C4FM/FM 144/430 MHz DIGITALES/ANALOGES FUNKGERÄT FT-70DE Bedienungsanleitung
Inhalt Einführung ................................................................ Kurzanleitung ............................................................ Bedienelemente und Anschlüsse ........................... Funkgerät ................................................................... Die Tastenfeldfunktionen ........................................... Anzeige ...................................................................... Sicherheitsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) ....
Einführung Vielen Dank für den Kauf dieses Yaesu-Produkts. Das FT-70DE ist ein Handfunkgerät zum Betrieb auf den 144-MHz- und 430-MHzAmateurfunkbändern. Es ist mit den Betriebsarten analog FM und C4FM kompatibel. Das FT-70DE ist robust und kompakt (B60 × H98 × T33 mm) und bietet spritzwasser-, wasserund staubbeständige Funktionen entsprechend IP54 für den mobilen Einsatz und Einsatz im Feld.
Kurzanleitung Namen und Anzeige der Bedienelemente DIAL Knob Normaler Betrieb (VFO-Modus) Operating Frequency PTT Switch Microphone MONI/T.CALL Switch [GM] key VOL Switch Power (Lock) Switch [MODE] key [F] key [BAND] key Volume Level S Meter / PO Meter Communication Mode Einschalten der Stromversorgung Den geladenen Akku einlegen und dann den Schalter lang drücken. Eingabe des Rufzeichens Beim ersten Einschalten der Stromversorgung ist das Rufzeichen der eigenen Station einzugeben.
Bedienelemente und Anschlüsse Funkgerät ⑨ ① ② ⑯ ⑩ ⑬ ③ ④ ⑤ ⑪ ⑥ ⑦ ⑫ ⑭ ⑧ ⑮ ⑧ * Antennenbuchse (SMA) ( 12) LCD (Flüssigkristallanzeige) ( 6) Das Display zeigt die aktuellen Betriebsbedingungen. Schalter PTT ( 17) • Schalter PTT zum Senden drücken und zum Empfangen loslassen. • Im Einstellmodus den Schalter PTT drücken, um die neue Einstellung zu speichern und zum normalen Betrieb zurückzukehren. Mikrofon ( 17) MONI/T-CALL-Schalter USA/Asien-Version Den Schalter MONI/T.
DIAL-Drehregler ( 15) • Den DIAL-Drehregler drehen, um die Frequenz zu wechseln oder einen Speicherkanal auszuwählen. • Den Schalter VOL drücken und gleichzeitig den DIAL-Drehregler drehen, um den AudioLautstärkepegel einzustellen. • Den DIAL-Drehregler drehen, um den gewünschten Eintrag für den Einstellmodus auszuwählen. MODE/STATUS-Anzeige Gibt den Sende-/Empfangsstatus und den Kommunikationsmodus mit der LED hoher Helligkeit an.
Die Tastenfeldfunktionen Taste GM Hauptfunktion (Taste drücken) VFO oder Abruf aus dem Speicher Eingabe eines Speicher-Tags Schaltet die GM-Funktion Diese Taste lang drücken, ( Gr uppenmonitor ) EIN/ u m a l l e Z e i c h e n n a c h AUS dem Cursor zu löschen.
Anzeige Frequency / Memory Tag / Set Mode Item Memory Channel Number / HOME Channel / Memory Bank Number/ In Range / Out of Range (GM function) Volume Bar Graph Communication Mode DN: Normal digital mode VW: Voice wide mode FM: Analog FM mode AM: AM mode (Receive only) Symbol S Meter:Displays the received signal strength PO Meter:Displays the transmit power level Beschreibung Wird angezeigt, wenn die GM-Funktion (Gruppenmonitor) in der digitalen Betriebsart aktiviert wird.
Symbol Beschreibung : Wird angezeigt, wenn eine Funktionstaste gedrückt wird. : Beim Schreiben des Speicherkanals usw. Wird angezeigt, wenn die AMS-Funktion (Automatic Mode Select) aktiviert ist. Es wird empfohlen, die AMS-Funktion für normalen Betrieb zu aktivieren.
Sicherheitsmaßnahmen (diese unbedingt lesen) Diese wichtigen Sicherheitshinweise unbedingt lesen und dieses Produkt sicher benutzen. Yaesu übernimmt keine Haftung für Fehler oder Probleme, die durch den Gebrauch oder Missbrauch dieses Produkts durch den Käufer oder einen Dritten verursacht werden.
Falls Rauch oder merkwürdiger Geruch aus dem Hauptgehäuse, Akku oder Batterieladegerät austreten, sofort das Funkgerät ausschalten, den Akku herausnehmen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ein Brand, Austritt von Chemikalien, Überhitzung, Bauteilbeschädigung, Entzündung oder Ausfälle können auftreten. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben, oder an den Amateurkundendienst von Yaesu.
Magnetkarten und Videokassetten nicht in die Nähe des Funkgeräts bringen. Die auf Geldkarten oder Videobändern gespeicherten Daten könnten gelöscht werden. Dieses Funkgerät nicht in direktem Sonnenlicht oder nahe einer Heizung aufstellen. Das Gehäuse kann sich verformen oder verfärben. Unbedingt den Hersteller eines Hybridfahrzeugs oder kraftstoffsparenden Fahrzeugs bezüglich der Verwendung des Funkgeräts in diesem Fahrzeug konsultieren. Durch ein elektrisches Gerät an Bord ( Wechselrichter usw.
Über diese Anleitung In diesem Handbuch werden Referenzsymbole und Konventionen verwendet. Ihre Bedeutung wird in der nachstehenden Tabelle beschrieben. Symbole Beschreibung Dieses Symbol kennzeichnet Vorsichtsmaßnahmen und Informationen, die gelesen werden müssen. Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, Tipps und Informationen, die gelesen werden müssen. Dieses Symbol gibt andere Seiten an, die relevante Informationen enthalten.
Vorbereitung Antenne einbauen 1. Antenne im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest sitzt. zz Bei Montage oder Entfernen der Antenne diese nicht am oberen Teil festhalten oder drehen. Anderenfalls können die Leiter in der Antenne brechen. zz Nicht ohne montierte Antenne senden. Die Funkgerätbauteile können beschädigt werden. zz Bei der Verwendung einer anderen Antenne als der im Zubehör enthaltenen oder bei Anschluss einer externen Antenne sicherstellen, dass ihr SWR auf 1,5 oder niedriger eingestellt ist.
Aufladen des Akkus Laden des Akkus über das Batterieladegerät Mit dem mitgelieferten Batterieladegerät (SAD-11) dauert es etwa 6 Stunden*, um den Akku SBR24LI vollständig zu laden. *: Je nach Batteriestatus kann sich die Ladezeit erhöhen. 1. Das Funkgerät ausschalten, um den Akku einzulegen. 2. Siehe die Abbildung rechts und die Stecker des Batterieladegeräts anschließen. Wenn der Akku geladen wird, leuchtet die linke Seite der MODE/STATUS-Anzeige rot, und “CHGING” wird angezeigt. 3.
Betrieb Einschalten des Funkgeräts 1. Den Schalter Power (Lock) lang drücken, um das Funkgerät einzuschalten. ●● Ausschalten des Funkgeräts Den Schalter Power (Lock) erneut drücken, um das Funkgerät auszuschalten. ●● Eingeben des Rufzeichens Geben Sie beim ersten Einschalten des Funkgeräts nach dem Kauf Ihr eigenes Rufzeichen ein. zz Eingabe von Zeichen Das Rufzeichen mit den zehn Tasten oder dem DIALDrehregler eingeben.
Anpassen der Rauschsperreneinstellung Der Squelchpegel kann eingestellt werden, das Hintergrundrauschen stummzuschalten, wenn kein Signal vorhanden ist. 1. Die Taste [F] und dann den Schalter MONI/T-CALL drücken. “SQL □” (0 - 15) wird auf dem Display angezeigt. 2. Den DIAL-Drehregler drehen, um auf einen Pegel einzustellen, bei dem das Hintergrundrauschen verstummt. 3. Den Schalter PTT drücken, um die Einstellung zu speichern.
Wählen des Kommunikationsmodus Verwendung der AMS-Funktion (Automatic Mode Select) Das Funkgerät FT-70DE ist mit der Funktion AMS (Automatische Betriebsartwahl) ausgestattet, die je nach dem empfangenen Signal automatisch den Kommunikationsmodus wählt. 1. Die Taste [ AMS ] lang drücken, um die AMSFunktion ein- oder auszuschalten. Wenn die AMS-Funktion ausgeschaltet wird, muss der Kommunikationsmodus manuell ausgewählt werden. Siehe "(Fixieren des Kommunikationsmodus)".
Fixieren des Kommunikationsmodus 1. Zum Fixieren der Sendebetriebsart die Taste [AMS] lang drücken, um die AMS-Funktion auszuschalten. Das Symbol “AMS” schaltet sich aus. 2. D i e T a s t e [ M O D E ] d r ü c k e n , u m d e n Kommunikationsmodus zu ändern.
Ändern des Sendeleistungspegels 1. Die Taste [F] drücken, dann die Taste [1](TX PO) drücken. 2. Den DIAL-Drehregler drehen, um eine der folgenden Sendeleistungspegel auszuwählen. TX PO-Pegel HIGH (5 W)* MID Symbol PO-Meter (aus) (2 W) LOW (0,5 W) *Die Grundeinstellung. 3. Den Schalter PTT drücken, um die Einstellung zu speichern und zum normalen Betrieb zurückzukehren. Der Sendeleistungspegel kann getrennt für jedes Frequenzband eingestellt werden. Sperren der Tasten und des DIAL-Drehreglers 1.
Verwendung der praktischen Digital C4FM-Funktion Über die digitale Gruppen-ID-Funktion (DG-ID) 1. Die Funktion "Digitale Gruppen-ID (DG-ID) ermöglicht die Kommunikation nur mit den Mitgliedern der Gruppe, welche die zweistelligen ID-Nummern verwenden. Die gewünschte DG-ID-Nummer von 00 bis 99 wird im Voraus von allen Gruppenmitgliedern eingestellt. Diese ID-Nummer kann getrennt für Senden und Empfangen eingestellt werden.
4. Um zu prüfen, ob andere Stationen in Kommunikationsreichweite funken oder nicht, die Taste [GM] drücken, um die GM-Funktion (Group Monitor) einzuschalten. • Die anderen Stationen müssen ebenfalls die GM-Funktion (Gruppenmonitor) einschalten. • Während des Betriebs mit der GM-Funktion (Gruppenmonitor) werden “Betriebsfrequenz”, “GRUPPE” und “DG-ID-Nummer” wiederholt auf dem LCD gezeigt. 5. Die Taste [GM] drücken, um die GM-Funktion (Gruppenmonitor ) auszuschalten und zum normalen Betrieb zurückzukehren.
zz Während der Einstellung der DG-ID-Nummer stellt gleichzeitiges Drücken der Taste [HM/RV] die DG-ID-Nummern für Senden und Empfang auf “00”. zz Wenn die Empfangs-DG-ID auf eine andere Nummer als “00” eingestellt ist, werden nur Signale mit dieser DG-ID empfangen. Die Empfangs-DG-ID-Nummer normalerweise auf “00” einstellen, außer, wenn eine Kommunikation nur mit Gruppenmitgliedern gewünscht ist.
Über die GM-Funktion (Gruppenmonitor) Die GM-Funktion (Gruppenmonitor) prüft automatisch, ob sich Stationen mit der GM-Funktion in Betrieb und mit der gleichen DG-ID-Nummer innerhalb des Kommunikationsbereichs befinden. Einstellung der Empfangs-DG-ID-Nummer auf “00” sucht alle C4FM Digital-Stationen innerhalb/ außerhalb der Reichweite. zz Bei Aktivieren der GM-Funktion ( Gruppenmonitor ) wird die digitale C4FM-Betriebsart geändert. Zur Kommunikation im analogen FM-Modus die GM-Funktion ausschalten.
GM information screen (Automatically switching display) Group Mode Display Own DG-ID Number Display Memory Tag Display*1 Frequency Display Switch by the [MODE] key Call Sign 1 Call Sign 2 Select by the DIAL konb Latitude*2 Longitude*2 Call Sign 24 Select by the DIAL konb Switch by the [MODE] key Switch by the [MODE] key Switch by the [MODE] key * 1:Memory tag display is displayed in the case of the memory channel or the home channel setting the memory tag.
Repeater-Betrieb Kommunizieren über den Repeater Das Funkgerät enthält eine ARS-Funktion (Automatic Repeater Shift), die den Repeater-Betrieb automatisch einstellt, wenn der Empfänger auf die Repeaterfrequenz eingestellt wird. Repeater shift icon 1. Die Downlink-Frequenz ( Ausgabefrequenz ) vom Tone encoder icon Repeater einstellen. 2. Die Symbole “ ”, “ ” oder “ ” können automatisch vor der Frequenz angezeigt werden. 3. In das Mikrofon sprechen und gleichzeitig den Schalter PTT drücken.
Verwenden des Speichers Das Funkgerät FT-70DE integriert Speicherkanäle großer Kapazität, die die Betriebsfrequenz, den Kommunikationsmodus und andere Betriebsinformationen registrieren können. • 900 Speicherkanäle • 90 Skip-Suchspeicherkanäle • 6 Home-Kanäle • 50 Paare PMS-Speicherkanäle Jeder Speicherkanal kann die folgenden Informationen speichern.
Registrierung in Speicherkanälen 1. Die Frequenz und den Kommunikationsmodus, die auf einem Speicherkanal gespeichert werden sollen, einstellen. 2. Die Taste [V/M] drücken. “ ” blinkt auf dem LCD. 3. Den DIAL-Drehregler drehen, um die gewünschte Kanalnummer auszuwählen. Die Kanalnummern, die keine Speicherdaten enthalten, blinken auf dem LCD. 4. Die Taste [V/M] drücken.
Löschen von Speichern 1. Die Taste [ V/M ] drücken, um den Speichermodus aufzurufen. 2. Die Taste [V/M] lang drücken. 3. Den DIAL-Drehregler drehen, um den Speicherkanal auszuwählen, aus dem die Daten gelöscht werden sollen. 4. Die Taste [AMS] drücken. 5. Das Bestätigungsdisplay “M-MSK?” wird angezeigt. Dann die Taste [ AMS ] erneut drücken, um den Speicherkanal zu löschen. zz Daten im Speicherkanal eins und im HOME-Kanal können nicht gelöscht werden.
Suchlauffunktion Das Funkgerät unterstützt die folgenden vier Suchlauffunktionen: • VFO-Suchlauf • Speicherkanalsuchlauf • Programmierbarer Speichersuchlauf (PMS) • Speicherbanksuchlauf Weitere Informationen zum programmierbaren Speichersuchlauf (PMS) und Speicherbanksuchlauf siehe die Bedienungsanleitung und die erweiterte Anleitung, die von der Yaesu-Website heruntergeladen werden kann. VFO-Suchlauf Die VFO-Suchlauffunktion durchsucht die Frequenzen und erkennt Signale. 1.
Einstellung des Empfangsbetriebs, wenn der Suchlauf stoppt Die Taste [F] lang drücken, um den Einstellmodus aufzurufen. Den DIAL-Drehregler drehen, um den Einstellmodus [52 SCN.RSM] auszuwählen. Die Taste [F] drücken. Den DIAL-Drehregler drehen, um die Aktion zu wählen, die nach Stoppen des Suchlaufs durchgeführt wird: • 2,0 S - 10,0 S Das empfangene Signal wird einen festgelegten Zeitraum lang empfangen, dann wird der Suchlauf fortgesetzt.
Verwendung der WIRES-X-Funktion WIRES-X-Funktion Wires (Wide-coverage Internet Repeater Enhancement System) ist ein InternetKommunikationssystem, das die Reichweite der Amateurfunkkommunikation erhöht. Sie können Internetkommunikation nutzen, indem das Funkgerät mit einer lokalen WIRES-XKnotenstation verbunden wird. FT-70DE unterstützt das Senden/Empfangen von Nachrichten, Bildern, Audionachrichten oder Positionsinformationen nicht.
zzNach erfolgreichem Herstellen der Verbindung mit dem Knoten wird eines der folgenden Displays (Lc/Cn) angezeigt, das den Knotenstatus angibt. Knoten-ID-Display (das Node Lc-Display) • Dieses Display wird angezeigt, wenn der Knoten vom anderen Knoten oder Raum im Internet getrennt ist. • Die Knoten-ID der Knotenstation wird angezeigt.
Display mit registrierter Knoten-ID oder Raum-ID (das Display C1-C5) • Den DIAL-Drehregler drehen, um einen zuvor registrierten Knoten/Raum (maximal 5 Knoten/Räume) auf dem Display C1-C5 auszuwählen, und dann die Taste [AMS] oder den PTT-Schalter drücken, um mit dem Knoten/Raum zu verbinden. • Registrieren des Knotens/Raums: Die Taste [1]-[5] drücken und halten, um den Knoten/Raum (C1-C5) auf dem verbundenen Knoten-ID- oder Raum-ID-Display (Cn) zu registrieren.
Die Taste [1] bis [5] drücken und halten (Display Cn) Die verbundene Knoten- oder Raum-ID wird im Speicher der Nummer registriert, wenn sie gedrückt und gehalten wird (falls der Speicher bereits beschrieben ist, wird die Registrierung überschrieben). Die Taste [V/M] drücken (beim Aktivieren von WIRES-X) Zeigt kurzzeitig die Betriebsfrequenz an (beim Rufen des C4FM Digitalsignals wird das Rufzeichen der Gegenstation angezeigt). Die Taste [V/M] erneut drücken, um zum vorherigen Display zurückzukehren. 8.
Praktische Funktionen Weitere Informationen zu den folgenden Funktionen siehe die Bedienungsanleitung und die erweiterte Anleitung, die von der Yaesu-Website heruntergeladen werden können. Ton-Squelch-Funktion Tonsquelch öffnet Audio durch den Lautsprecher nur, wenn ein Signal empfangen wird, das den festgelegten CTCSS-Ton enthält. Indem die Tonfrequenz mit der Gegenstation im Voraus abgestimmt wird, ist ein stilles Mithören möglich.
Verwenden des Einstellmodus Im Einstellmodus können die verschiedenen Funktionen entsprechend den individuellen Betriebsanforderungen und -präferenzen konfiguriert werden. 1. Die Taste [F] lang drücken. Die zuvor ausgewählte Einstellmodusoption wird angezeigt. 2. Den DIAL-Drehregler drehen, um die gewünschte Einstellmodusoption auszuwählen. 3. Die Taste [F] drücken, dann den DIAL-Drehregler drehen, um die Einstellung zu ändern. 4.
Tabelle der Einstellmodusfunktionen Nr. Einstellmodusoption 1 ANT.ATT 2 APO Beschreibung Abschwächer zwischen EIN/AUS umschalten. Wählbare Optionen (Optionen in Fettdruck sind Grundeinstellungen) OFF /ON Die Zeit einstellen, bis sich das Funkgerät OFF / 0,5 h bis 12 h automatisch ausschaltet. 3 BCLO Schaltet die Funktion Sendesperre bei belegtem Kanal ein/aus. OFF / ON 4 BEEP Stellt die Signaltonfunktion ein. OFF / KEY+SC / KEY 5 BEP.
Nr. Einstellmodusoption Beschreibung Wählbare Optionen (Optionen in Fettdruck sind Grundeinstellungen) 30 LOCK Konfigurieren der Sperrmoduseinstellung. KEY / DIAL / K+D / PTT / K+P / D+P / ALL 31 MCGAIN Stellt den Mikrofon-Verstärkungspegel ein. LEVEL1 – LEVEL5 – LEVEL9 Die Funktion des Schalters [ MONI/T-CALL ] MONI / T-CALL auswählen. 32 M/T-CL 33 MEM.NAM Das Speicherkanaltag eingeben.
Wiederherstellen der Grundeinstellungen (Zurücksetzen) Alle zurücksetzen Zum Wiederherstellen aller Einstellungen und des Speicherinhalts des Funkgeräts auf die Werkseinstellungen. VORSICHT! Zurücksetzen des Funkgeräts löscht alle Speicher. Bitte notieren Sie die Speicher ( Speicherkanaleinstellungen usw. ) vor dem Zurücksetzen. 1. Das Funkgerät ausschalten. 2.
Technische Daten ●● Allgemeines Frequenzbereich : RX 108-137 MHz 137-174 MHz 174-222 MHz 222-420 MHz 420-470 MHz 470-580 MHz TX 144-146 MHz, 430-440 MHz (nur Amateurfunkband) Kanalschrittweiten: 5/6.25/(8.33)/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz ( ) Flugfunkband Emissionsmodus: F2D, F3E, F7W ±2,5 ppm (-20 °C bis +60 °C) Frequenzstabilität: Antennenimpedanz: Versorgungsspannung: Stromaufnahme (ca.): Betriebstemperatur: Gehäusegröße (B × H × T): Gewicht (Ca.
●● Empfänger Empfängerschaltung: Zwischenfrequenz: Empfindlichkeit: Doppelsuper 1.: 47.25 MHz 2.: 450 kHz 108-137 MHz (AM) 137-174 MHz (NFM) 174-222 MHz (NFM) 300-350 MHz (NFM) 350-400 MHz (NFM) 400-470 MHz (NFM) 470-580 MHz (NFM) 1,5 μV typ. bei 10 dB SN 0,16 μV bei 12 dB SINAD 1 μV bei 12 dB SINAD 0,5 μV bei 12 dB SINAD 0,2 μV bei 12 dB SINAD 0,18 μV bei 12 dB SINAD 0,35 μ V bei 12 dB SINAD Digitale Betriebsart 0,19μV typ.
Europäische Benutzer müssen beachten, dass der Betriebs dieses Geräts im Sendebetrieb vom Bediener den Besitz einer gültigen Amateurfunklizenz von der Amateurfunklizenzbehörde ihres jeweiligen Landes für die Frequenzen und Sendeleistungspegel, auf und mit denen dieses Funkgerät sendet, erfordert. Nichtbeachtung kann gesetzeswidrig sein und zu einer strafrechtlichen Verfolgung führen. EU-Konformitätserklärung Wir, Yaesu Musen Co. Ltd.
Copyright 2018 YAESU MUSEN CO., LTD. All rights reserved. No portion of this manual may be reproduced without the permission of YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan YAESU USA 1802F-CS-1 Printed in Japan 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A. YAESU UK Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.