User Manual

Modo Multi
O m S como um gerador de tons multitimbral para usar com um software
de um a
pod ara a
os ecutando u
Você pode criar um Multi contendo 16 partes usando o gerador de t
od tendo até 33 partes (página 57). Como só h
an
OTA: Sobre o banco de Multis do usuário
Ao sair da fábrica, este gerador de tons contém um conjunto completo d
erdido. r
anco d
To
odo Multi permite a você configurar o MOTIF-RACK E
computador ou seqüenciadores externos. Se cada pista de
e endereçar independentemente cada parte de um Multi p
dados de música do seqüenciador com cada pista ex
e criar um Multi con
rquivo de música usa um canal de MIDI diferente, vo
queles canais de MIDI. Dessa forma, você pode reproduzir
m timbre (Voice) diferente.
ons interno. Instalando uma placa Plug-in, você também
á um banco para os Multis, você não precisa selecionar um p
b co de Multi.
N
e 32 Multis programados especialmente no banco de Multis do usuário.
Quando você for salvar um Multi editado, tome cuidado para não apaga
e Multis do usuário.
Se um Multi for re-escrito no banco do usuário, o original será p
um Multi importante. Podem ser armazenados até 128 Multis no b
cando o Multi
No
toc
Para mais detalhes sobre os Multis, veja a página 53. Aqui,
você aprenderá como reproduzir arquivos de música de seu
sof
Configurando para uso com computador
modo de execução de Multi, você pode selecionar e
ar qualquer um dos Multis.
tware no computador usando o MOTIF-RACK ES.
1. Conec
cabo U
OTA: Você também pode usar cabos MIDI para conectar o
3.
4.
dor com Windows, poderá aparecer o
plicativo “Assistente de instalação de novo Hardware” na
o, instale o driver seguindo
s instruções na tela. Consulte o Guia de Instalação, à
5. Configure o parâmetro “MIDI IN/OUT” para
“USB” (em [UTILITY] -> selecione a tela MIDI com
PÁGE [<][>]), e em seguida pressione a tecla
[EXIT] para salvar as configurações.
te o computador ao instrumento com o
SB.
N
instrumento ao computador.
Para detalhes sobre como conectar o instrumento ao
computador, veja a página 18.
2. Inicie o computador e insira o CD-ROM “Tools
for MOTIF RACK ES” na unidade de CD do
computador.
Ligue o MOTIF-RACK ES.
Instale o driver USB MIDI no computador.
Em um computa
a
tela do computador. Neste cas
a
parte.
CUIDADO
Nunca tente desligar o equipamento enquanto os dados estão
sendo salvos (enquanto estiver sendo mostrada a mensagem
“Please keep power on”). Se você desligar nessa condição i
perder todos os dados do usuário.
re
se
Usando sons do MOTIF-RACK ES para
produzir uma música do
qüenciador
1.
putador”.
ista do
sica do seqüenciador.
Configuração de porta MIDI
Se você for usar o gerador de tons interno do MOTIF-RACK
ES, configura a porta MIDI de cada pista do seqüenciador
para “1”. Se você for usar o Voice da placa Plug-in,
configure a porta MIDI da pista para o mesmo número de
porta que está no parâmetro “PortNo” ([UTILITY] -> tela
PLG1/2Sys) (página 38).
Configuração do canal de MIDI
Compatibilize os canais de transmissão de MIDI do
seqüenciador com os canais de recepção das partes do
Multi (passo 6). Os canais de recepção dos Multi podem
ser configurados na tela Voice do modo de edição das
partes do Multi (Multi Part Edit; página 84).
consulte o manual do seu
3. tecla [MULTI] uma ou duas vezes
para entrar no modo Multi.
Siga as instruções descritas em “Configurando
para uso com com
2. Inicie o software seqüenciador no computador, e
então abra um novo arquivo de música no
seqüenciador.
Configure a porta MIDI e o canal de MIDI de cada p
rquivo de múa
Para mais informações,
seqüenciador.
NOTA: As portas MIDI 1-8 do USB são mostradas como
“YAMAHA USB IN/OUT 0-1” - “YAMAHA USB IN/OUT 0-8”
no Windows e como “YAMAHA MOTIF-RACK ES Port 1” -
“YAMAHA MOTIF-RACK ES Port 8” no Macintosh.
NOTA: Quando usar a função de arpejo do MOTIF-RACK ES,
configure o seqüenciador para “master” e o MOTIF-RACK
ES para “slave” (página 17).
Pressione a
A tecla [MULTI] se acenderá em verde.
número do programa
eitos do sistema no Multi (página 41) tipos de ef
nome do Multi
36