasilania. Mogą one jednak ulec utracie w wyniku awarii, błędu w obsłudze itp. Należy zapisywać edytowane dane w napędzie flash USB lub urządzeniu zewnętrznym, np. na komputerze (strony 33, 37). Przed użyciem napędu flash USB należy się zapoznać z informacjami na stronie 31.
Pianino hybrydowe NU1X Yamaha z dumą przedstawia instrument, w którym, łącząc swe ponad stuletnie doświadczenie w budowie pianin i fortepianów światowej klasy z najnowszymi zaawansowanymi technologiami, uzyskała rezultat jak nigdy dotąd zbliżony do fortepianu akustycznego, wyposażony we wszystkie niezbędne elementy, których oczekują pianiści.
Spis treści ZALECENIA............................................................. 5 Przygotowanie Rozpoczynanie gry na nowym instrumencie Avant Grand! Regulatory i złącza na panelu................................... 10 Gra na klawiaturze..................................................... 11 Otwieranie/zamykanie klapy i pulpitu nutowego.........11 Włączanie i wyłączanie zasilania .................................12 Sprawdzanie wersji oprogramowania instrumentu .....
Regulatory i złącza na panelu Przygotowanie Informacje ogólne Pulpit nutowy (strona 11) [ ] Przełącznik (Gotowość/włączenie) (strona 12) Panel sterowania (patrz poniżej) Pokrywa (strona 11) Regulator [MASTER VOLUME] (strona 14) Przód Gniazda i złącza męskie (strona 35) Złącze męskie [USB TO DEVICE] (strona 31) Gniazda [PHONES] (strona 15) Tył Gniazdo [AC IN] (strona 12) Wieszak na słuchawki (strona 15) Pedały (strona 16) Śruba regulacyjna (strona 7) Panel sterowania q Wyświetlacz ....................
Gra na klawiaturze Otwieranie/zamykanie klapy i pulpitu nutowego Aby podnieść klapę i pulpit nutowy 1 Dwiema rękami chwyć uchwyt, a następnie unieś i otwórz klapę. 2 Złóż górną listwę klapy. 3 Otwórz pulpit nutowy. 1 2 3 PRZESTROGA Uważaj, aby nie przytrzasnąć sobie palców klapą. Aby opuścić klapę i pulpit nutowy 1 Zamknij pulpit nutowy. Pominięcie tej czynności i zamknięcie klapy spowoduje, że pulpit na nuty uderzy w klawiaturę, co może doprowadzić do uszkodzenia.
Gra na klawiaturze Włączanie i wyłączanie zasilania 1 Podłącz wtyczki przewodu zasilającego w kolejności pokazanej na ilustracji. Informacje dotyczące położenia gniazda [AC IN] podano w rozdziale „Regulatory i złącza na panelu” (strona 10). Złącze [AC IN] (strona 10) q w Gniazdko elektryczne Odłączając przewód zasilający, najpierw wyłącz zasilanie, a następnie wykonaj tę procedurę w odwrotnej kolejności. OSTRZEŻENIE Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego wraz z instrumentem.
Gra na klawiaturze 5 Wyłącz zasilanie, naciskając przełącznik [ ] (Gotowość/włączenie) przez około sekundę. Dioda zasilania powoli zgaśnie. PRZESTROGA Nawet jeśli zasilanie jest wyłączone, instrument wciąż pobiera minimalną ilość prądu. Gdy instrument jest nieużywany przez dłuższy czas, a także w trakcie burzy, należy odłączać przewód z sieci.
Gra na klawiaturze Regulacja głównego ustawienia głośności Do regulowania głośności w trakcie gry służy regulator [MASTER VOLUME] znajdujący się z przodu, po lewej stronie, tuż pod klawiaturą. MASTER VOLUME Zmniejszanie głośności Zwiększanie głośności MIN MAX USB TO PRZESTROGA Używanie instrumentu ustawionego na wysoki poziom głośności przez dłuższy czas może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
Gra na klawiaturze Korzystanie ze słuchawek Dzięki temu że instrument wyposażony jest w dwa gniazda słuchawkowe [PHONES], można podłączyć do niego dwie pary standardowych słuchawek stereofonicznych. Chcąc korzystać tylko z jednej pary słuchawek, można je podłączyć do któregokolwiek z dwóch gniazd; spowoduje to automatyczne wyłączenie głośników. PRZESTROGA Ustawienie przez dłuższy czas wysokiego poziomu głośności w słuchawkach może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
Gra na klawiaturze Korzystanie z pedałów Instrument jest wyposażony w trzy pedały pozwalające uzyskać wiele ekspresyjnych efektów zbliżonych do tych, które uzyskuje się za pomocą pedałów fortepianu akustycznego. Pedał tłumika (Prawy) Naciśnięcie tego pedału powoduje przedłużanie dźwięków. Zwolnienie pedału powoduje natychmiastowe wytłumienie wszystkich przedłużanych dźwięków. Pedał tłumika wyposażono w funkcję półpedału.
Główne operacje Operacje podstawowe i inne Wybór brzmienia Aby wybrać brzmienie „CFX Grand”: Wystarczy nacisnąć przycisk [PIANO/VOICE]. Na wyświetlaczu pojawi się liczba „1”. Aby wybrać inne brzmienie: Przytrzymując wciśnięty przycisk [PIANO/VOICE], nacisnąć [+] lub [-]. Naciskanie przycisków powoduje przełączanie między 15 brzmieniami, w kolejności zgodnej z poniższą listą brzmień.
Operacje podstawowe i inne Słuchanie utworów demonstrujących brzmienie Utwory demonstracyjne doskonale prezentują poszczególne brzmienia instrumentu. 1 2 Wybierz brzmienie dla utworu demonstracyjnego, który ma zostać odtworzony. Naciśnij przycisk [DEMO/SONG]. Rozpocznie się odtwarzanie utworu demonstracyjnego dla brzmienia wybranego w punkcie 1. Aby zmienić utwór demonstracyjny w trakcie odtwarzania: Nacisnąć [+] lub [-]. UWAGA Możesz jednocześnie grać na instrumencie i odtwarzać utwór demonstracyjny.
Operacje podstawowe i inne Korzystanie z metronomu Funkcja metronomu jest bardzo przydatna do ćwiczenia gry w precyzyjnym tempie. 1 Naciśnij przycisk [METRONOME], aby włączyć metronom. Kiedy metronom jest włączony, kropka po prawej stronie wyświetlacza LED oraz dioda przycisku metronomu migają w ustawionym tempie. 120. 2 Dioda metronomu miga w aktualnie ustawionym tempie Nacisnąć ponownie przycisk [METRONOME], aby wyłączyć metronom.
Operacje podstawowe i inne Ustawianie tempa Tempo metronomu można regulować. Można również w trakcie odtwarzania regulować tempo utworów MIDI (strona 25) oraz prędkość odtwarzania utworów audio (strona 25). Aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość o 1: Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij [+] (lub klawisz C#5), aby zwiększyć, albo [-] (lub klawisz B4), aby zmniejszyć. Jeśli gra jedynie metronom, naciśnij po prostu przycisk [+] lub [-], aby zmienić tempo metronomu.
Operacje podstawowe i inne Gra z wykorzystaniem realistycznych, wzbogaconych o rezonans brzmień VRM W prawdziwym fortepianie akustycznym po naciśnięciu pedału tłumika i uderzeniu w klawisz wibruje nie tylko ta jedna struna, ale również pozostałe wraz z płytą rezonansową. Wpływają one na siebie nawzajem, tworząc bogaty oraz krystaliczny efekt rezonansu, który utrzymuje się i rozprzestrzenia.
Operacje podstawowe i inne Wzbogacanie dźwięku efektem pogłosu Efekt pogłosu symuluje naturalny pogłos dużej sali koncertowej. Włączanie lub wyłączanie efektu pogłosu. Naciśnij kilkakrotnie (jeśli to konieczne) przycisk [REVERB]. Świeci się, kiedy funkcja REVERB (pogłos) jest włączona. Regulacja głębi pogłosu Przytrzymując wciśnięty przycisk [REVERB], nacisnąć [+] lub [-]. Po naciśnięciu przycisku i klawisza, na wyświetlaczu pojawi się aktualnie ustawiona wartość.
Operacje podstawowe i inne Transpozycja stroju w postąpieniach półtonowych Można przesuwać strój całej klawiatury w górę lub w dół o kolejne półtony w celu ułatwienia sobie gry w trudnych tonacjach albo dopasowania stroju do innych instrumentów lub możliwości wokalisty. Na przykład wybranie „+5” spowoduje, że klawisz C w rzeczywistości będzie wytwarzać dźwięk o wysokości F, umożliwiając w ten sposób granie utworu w F-dur tak, jakby był napisany w C-dur.
Operacje podstawowe i inne Ustawianie strojenia skali Na instrumencie można korzystać z różnych skali. Obecnie najczęściej stosowanym strojem w przypadku fortepianu współczesnego jest strój równomiernie temperowany. Dawniej były wykorzystywane także inne skale, a wiele z nich jest podstawą pewnych gatunków muzyki. Dzięki tej funkcji można stosować skale typowe dla określonych gatunków. Wybór skali Przytrzymując wciśnięty przycisk [FUNCTION], nacisnąć jeden z klawiszy z zakresu C5 – F#5.
Odtwarzanie utworów Instrument ten może odtwarzać utwory zapisane w pamięci wewnętrznej lub napędzie flash USB podłączonym do złącza męskiego [USB TO DEVICE]. Istnieją dwa rodzaje utworów, które można odtwarzać: Utwory MIDI oraz utwory audio. Formaty danych utworów, które można odtwarzać Utwory Utwory MIDI Utwór MIDI zawiera dane gry na klawiaturze (czyli które klawisze są przyciskane i jak mocno) i sam w sobie nie jest nagraniem dźwięku jako takiego.
Odtwarzanie utworów Odtwarzanie utworów Aby odtworzyć utwór zapisany w napędzie flash USB: Przeczytaj „Informacje o urządzeniach USB” (strona 31), po czym podłącz napęd flash USB do złącza męskiego [USB TO DEVICE] i postępuj wg poniższych instrukcji. 1 2 Przytrzymując przycisk [DEMO/SONG], naciśnij przycisk [+], aby wybrać odpowiednią kategorię utworu (strona 25). Naciśnij przycisk [+] lub [-], aby wybrać konkretny numer utworu (patrz rozdział „Lista kategorii utworów” na stronie 25) lub „*.
Odtwarzanie utworów Operacje związane z odtwarzaniem Regulowanie tempa (utwory MIDI) lub prędkości odtwarzania (utwory audio) Tempo odtwarzania utworu MIDI można zmieniać. Można też regulować prędkość odtwarzania utworu audio w trakcie jego odtwarzania. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME], naciśnij przycisk [+] lub [-] albo klawisz C#5/B4, aby zwiększyć bądź zmniejszyć wartość. Aby przywrócić domyślną wartość, naciśnij jednocześnie przyciski [+] i [-], przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME].
Nagrywanie własnego wykonania Instrument umożliwia nagranie własnego wykonania przy wykorzystaniu jednej z następujących dwóch metod. Nagrane wykonanie można następnie odtworzyć jako utwór użytkownika. Nagrywanie w standardzie MIDI Przy wykorzystaniu tej metody wykonanie zostanie nagrane i zapisane w wewnętrznej pamięci instrumentu lub w napędzie flash USB jako utwór MIDI (w formacie SMF 0). W pamięci instrumentu można zapisać do 10 utworów, ale w napędzie flash USB (patrz niżej) można zapisać więcej.
Nagrywanie własnego wykonania 4 5 Wybierz brzmienie (strona 17) i inne parametry, np.metrum (strona 19), jakie mają być zastosowane podczas nagrywania. Naciśnij przycisk [REC], aby aktywować tryb nagrywania. Zaświeci się dioda [REC], a dioda [>/o] (Odtwarzanie/pauza) zacznie migać w ustawionym tempie. Świeci Miga Aby opuścić tryb nagrywania, ponownie naciśnij przycisk [REC]. 6 Rozpocznij nagrywanie.
Nagrywanie własnego wykonania Usuwanie pliku utworu Plik utworu użytkownika można usunąć. 1 2 W razie potrzeby podłącz napęd flash USB do złącza męskiego [USB TO DEVICE]. Wybierz utwór, który ma zostać usunięty. Szczegółowe instrukcje nt. wybierania pliku utworu, patrz strona 26. 3 UWAGA Jeśli podczas podłączania napędu flash USB do instrumentu na wyświetlaczu pojawi się komunikat, należy zapoznać się z listą komunikatów (strona 41).
Korzystanie z napędu flash USB Gdy podłączony jest napęd flash USB, instrument ten może być używany do następujących zadań: Formatowanie pamięci USB ........................................................ strona 32 Odsłuchiwanie utworów zapisanych w napędzie flash USB .... strona 25 Nagrywanie wykonań na napęd flash USB ................................ strona 28 Kopiowanie utworów użytkownika nagranych na instrument do pamięci USB ....................................................................
Korzystanie z napędu flash USB Formatowanie napędu flash USB NOTYFIKACJA Podczas formatowania napędu flash USB wszystkie zapisanej w nim dane zostaną usunięte. Przed przystąpieniem do formatowania należy zapisać ważne dane na komputerze lub innym urządzeniu pamięci. 1 2 Podłącz pamięć USB do złącza [USB TO DEVICE]. Przytrzymując wciśnięte przyciski [FUNCTION] i [>/o] (Odtwarzanie/ pauza), naciśnij przycisk [REC]. Na wyświetlaczu pojawi się na chwilę komunikat „For”, a następnie „n Y”.
Korzystanie z napędu flash USB Kopiowanie utworów użytkownika zapisanych na instrumencie do napędu flash USB Utwór użytkownika zapisany w pamięci instrumentu można skopiować do pamięci USB. Kopiowany utwór zapisywany jest w formacie SMF 0 w folderze „USER FILES” w napędzie flash USB, pod automatycznie nadawaną nazwą „USERSONG**.MID” (**: oznacza numer). 1 2 Podłącz napęd flash USB do złącza męskiego [USB TO DEVICE]. Jako źródło kopiowania wybierz utwór użytkownika w pamięci instrumentu.
Kopia zapasowa i inicjowanie Kopie zapasowe danych w pamięci wewnętrznej Następujące dane, określane jako dane kopii zapasowej, a także dane utworów użytkownika i utworów zewnętrznych, pozostają zachowane, nawet po wyłączeniu zasilania. • Kod znaków....................................................................strona 27 • Strojenie..........................................................................strona 23 • IAC wł/wył .....................................................................
Połączenia PRZESTROGA Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych należy wyłączyć zasilanie instrumentu i pozostałych urządzeń. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania wszystkich podłączonych urządzeń należy ustawić wszystkie poziomy głośności na minimum (0). Niezastosowanie się do tych zaleceń grozi uszkodzeniem urządzeń, porażeniem prądem lub trwałą utratą słuchu.
Połączenia Minimalizowanie szumów w wejściowym sygnale dźwiękowym za pomocą bramki szumów Domyślne ustawienie: On (włączone) Domyślnie instrument jest tak ustawiony, aby usuwać niepożądane szumy z sygnału wejściowego. Może to jednak spowodować usunięcie także pożądanych dźwięków, jak np. łagodne wygasanie dźwięku fortepianu. Aby tego uniknąć, należy wyłączyć bramkę antyszumową, postępując jak poniżej.
Połączenia Przykład połączenia MIDI Przykład 1: Poniższe połączenie pozwala odtwarzać dźwięki zewnętrznego generatora brzmień MIDI z klawiatury tego instrumentu. Generator brzmień MIDI MIDI OUT MIDI IN Dane wykonania NU1X Ustawić kanał odbioru MIDI w zewnętrznym generatorze brzmień MIDI na „1”, ponieważ kanał transmisyjny MIDI instrumentu ustawiony jest na „1”.
Połączenia Podłączanie do urządzenia przenośnego, takiego jak iPhone/iPad (złącza męskie [USB TO DEVICE]/[USB TO HOST], MIDI [IN][OUT]) Urządzenie przenośne, takie jak iPhone czy iPad, można podłączyć do instrumentu za pomocą adaptera USB bezprzewodowej sieci LAN UD-WL01, bezprzewodowego adaptera MIDI UD-BT01 lub MD-BT01 (sprzedawane osobno, niedostępne w niektórych regionach).
Połączenia Korzystanie z funkcji Bluetooth Audio Przed skorzystaniem z funkcji Bluetooth zapoznaj się z rozdziałem „Informacje o funkcji Bluetooth” (strona 40). Ten instrument obsługuje funkcję Bluetooth. Dane zapisane na urządzeniu wyposażonym w funkcję Bluetooth można przesyłać do instrumentu i odsłuchiwać je przez wbudowane głośniki instrumentu. Można także zapisać dane wejściowe audio jako utwór audio (strona 28).
Połączenia Informacje o funkcji Bluetooth Dostępność funkcji Bluetooth Instrument jest wyposażony w technologię Bluetooth. Jednak w zależności od kraju zakupu nawet ten model może nie obsługiwać funkcji Bluetooth. Jeśli na panelu sterowania znajduje się logo Bluetooth, oznacza to, że instrument obsługuje funkcję Bluetooth.
Dodatek Lista komunikatów Komunikat bt Opis Instrument jest gotowy do przeprowadzenia parowania z urządzeniem Bluetooth. Gdy ten komunikat jest wyświetlany, nie można korzystać z instrumentu. CLr Wyświetlany po zakończeniu inicjowania (strona 34) con Na komputerze podłączonym do instrumentu został uruchomiony program Musicsoft Downloader. Gdy ten komunikat jest wyświetlany, nie można korzystać z instrumentu.
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Instrument nie uruchamia się. Instrument nie został właściwie podłączony. Włóż wtyczkę żeńską w gniazdo w instrumencie, a męską w odpowiednie gniazdko elektryczne (strona 12). Po włączeniu lub wyłączeniu zasilania słychać kliknięcie lub puknięcie. Instrument jest podłączany do sieci elektrycznej. Jest to normalne. Zasilanie wyłącza się automatycznie. Jest to normalne zjawisko spowodowane uruchomieniem funkcji automatycznego wyłączania.
Lista wstępnie zaprogramowanych utworów (50 Classical Music Masterpieces (50 arcydzieł muzyki klasycznej)) Display P.01 P.02 P.03 P.04 P.05 P.06 P.07 P.08 P.09 P.10 P.11 P.12 P.13 P.14 P.15 P.16 P.17 P.18 P.19 P.20 P.21 P.22 P.23 P.24 P.25 P.26 P.27 P.28 P.29 P.30 P.31 P.32 P.33 P.34 P.35 P.36 P.37 P.38 P.39 P.40 P.41 P.42 P.43 P.44 P.45 P.46 P.47 P.48 P.49 P.50 Song Name Arrangements Canon D dur Air On the G Strings Jesus, Joy of Man’s Desiring Twinkle, Twinkle, Little Star Piano Sonate op.
Dane techniczne Nazwa produktu Rozmiar/masa Szerokość Wysokość Głębokość Masa Klawiatura Elementy sterujące System czujników Pedał Obudowa Brzmienia Klapa Pulpit nutowy Generowanie brzmień Efekt fortepianowy Polifonia (maks.
Indeks Cyfry 50 Classical Music Masterpieces (50 arcydzieł muzyki klasycznej) .......43 A Adapter bezprzewodowy MIDI ..........38 Adapter USB bezprzewodowej sieci LAN ......................................31, 38 Akcesoria ..............................................9 Automatyczne wyłączanie ..................13 AUX IN ...............................................35 AUX OUT ...........................................36 Kod znaków ....................................... 27 Komputer .....................
Skrócony opis działania F#1 G#1 A#1 14 16 C#2 D#2 19 F#2 z Głośność odtwarzania utworu audio C#1 D#1 11 A1 10 12 13 15 17 18 20 9 8 7 G1 4 6 2 F1 C3 C3 On/OFF Domyślne ustawienie E3 5 F3 6 -2 (strona 27) (strona 21) (strona 21) (strona 21) (strona 21) (strona 21) (strona 16) (strona 15) (strona 20) (strona 19) (strona 19) C#5 D#5 m Punkt półpedału 0 D5 +2 +4 +1 +3 C5 Domyślne ustawienie C5 D5 F G4 G A4 A B4 B C5 1 D5 3 E5 5 F5 6 7 ⁄9 On/OFF On/OFF C6
Informacje dla Użytkowników odnośnie do zbiórki i utylizacji starego sprzętu Ten symbol na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami swojego kraju w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
MEMO
For EU countries BG Bulgarian LT Lithuanian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [NU1X] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej. Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2017 Yamaha Corporation Published 07/2017 MV***.