it MANUALE PROGRAMMAZIONE GRUPPI PRESSIONE VELOCITA’ FISSA Istruzioni d’installazione e uso en FIXED SPEED BOOSTER SETS PROGRAMMING MANUAL Installation and Operating Instructions fr MANUEL DE PROGRAMMATION GROUPES DE SUPRESSION à VITESSE FIXE Directives d’utilisation de pt es PROGRAMMIERHANDBUCH FÜR DRUCKANLAGEN MIT FIXER GESCHWINDIGKEIT MANUAL DE PROGRAMAÇÃO DAS UNIDADES DE PRESSURIZAÇÃO DE VELOCIDADE FIXA MANUAL DE PROGRAMACIÓN GRUPOS DE PRESIÓN DE VELOCIDAD FIJA it en fr de pt es Installati
SM30 BSETF3 ITALIANO INDICE ISTRUZIONI .....................................................................................4 ENGLISH INSTRUCTIONS - CONTENTS ........................................................................30 FRANÇAIS SOMMAIRE DES DIRECTIVES…………………………………………………….. 56 DEUTSCH INHALT DER ANLEITUNGEN.........................................................................83 PORTUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES ..............................................................................
it AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE Di seguito i simboli utilizzati PERICOLO Rischio di dani alle persone, e alle cose se non osservate quanto prescritto SCOSSE ELETTRICHE Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto prescritto ATTENZIONE AVVERTENZA Rischio di danni alle cose o all'ambiente se non osservate quanto prescritto.
it 1 GENERALITÀ I gruppi di pressione Lowara serie GSD, GSY sono progettati per trasferire e aumentare la pressione dell'acqua pulita negli impianti idrici di abitazioni, uffici, comunità e industria. Questo manuale descrive la programmazione della scheda elettronica di controllo in seguito denominata SM30 BSETF3, per le istruzioni d’uso e manutenzione del gruppo fare riferimento al relativo manuale.
it Simbolo Nome Descrizione ↑UP/SU Commuta tra il modo Automatico e quello Manuale Scorrimento in avanti delle finestre Incremento di un valore durante "modifica dato" ↓DOWN /GIU’ Scorrimento indietro delle finestre Decremento di un valore durante "modifica dato" OK/MENU’ Conferma menù Conferma dato inserito P1, P2, P3 Modalità manuale, avviamento (ON) e fermata (OFF) pompa “n”.
it INFORMAZIONI PER L'INSTALLATORE 4 INSTALLAZIONE La scheda è fornita già collegata nel quadro e programmata, se necessario modificare le impostazioni vedere il capitolo Impostazioni. Per i collegamenti fare riferimento allo schema del quadro elettrico. Non avviare le pompe prima di averle riempite di liquido. Vedere il manuale d'istruzione delle pompe. Dettagli collegamenti, vedi schema quadro elettrico ATTENZIONE 4.
it 4.1.1 .1.1 Gruppo A, B ingressi digitali, digitali, optoisolati N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Sigla COM PR1 PR2 PR3 TERM1 TERM2 TERM3 AUX1 9 AUX2 10 AUX3 Descrizione Terminale comune per ingressi digitali ON/OFF Pressostato comando pompa 1 Pressostato comando pompa 2 Pressostato comando pompa 3 Protezione termica / PTC pompa 1 Protezione termica / PTC pompa 2 Protezione termica / PTC pompa 3 Contatto ausiliario 1, configurabile come pressostato di max pressione o comando autoprova da esterno.
it 4.1.5 4.1.5 Gruppo F, controllo livello N° 22 23 24 Sigla HIGH LOW COM Descrizione Ingresso sonda alto livello / galleggiante / pressostato di minima Ingresso sonda basso livello Comune circuito sonde / galleggiante / pressostato di minima Caratteristiche: Tensione alimentazione 3.6Vp-p. 4.1.6 4.1.6 Gruppo G, Ingressi/uscite analogiche N° 25 26 27 28 29 Sigla GND_A Out_A AI1 AI2 PWR_A Descrizione Rif.
it 5 IMPOSTAZIONI GENERALI ATTENZIONE Le regolazioni possono influire sul corretto funzionamento del gruppo. 5.1 Modo Modo automatico / manuale All’ accensione la scheda elettronica si dispone in modo automatico. Nel caso di sistema con sensore di pressione appare la finestra: AUTOMATICO AI1 + ###.## bar ##.## è il valore di pressione attuale.
it Per modificare un parametro o accedere ad un submenù, all’interno di una finestra, premere tasto OK/MENU’. Il parametro in modifica appare tra due parentesi quadre [ ] se facente parte di una lista, mentre per i valori numerici un cursore lampeggiante indica la cifra in editazione; in entrambe i casi, usare i pulsanti ↑UP e ↓DOWN per modificare il valore. Se un parametro è un numero a più cifre queste sono modificate separatamente, per passare alla cifra successiva premere OK/MENU’.
it 6.2 Menù parametri I parametri di configurazione e di controllo della macchina vengono inseriti da tastiera durante le operazioni di taratura e di collaudo effettuate in fabbrica, ma possono essere modificati in seguito. Poiché il gruppo non può essere utilizzato durante le operazioni d’inserimento dei parametri è necessario chiudere la valvola d’intercettazione posta sul collettore di mandata, oppure tutte le utenze. Accendere il quadro elettrico, il sistema si dispone, di default, in automatico.
it 4 F.SCALA SENSORE Fondo scala sensore: è definito dal tipo di sensore scelto. Pressione 0-10 bar 0-16 bar 0-25 bar 0-50 bar Livello Ultrasuoni: 0-15 m Piezometrico: 0-10 m Temperatura -200 + 850 °C Portata DN80 3.62-181 mc/h DN100 5.65-283 mc/h DN125 8.84-442 mc/h DN150 12.7-637 mc/h DN200 22.6-1131 mc/h DN250 35.3-1727 mc/h Dispositivo utilizzato per il controllo basso livello/bassa pressione tramite sonde/galleggiante/pressostato di minima collegati ai morsetti dedicati HIGH (22), LOW(23) e COM(24).
it 6.2.2 SOGLIE AVVIO/STOP AVVIO/STOP DELLE POMPE Nota: I parametri SOGLIE sono impostabili solo con sistema a sensore di pressione o di livello. Le soglie devono essere impostate in considerazione delle prestazioni idrauliche della pompa (cuva Q-H) e del tipo di impianto.
it 6.2.4 TEMPORIZZAZIONI Le temporizzazioni sono attive sia con sistema a pressotati che con sistema a sensori. Fase Display 0 TEMPORIZZAZIONI 1 RIT. START P1 2 RIT. START P2-P3 3 RIT. STOP P1 4 RIT. STOP P2- P3 5 TEMPI RIDOTTI Commento Ritardo sull’avviamento P1 (pilota inclusa). Il conteggio della temporizzazione inizia dalla richiesta di avvio da parte del pressostato/sensore Tempo di ritardo avvio P2 - P3.
it 2 GIORNO 3 ORA 4 MINUTI Impostazione del giorno di esecuzione autoprova (parametro attivo solo nel caso la sorgente di comando è impostata OROLOGIO INT.) Impostazione ora di esecuzione autoprova (parametro attivo solo nel caso la sorgente di comando è impostata OROLOGIO INT.) Impostazione minuti di esecuzione autoprova (parametro attivo solo nel caso la sorgente di comando viene impostata OROLOGIO INT.) LUN ..DOM LUNEDI 0..24 h 10 0..
it Quando l’autoprova l’autoprova risulta fallita fallita Se durante l’autoprova (qualsiasi sia la pompa in funzione) interviene il Bulbo Fuori Curva (B.F.C.), installato a bordo gruppo, l’autoprova viene interrotta definitivamente ed il gruppo ritornerà a funzionare in modo automatico. A display compare la scritta AUTOP. FALLITA P#. L’intervento del B.F.C. è ritardato del tempo impostato sul parametro RIT IN AUX3. Come interrompere l’autoprova Per interrompere l’autoprova premere il tasto P3 (ESC). 6.2.
it Fase Display 0 RELE’ ALLARME 1 RIT. RELE’ ON 2 RIT. RELE’ OFF 3 LOGICA RELE’ 4 DISATTIV. RELE’ 5 RELE’ ON TERMICO 6 RELE’ ON LIVELLO 7 RELE’ ON SENSORE 8 RELE’ ON B.F.C. 9 RELE’ ON ALL. EST. 10 RELE’ ON MAX P. 11 RELE’ ON S.MIN P.
it 2 RIT.SOG. MIN. P. 3 SOGLIA MAX P. 4 RIT. MAX PRES. 5 NOME ALL. EXT 6 ALL. TERMICO P1 7 ALL. TERMICO P2 8 ALL. TERMICO P3 9 ALL. BASSO LIV. 10 RIT. BASSO LIV. 11 ALLARME B.F.C. 12 RES.REGISTRO ALL. Funzione disponibile solo con sistema a sensore di pressione e solo se è abilitato il relativo allarme (parametro precedente). Tempo di ritardo in secondi sull’intervento di di blocco per pressione minima. ALLARME MAX PRESSIONE Funzione disponibile solo con sistema a sensore.
it Impostare a zero il tempo di ritardo (parametro RIT. IN AUX3 all’interno del MENU’ I/O DIGITALI) dell’allarme di fuori curva. Con l’impianto in pressione, mediante jumper di by-pass posti sulla scheda (vedi capitolo 4.2), inibire il funzionamento delle pompe. Predisporre il gruppo al funzionamento automatico. Aprire lentamente un prelievo per far scendere la pressione nel collettore di mandata.
it 3 FILTRO AI1 4 UNITA’ MISURA AI1 5 TIPO SENS. AI2 6 TARAT. ZERO AI2 7 FILTRO AI2 8 UNITA’ MISURA AI2 9 USCITA ANALOGICA 10 TIPO USCITA AN. Filtro software (nr.campionature) del 1..199 segnale analogico ingresso AI1 Impostazione dell’unità di misura DISABILITATO sull’ingresso AI1 bar °C mc/h m Tipo di trasduttore collegato 4-20 mA all’ingresso analogico AI2 (se 0-20 mA selezionato su Sistema) 0-10 V 0-2 V Visibile solo se selezionato 4-20mA.
it 6 CONFIG. IN. AUX3 7 RIT. IN AUX 1 8 RIT. IN. AUX2 9 RIT. IN. AUX3 Configurazione ingresso AUX3 come cambio set (NO) o interruttore di fuori curva B.F.C. Tempo di ritardo in secondi all’attivazione ingresso AUX1. Visibile solo se AUX1 è abilitato Tempo di ritardo in secondi all’attivazione ingresso AUX2. Visibile solo se AUX2 è abilitato Tempo di ritardo in secondi all’attivazione ingresso AUX3. Visibile solo se AUX3 è abilitato DISABILITATO CAMBIO SET B.F.C. 0..20 s B.F.C. 0..20 s 0s 0..
it 3 CONFIG. RELE’3 4 CONFIG. RELE’4 5 CONFIG. RELE’5 6 CONFIG. RELE’6 Permette di configurare il relè OUT_3 della scheda opzionale RILS6 Permette di configurare il relè OUT_4 della scheda opzionale RILS6 Permette di configurare il relè OUT_5 della scheda opzionale RILS6 Permette di configurare il relè OUT_6 della scheda opzionale RILS6 Vedi configurazione 1 Vedi configurazione 1 Vedi configurazione 1 Vedi configurazione 1 P3 TERMICO LIVELLO POWER ON 6.2.
it 6.2.18 CONTAORE Fase 1 2 3 4 Display 0 CONTAORE CONTAORE P1 CONTAORE P2 CONTAORE P3 AZZERA CONTAORE Commento Campo Lettura contaore pompa 1 Lettura contaore pompa 2 Lettura contaore pompa 3 Azzeramento memoria contaore pompe Default 0 0 0 INFORMAZIONI PER L'INSTALLATORE E L’UTILIZZATORE 7 ALLARMI Nel modo MANUALE e AUTOMATICO si può visualizzare il Registro Allarmi premendo i pulsanti ↑UP e OK/MENU’.
it S.TENSIONE ALLARME ESTERNO configurato come Sovratensione/ Sottotensione S.TEMPERATURA ALLARME esterno configurato come Sovratemperatura ALL.ESTERNO ALLARME ESTERNO configurato come Blocco da esterno SOGLIA MIN.PR. ALLARME PRESSIONE MINIMA (tramite sensore). ALLARME B.F.C. ALLARME INTERVENTO BULBO FUORI CURVA ALL. BASSO LIV. ALLARME BASSO LIVELLO (tramite sonde/galleggiante) ALLARME TEMICO P# ALLARME PTC P# ALLARME INTERVENTO TERMICO / PTC POMPA n.
it 8 STRUTTURA PARAMETRI 9 BUS DI CAMPO 26
it Elenco dei principali parametri R (Read) e R/W (Read/Write) disponibili Modbus INDIRIZZO 40003 40004 40005 40021 40032 40033 40034 40035 40036 40037 40041 40043 40044 40045 40121 DESCRIZIONE Valore USCITA ANALOGICA Valore INGRESSO AN. AI1 Valore INGRESSO AN. AI2 Stato INGRESSI DIGITALI SOGLIA STOP P1 SOGLIA START P1 SOGLIA STOP P2 SOGLIA START P2 SOGLIA STOP P3 SOGLIA START P3 RIT. START P1 RIT. START P2-P3 RIT. STOP P1 RIT. STOP P2-P3 GIORNO (AUTOP.) 40122 40123 40124 ORA (AUTOP.) MINUTI (AUTOP.
it 40141 40142 40143 40144 40145 40146 40147 40148 40149 40150 40151 40152 40153 40154 40155 40156 40157 40158 40159 40160 40161 40162 40163 40164 40165 40166 40167 40168 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 REG.ALLARMI: min. 1° interven. REG.ALLARMI: tipo 2° interven. REG.ALLARMI: data 2° interven. REG.ALLARMI: ora 2° interven. REG.ALLARMI: min. 2° interven. REG.ALLARMI: tipo 3° interven. REG.ALLARMI: data 3° interven. REG.ALLARMI: ora 3° interven. REG.ALLARMI: min. 3° interven. REG.
it Prima di intervenire sul gruppo scollegare l'alimentazione elettrica e verificare che non vi siano componenti idraulici in pressione. Guasto 1. Scheda spenta Causa Rimedio 1. Alimentazione elettrica scollegata Collegare l'alimentazione 2. Fusibile bruciato nel quadro. Verificare la tensione 24 Vac di alimentazione nel quadro elettrico, a valle del trasformatore degli ausiliari. Sostituire il fusibile bruciato 2. Avviamenti e arresti frequenti 1. Programmazione errata.
en SAFETY WARNINGS FOR PERSONS AND PROPERTY The symbols used are shown below DANGER Risk of injury to persons and property if the requirements are not observed. ELECTRIC SHOCK Risk of electric shock if the requirements are not observed. CAUTION WARNING Risk of damage to property or to the environment if the requirements are not observed.
en 1 GENERAL INFORMATION Lowara series GSD and GSY booster sets are designed to transfer and increase the pressure of clean water in plumbing systems in homes, offices, communities and industry. This manual describes the programming of the electronic control board, referred to below as SM30 BSETF3. For the instructions for use and maintenance of the booster set, see the respective manual.
en Symbol Name Description ↑UP/SU Switch between Automatic and Manual mode Scroll windows up Increase by one value during “edit data” ↓DOWN /GIU’ Scroll windows down Decrease by one value during “edit data” OK/MENU’ Confirm menu Confirm data inserted P1, P2, P3 Manual mode, start (ON) and stop (OFF) pump “n”.
en INFORMATION FOR THE INSTALLER 4 INSTALLATION The board is supplied already connected in the panel and programmed; if it is necessary to alter the settings, see the Settings chapter. For the connections, refer to the diagram of the electric panel. Do not start the pumps until they have been filled with liquid. See the pump instructions manual. For connection details, see diagram of electric panel. CAUTION 4.
en 4.1.1 Group A, B optoinsulated digital inputs N° Code Description 1 COM Common terminal for ON/OFF digital inputs 2 PR1 Pump 1 control pressure switch 3 PR2 Pump 2 control pressure switch 4 PR3 Pump 3 control pressure switch 5 TERM1 Thermal protection / PTC pump 1 6 TERM2 Thermal protection / PTC pump 2 7 TERM3 Thermal protection / PTC pump 3 8 AUX1 Auxiliary contact 1, configurable as max.
en 4.1.5 Group F, level control control N° Code Description 22 HIGH High level probe / float / minimum pressure switch input 23 LOW Low level probe input 24 COM Probes / float / minimum pressure switch common circuit Characteristics: Voltage 3.6Vp-p 4.1.6 Group G, analog inputs/outputs inputs/outputs N° Code Description 25 GND_A Sensor cable screen connection electronic ref. 26 Out_A Analog signal output 27 AI1 Sensor 1 active value input 28 AI2 Sensor 2 active value input 29 PWR_A Sensor power supply +13.
en 5 GENERAL SETTINGS CAUTION The adjustments may influence correct operation of the set. 5.1 Automatic / manual manual mode When switched on the electronic board is set in automatic mode. In the case of a system with a pressure sensor, this window appears: AUTO AI1 + ###.## bar ##.## is the current pressure value.
en ↓DOWN buttons to change the value. If a parameter is a number of several figures, these are changed separately, press OK/MENU to move on to the next figure. Once the desired value has been obtained, press OK/MENU to confirm the value or press P3 (ESC) to cancel. To leave a menu or a submenu, press P3 (ESC) or repeatedly press the ↑UP or ↓DOWN key until it gives the message EXIT, select YES and confirm with OK/MENU .
en 6.2 Parameters menu The machine configuration and control parameters are inserted from the keyboard during the adjustment and testing operations performed in the factory, but they may be changed later. As the set cannot be used during the parameter inserting operations, it is necessary to close the stop valve on the delivery manifold, or all the utilities. Switch on the electric panel; by default, the system is set in automatic mode.
en 4 SENSOR F.S. Sensor full scale: this is defined by the type of sensor chosen. Pressure 0-10 bar 0-16 bar 0-25 bar 0-50 bar Level Ultrasound: 0-15 m Piezometric: 0-10 m Temperature -200 + 850 °C Flow DN80 3.62-181 mc/h DN100 5.65-283 mc/h DN125 8.84-442 mc/h DN150 12.7-637 mc/h DN200 22.6-1131 mc/h DN250 35.3-1727 mc/h Device used to check low level/low pressure with probes/float/minimum pressure switch connected to the dedicated terminals HIGH (22), LOW(23) and COM(24).
en 6.2.2 PUMP START/STOP THRESHOLDS Note: The THRESHOLDS parameters can be set only with a system with a pressure or level sensor. The thresholds must be set considering the hydraulic performances of the pump (curve Q-H) and of the type of system. Phase Display 0 THRESHOLDS 1 P1 STOP THRESH. 2 P1 START THRESH. 3 P2 STOP THRESH. 4 P2 START THRESH. 5 P3 STOP THRESH. 6 P3 START THRESH.
en 6.2.4 TIMING Timing is active both with systems with pressure switches and with systems with sensors. Phase Display 0 TIMING 1 P1 START DELAY 2 P2-3 START DELAY 3 P1 STOP DELAY 4 P2-3 STOP DELAY 5 DYNAMIC TIMES Comment Delay in starting P1 (jockey included). The time count begins from the start request from the pressure switch/sensor. Delay in starting P2 - P3. The time count begins from the start request from the pressure switch/sensor. Delay in stopping P1 (jockey included).
en 2 DAY 3 HOUR 4 MINUTES Setting of the day autotest is to be performed (parameter active only if the command source is set as INTERNAL CLOCK) Setting of the hour when autotest is to be performed (parameter active only if the command source is set as INTERNAL CLOCK) Setting of the minutes when autotest is to be performed (parameter active only if the command source is set as INTERNAL CLOCK) MON ..SUN MONDAY 0..24 h 10 0..
en When the autotest has failed If during the autotest (whatever pump is operating) the minimum pressure switch (CONV.L.SWITCH) installed on the set trips, the autotest is definitively interrupted and the set resumes working in automatic mode. The display shows the message AUTOTEST FAIL P#. CONV.L.SWITCH intervention is delayed by the time set on the parameter AUX3 IN DELAY. How to interrupt the autotest To interrupt the autotest, press the button P3 (ESC). 6.2.
en Phase Display 0 ALARM RELAY 1 DELAY ON RELAY 2 DELAY OFF RELAY 3 LOGIC RELAY 4 DISABLE RELAY 5 RELAY ON O.L. 6 RELAY ON L.O.W. 7 RELAY ON SENSOR 8 RELAY ON C.LIMIT 9 RELAY ON EXT.AL. 10 RELAY ON MAX P. 11 RELAY ON MIN P.
en 2 MIN.PRES.DELAY 3 MAX.PRES.THRES H. 4 MAX.PRES.DELAY 5 EXT.AL. DEFINE 6 P1 OVERLOAD 7 P2 OVERLOAD 8 P3 OVERLOAD 9 LOW WATER ALARM 10 L.O.W. AL.DELAY 11 CONVEYOR LIMIT 12 ALARMS RESET Function available only with systems with a pressure sensor and only if the respective alarm is enabled (previous parameter). Delay time in seconds on blocking intervention for minimum pressure. MAX PRESSURE ALARM Function available only with systems with a sensor.
en Set the delay time at zero (parameter AUX3 IN DELAY in the DIGITAL IN/OUT MENU) of the minimum pressure switch alarm. With the system under pressure, inhibit pump operation with the bypass jumpers on the board (see chapter 4.2). Configure the set to work in automatic mode. Slowly open a drawing point to bring down the pressure in the delivery manifold. As the pressure lowers, the pump leds will light; the pumps will not start because operation has been inhibited.
en 3 AI1 FILTER 4 AI1 UNIT Software filter (no. samples) of the analog input AI1 signal Setting the unit of measurement on input AI1 5 AI2 SENSOR TYPE Type of transducer connected to the analog input AI2 (if selected on System) 6 ZERO ADJUST AI2 7 AI2 FILTER 8 AI2 UNIT Visible only if 4-20mA selected. Acquisition of input zero 4 4-20 mA Adjustment is possible only in the range 3.5… 4.
en 6 CONFIG. AUX3 IN. 7 AUX1 IN DELAY 8 AUX2 IN DELAY 9 AUX3 IN DELAY Configuration of input AUX3 as change set (NO) or minimum pressure switch CONV.L.SWITCH Delay time in seconds till activation of input AUX1. Visible only if AUX1 is enabled. Delay time in seconds till activation of input AUX2. Visible only if AUX2 is enabled. Delay time in seconds till activation of input AUX3. Visible only if AUX3 is enabled. DISABLED CHANGE SET CONV.L.SWITCH 0..20 s CONV.L.SWIT CH 0..20 s 0s 0..
en 4 REL.OUT4 CONFIG 5 REL.OUT5 CONFIG 6 REL.OUT6 CONFIG Allows you to configure the OUT_4 relay of the RILS6 optional board Allows you to configure the OUT_5 relay of the RILS6 optional board Allows you to configure the OUT_6 relay of the RILS6 optional board See configuration 1 See configuration 1 See configuration 1 THERMAL PR. LEVEL POWER ON 6.2.
en 6.2.18 HOUR COUNTER Phase 0 1 2 3 4 Display HOUR COUNTER P1 OPERAT.HOURS P2 OPERAT.HOURS P3 OPERAT.HOURS OP.HOURS RESET Comment Field Reads pump 1 operating hours Reads pump 2 operating hours Reads pump 3 operating hours Resets memory of pump hour counter Default 0 0 0 INFORMATION FOR THE INSTALLER AND USER 7 ALARMS In MANUAL and AUTOMATIC mode the Alarms Log can be displayed by pressing the ↑UP and OK/MENU buttons.
en HIGH PRESSURE OVERVOLTAGE OVERTEMPERATURE EXT.TRIP DEVICE MIN.PRES.THRESH. CONVEYOR LIMIT LOW WATER ALARM OVERLOAD P# PTC P# FAILURE AUTOTEST FAIL P# SENSOR# ALARM HIGH PRESSURE ALARM High pressure for tripping of high pressure switch with external pressure connected to AUX1. Blocks pump operation as long as switch the alarm lasts. It is active in both manual and automatic operating mode. EXTERNAL TRIP DEVICE External trip device for over/undervoltage connected to AUX2.
en 8 PARAMETER STRUCTURE 52
en 9 FIELD BUS List of the main available Modbus R (Read) and R/W (Read/Write) parameters ADDRESS 40003 40004 40005 40021 40032 40033 40034 40035 40036 40037 40041 40043 40044 40045 40121 DESCRIPTION ANALOG OUTPUT value AN. INPUT AI1 value AN.
en 40139 40140 40141 40142 40143 40144 40145 40146 40147 40148 40149 40150 40151 40152 40153 40154 40155 40156 40157 40158 40159 40160 40161 40162 40163 40164 40165 40166 40167 40168 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 ALARMS LOG: date 1st trip ALARMS LOG: hour 1st trip ALARMS LOG: min. 1st trip ALARMS LOG: type 2nd trip ALARMS LOG: date 2nd trip ALARMS LOG: hour 2nd trip ALARMS LOG: min.
en 12 TROUBLESHOOTING Maintenance and repair operations must be carried out by qualified personnel. Before doing any work on the set, disconnect the electric power supply and ensure that there are no hydraulic components under pressure. Fault 1. Board off Cause Remedy 1. Electric power supply disconnected Connect power supply 2. Fuse burnt out in panel Check the 24 Vac supply voltage in the electric panel, downstream from the transformer of the auxiliaries. Replace burnt-out fuse. 2.
fr AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENS Ci-après les symboles utilisés : DANGER Le non-respect de la prescription engendre un risque de lésions aux personnes ou de dommages aux biens. DANGER ÉLECTRIQUE Le non-respect de la prescription engendre un risque d’électrocution. ATTENTION AVERTISSEMENT Le non-respect de la prescription engendre un risque de dommages aux biens ou à l'environnement. FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1 GÉNÉRALITÉS....................................................
fr 1 GÉNÉRALITÉS Les groupes de surpression Lowara série GSD, GSY ont été conçus pour pomper de l’eau claire et augmenter sa pression dans les installations hydrauliques des habitations, bureaux, collectivités et industries. Ce manuel décrit la programmation de la carte électronique de contrôle, dénommée SM30 BSETF3 ; pour les instructions d’utilisation et maintenance du groupe, se référer au manuel correspondant.
fr Symbole Nom ↑Flèche Description HAUT ↓Flèche BAS Commutation entre mode Automatique et mode Manuel Passage à la fenêtre suivante Augmentation des valeurs en « édition données » Passage à la fenêtre précédente Diminution des valeurs en « édition données » OK/MENU Validation choix menu Validation donnée saisie P1, P2, P3 Mode manuel, marche (ON) et arrêt (OFF) pompe « n ».
fr INFORMATIONS POUR L'INSTALLATEUR 4 INSTALLATION La carte est fournie déjà câblée dans le coffret et programmée ; s’il faut modifier la programmation, voir le chapitre Programmation. Pour les connexions, se référer au schéma du coffret électrique. Ne pas mettre en marche les pompes avant de les avoir remplies de liquide. Voir le manuel d’instruction des pompes. Pour le détail des connexions, voir le schéma du coffret électrique. ATTENTION 4.
fr 4.1.1 Groupe A, B entrées entrées numériques, optocouplées N° 1 2 3 4 5 6 7 8 Sigle COM PR1 PR2 PR3 TERM1 TERM2 TERM3 AUX1 9 AUX2 10 AUX3 Description Contact commun pour entrées numériques Marche/Arrêt Pressostat commande pompe 1 Pressostat commande pompe 2 Pressostat commande pompe 3 Protection thermique / PTC pompe 1 Protection thermique / PTC pompe 2 Protection thermique / PTC pompe 3 Contact auxiliaire 1, configurable comme pressostat pression maximum ou commande autotest depuis signal externe.
fr 4.1.5 Groupe F, contrôle contrôle niveau N° 22 23 24 Sigle HIGH LOW COM Description Entrée sonde niveau maximum / flotteur / pressostat pression minimum Entrée sonde niveau minimum Commun circuit sondes / flotteur / pressostat pression minimum Caractéristiques : Tension 3.6V p-p 4.1.6 Groupe G, Entrées/sorties analogiques N° 25 26 27 28 29 Sigle GND_A Out_A AI1 AI2 PWR_A Description Réf.
fr 5 PROGRAMMATION GÉNÉRALE ATTENTION Les réglages peuvent influencer le fonctionnement correct du groupe. 5.1 Mode automatique automatique / manuel Au démarrage, la carte électronique s’active en mode automatique. Dans le cas de système avec capteur de pression, l’afficheur visualise : AUTOMATIQUE AI1 + ###.## bar ##.## est la valeur de la pression actuelle. Dans le cas de système avec pressostats, l’afficheur visualise : AUT.
fr Pour modifier un paramètre ou accéder à un sous-menu, appuyer sur la touche OK/MENU depuis l’intérieur d’une fenêtre. Quand il fait partie d’une liste, le paramètre en édition apparaît entre deux crochets [ ], tandis que, pour les valeurs numériques, un curseur clignotant indique le chiffre en édition. Dans les deux cas, utiliser les touches ↑Flèche HAUT et ↓Flèche BAS pour modifier la valeur.
fr 6.2 Menu paramètres paramètres Les paramètres de configuration et de contrôle de la machine sont saisis depuis le clavier pendant les opérations d’étalonnage et d’essai effectuées à l’usine ; il est cependant possible de les modifier par la suite. Le groupe ne peut pas être utilisé pendant les opérations de saisie des paramètres, c’est pourquoi il faut fermer soit le robinet d’arrêt situé sur le collecteur de refoulement soit tous les points de puisage.
fr 4 5 6 7 ÉCHELLE CAPTEUR Pleine échelle du capteur : il est défini par le type de capteur choisi. Pression 0-10 bars 0-16 bars 0-25 bars 0-50 bars Niveau Ultrasons : 0-15 m Piézométrique : 0-10 m Température -200 + 850 °C Débit DN80 3.62-181 m3/h DN100 5.65-283 m3/h DN125 8.84-442 m3/h DN150 12.7-637 m3/h DN200 22.6-1131 m3/h DN250 35.
fr 6.2.2 SEUILS MARCHE/ARRÊT DES POMPES Nota : Les paramètres LIMITES ne sont programmables que dans les systèmes avec capteur de pression ou de niveau. Les seuils doivent être programmés en considérant les performances hydrauliques de la pompe (courbe Q-H) et du type d’installation. Phase Afficheur 0 LIMITES 1 SEUIL ARRÊT P1 2 SEUIL DÉMAR. P1 3 SEUIL ARRÊT P2 4 SEUIL DÉMAR. P2 5 SEUIL ARRÊT P3 6 SEUIL DÉMAR.
fr 6.2.4 TEMPORISATION Les temporisations sont actives aussi bien avec le système à pressostats qu’avec le système à capteurs. Phase Afficheur Observations Champ Défaut 0 TEMPORISATIONS 1 RET. DÉM. P1 Retard au démarrage de P1 (p. jockey 0..100 s 3s comprise). Le comptage de la temporisation débute avec la demande de démarrage de la part du pressostat/capteur. 2 RET. DÉM. P2-P3 Temps de retard au démarrage de P2 - 0..100 s 5s P3.
fr 2 JOUR 3 HEURE 4 MINUTES Programmation du jour d’exécution de l’autotest (paramètre actif uniquement si la source de commande programmée est HORLOGE INT.) Programmation de l’heure d’exécution de l’autotest (paramètre actif uniquement si la source de commande programmée est HORLOGE INT.) Programmation des minutes d’exécution de l’autotest (paramètre actif uniquement si la source de commande programmée est HORLOGE INT.) LUN ..DIM LUNDI 0..24 h 10 0..
fr Quand l’autotest donne un résultat négatif Si le Manocontacteur Basse Pression (Hors Courbe) embarqué intervient pendant l’autotest (indépendamment de la pompe examinée), l’autotest est interrompu et le groupe reprend le fonctionnement en mode automatique. L’afficheur visualise le message A-TEST ÉCHOUÉ P#. L’intervention du manocontacteur basse pression (Hors Courbe) s’effectue avec le temps de retard programmé dans le paramètre RET AUX3 IN.
fr Phase Afficheur 0 RELAIS ALARME 1 RET. RELAIS ON 2 RET. RELAIS OFF 3 LOGIQUE RELAIS 4 DÉSACT. RELAIS 5 RELAIS THERM. ON 6 RELAIS NIV. ON 7 RELAIS CAPT. ON 8 REL. H.COURBE ON 9 REL.
fr 6.2.8 PROGRAMMATION ALARMES Phase Afficheur 0 ALARMES 1 SEUIL PRESS. MIN. 2 3 4 5 6 7 8 Observations ALARME PRESSION MINIMUM Fonction disponible uniquement avec système à capteur de pression. Programmer la valeur de pression minimum au-dessus de laquelle le système arrête le fonctionnement des pompes. Le contrôle du système est exécuté uniquement si au moins une pompe est activée. Pour désactiver la fonction, programmer la valeur de pression = 0 bar. RET. MIN.
fr 9 ALARM. NIV. BAS 10 RET. NIV. BAS 11 ALARM. H.COURBE 12 RESET REG. ALARM. ALARME NIVEAU MINIMUM Intervention protection logicielle de niveau minimum/faible pression en aspiration. Depuis circuit sondes HAUT, BAS, COM aux contacts 22 – 23- 24 Temps de retard en secondes d’arrêt pompes pour intervention protection niveau minimum/faible pression en aspiration. ALARM. H.COURBE Intervention protection contre le fonctionnement en dehors de la courbe de la/des pompe/s.
fr 3 HEURE DÉP. N/J 4 MIN. DÉP. N/J 5 HEURE FIN N/J 6 MIN. FIN N/J Programmation de l’heure d’activation commutation N/J. Programmation des minutes d’activation commutation N/J. Programmation de l’heure de désactivation commutation N/J. Programmation des minutes de désactivation commutation N/J. 6.2.10 PROGRAMMATION ENTRÉES/SORTIES ANALOGIQUES Phase 1 Afficheur 0 ANALOG. IN/OUT TYPE CAPT. AI1 2 ZÉRO CAL. Al1 3 FILTRE AI1 4 UNITÉ AI1 5 TYPE CAPT. AI2 6 ZÉRO CAL. Al2 Observations Uniqt.
fr 7 FILTRE AI2 Filtre logiciel (n° échantillonnages) du signal analogique entrée AI2. Programmation de l’unité de mesure sur l’entrée AI2. 8 UNITÉ AI2 9 SORTIE ANALOG. Fonction associable à la sortie analogique Out_A. 10 TYP. SORT. ANALO Pleine échelle sortie analogique AO1 1..199 1 DÉSACTIVÉ bar °C m3/h m DÉSACTIVÉ AI1 AI2 4-20 mA 0-20 mA 0-10 V 0-2 V bar DÉSACTIVÉ 4-20 mA 6.2.11 PROGRAMMATION ENTRÉES/SORTIES NUMÉRIQUES Phase Afficheur 0 DIGITAL IN/OUT 1 LOGIQ. PRESS.1 2 LOGIQ. PRESS.
fr 6.2.12 PROGRAMMATION CONTRÔLE À DISTANCE RS485 Phase Afficheur 0 CONTRÔLE DISTANT 1 RS485 ACTIVÉ 2 3 MODBUS ADRESSE PARITÉ 4 5 RETARD RÉPONSE BAUD RATE Observations Champ Activation OUI NON 1:31 Sans Pair Impair 0..199 ms 1200 2400 4800 9600 19200 38400 57600 115200 Défaut OUI 1 Sans 0 38400 6.2.13 CONFIGURATION RELAIS CARTE RILS6 RETRANSMISSION SIGNAUX CONTACTS SANS POTENTIEL Phase Afficheur 0 CONFIG. RILS6 1 CONFIG. RELAIS1 2 CONFIG. RELAIS2 3 CONFIG. RELAIS3 4 CONFIG.
fr 6.2.14 PARAMÈTRES PAR DÉFAUT Phase Afficheur 0 DÉFAUT 1 PARAMÈTRE DÉFAUT Observations Champ Restauration de tous les paramètres par défaut (paramètres d’usine). OUI NON Défaut 6.2.15 PROGRAMMATION HORLOGE Phase Afficheur 0 HORLOGE 1 PARAM. DATE Observations Champ Programmation de la date 2 Programmation de l’heure et des minutes Jour Mois Année Heure + Minutes PARAM. HEURE Défaut 6.2.16 CONFIGURATION AFFICHAGE Afficheur Phase 0 AFFICHAGE 1 AFF.
fr INFORMATIONS POUR L'INSTALLATEUR ET L’UTILISATEUR 7 ALARMES En mode MANUEL et AUTOMATIQUE, on peut afficher le Registre Alarmes en appuyant en même temps sur les touches ↑Flèche HAUT et OK/MENU. Toutes les alarmes sont signalées et mémorisées ; cependant, seules quelques-unes bloquent le fonctionnement automatique du groupe. Toutes les alarmes provoquent l’allumage de la LED rouge ANOMALIE. L’alarme niveau minimum eau côté aspiration provoque l’allumage de la LED rouge NIVEAU BAS.
fr SURTENSION ALARME EXTERNE configurée comme Surtension/Soustension SURTEMP. ALARME externe configurée comme Surtempérature ALARME EXTERNE ALARME EXTERNE configurée comme Blocage depuis signal externe SEUIL PRESS. MIN ALARME PRESSION MINIMUM (depuis capteur). ALARM. H.COURBE ALARME INTERVENTION MANOCONTACTEUR BASSE PRESSION AL. MANQUE D'EAU ALARME MANQUE D’EAU (depuis sondes/flotteur) SURCHARGE P# ALARME PTC P# A-TEST ÉCHOUÉ P# ALARME CAPTEUR 78 ALARME INTERVENTION PROT.
fr 79
fr 9 BUS DE TERRAIN Liste des principaux paramètres R (Lecture) et R/W (Lecture/Écriture) disponibles par Modbus. ADRESSE 40003 40004 40005 40021 40032 40033 40034 40035 40036 40037 40041 40043 40044 40045 40121 DESCRIPTION Valeur SORTIE ANALOGIQUE Valeur ENTRÉE AN. AI1 Valeur ENTRÉE AN. AI2 État ENTRÉES NUMÉRIQUES SEUIL ARRÊT P1 SEUIL DÉMAR. P1 SEUIL ARRÊT P2 SEUIL DÉMAR. P2 SEUIL ARRÊT P3 SEUIL DÉMAR. P3 RET. DÉM. P1 RET. DÉM. P2-P3 RET. ARRÊT P1 RET.
fr 40140 40141 40142 40143 40144 40145 40146 40147 40148 40149 40150 40151 40152 40153 40154 40155 40156 40157 40158 40159 40160 40161 40162 40163 40164 40165 40166 40167 40168 40169 40170 40171 40172 40173 40174 REG. ALARMES : heure 1ère interv. REG. ALARMES : minutes 1ère interv. REG. ALARMES : type 2ème interv. REG. ALARMES : date 2ème interv. REG. ALARMES : heure 2ème interv. REG. ALARMES : minutes 2ème interv. REG. ALARMES : type 3ème interv. REG. ALARMES : date 3ème interv. REG.
fr 40175 40176 40177 REG. ALARMES : date 10ème interv. REG. ALARMES : heure 10ème interv. REG. ALARMES : minutes 10ème interv. R R R 10 MAINTENANCE DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE La carte n’a pas besoin d’entretien. 11 RÉPARATIONSRÉPARATIONS- PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION Pour les réparations, s’adresser à du personnel qualifié et utiliser des pièces de rechange d’origine. 12 RECHERCHE DES PANNES Les opérations de maintenance et réparation doivent être exécutées par du personnel qualifié.
de HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN UND SACHEN Nachstehend sind die verwendeten Symbole dargestellt: GEFAHR! Bei Nichtbeachten der Vorschriften besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden. STROMSCHLÄGE Bei Nichtbeachten der Vorschriften besteht die Gefahr von Stromschlägen. ACHTUNG! HINWEIS Bei Nichtbeachten der Vorschriften besteht die Gefahr von Sachund Umweltschäden.
de 1 ALLGEMEINES Die Druckanlagen Lowara der Baureihe GSD, GSY sind zur Druckerzeugung und -erhöhung in sauberem Wasser in Hydraulikanlagen in Wohnungen, Büros, Gemeinschaftsanlage und in der Industrie ausgelegt. Im vorliegenden Handbuch wird die Programmierung der elektronischen Steuerkarte (nachfolgend SM30 BSETF3 genannt) beschrieben. Für die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Anlage nehmen Sie bitte auf das entsprechende Handbuch Bezug.
de Symbol Bezeichnung Beschreibung ↑UP/ NACH OBEN Umschalten zwischen Automatik und Handbetrieb Weiterblättern in den Masken Erhöhen eines Wertes bei „Angabe ändern“ ↓DOWN /NACH UNTEN Zurückblättern in den Masken Vermindern eines Wertes bei „Angabe ändern“ OK/MENÜ Menü bestätigen Eingabe bestätigen P1, P2, P3 Handbetrieb, Anlassen (ON) und Anhalten (OFF) der Pumpe "Nr.
de INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR 4 INSTALLATION Die Karte wird bereits programmiert und an die Schalttafel angeschlossen geliefert. Zur Veränderung der Einstellungen, siehe Kapitel Einstellungen. Für die Anschlüsse ist auf den Schaltplan der Schalttafel Bezug zu nehmen. Die Pumpen erst anlassen, nachdem sie mit Flüssigkeit gefüllt wurden. Siehe Bedienungsanleitungen der Pumpen. Für die Anschlussdetails siehe Schaltplan der Schalttafel. ACHTUNG! 4.
de 4.1.1 Gruppe A, B, optoisolierte digitale Eingänge Nr.
de 4.15 Gruppe F, Pegelkontrolle Nr. 22 23 24 Zeichen HIGH LOW COM Beschreibung Eingang Sonde hoher Pegel / Schwimmerschalter / Mindestdruckwächter Eingang Mindestpegelsonde Gemeinsamer Eingang Sondenkreis / Schwimmerschalter / Mindestdruckwächter Merkmale: Spannung 0-11 V, Genauigkeit 0,3% Stromeingang 0-22 mA, Genauigkeit 0,3%, Kurzschlussschutz. Max. Eingangsspannungen = 30 Vdc. 4.1.6 Gruppe G, AnalogAnalog-EinEin- und Ausgänge Nr. 25 26 27 28 29 Zeichen GND_A Out_A AI1 AI2 PWR_A Beschreibung Rif.
de 5 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN ACHTUNG! Die Einstellungen können sich auf den korrekten Betrieb der Einheit auswirken. 5.1 Automatik / Handbetrieb Beim Einschalten ist die Elektronikkarte für den automatischen Betrieb ausgelegt. Bei Systemen mit Druckfühlern erscheint folgende Maske: AUTOMATIK AI1 + ###.## bar ##.## ist der aktuelle Druckwert.
de Der zu ändernde Parameter erscheint zwischen zwei rechteckigen Klammern [ ], wenn er zu einer Aufstellung gehört. Bei numerischen Werten zeigt ein blinkender Kursor die einzugebende Zahl an. In beiden Fällen verwendet man die Tasten ↑UP und ↓DOWN, um den Wert zu ändern. Wenn es sich bei dem Parameter um eine Zahl mit mehreren Ziffern handelt, müssen diese separat geändert werden. Um die nächste Ziffer aufzurufen, drückt man OK/MENÜ.
de dem Drucksammelrohr bzw. alle Abnehmer geschlossen werden. Bei Einschalten der Schalttafel ist das System standardmäßig für den automatischen Betrieb vorbereitet. Um von AUTOMATIK auf HANDBETRIEB und umgekehrt umzuschalten, drückt man die Taste ↑UP. Auf dem Display erscheint bei druckfühlergesteuerten Systemen: AUTOMATIK AI1 + ###.## bar ##.## ist der aktuelle Druckwert.
de 5 PEGELKONTROLLE 6 SENSIB. SONDE 7 FEEDBACK Pegel Ultraschall: 0-15 m Piezometrisch: 0-10 m Temperatur -200 + 850 °C Fördermenge: DN80 3.62-181 m3/h DN100 5.65-283 m3/h DN125 8.84-442 m3/h DN150 12,7-637 m3/h DN200 22.6-1131 m3/h DN250 35.3-1727 m3/h Diese Vorrichtung wird zur Kontrolle des niedrigen Wasserpegels/Niedrigdruckes mittels an die dedizierten Klemmen HIGH (22), LOW (23) und COM (24) angeschlossenen Sonden/Schwimmerschalter/Niedrigdruckwächter verwendet.
de Phase Display 0 SCHWELLEN 1 STOPPSCHW. P1 2 STARTSCHW. P1 3 STOPPSCHW. P2 4 STARTSCHW. P2 5 STOPPSCHW. P3 6 STARTSCHW. P3 Kommentar Anwendungen mit Druck / Pegelfühlern Stoppschwelle (OFF) (Druck/Pegel) für Pumpe 1 Startschwelle (ON) (Druck/Pegel) für Pumpe 1 Stoppschwelle (OFF) (Druck/Pegel) für Pumpe 2 Startschwelle (ON) (Druck/Pegel) für Pumpe 2 Stoppschwelle (OFF) (Druck/Pegel) für Pumpe 3 Startschwelle (ON) (Druck/Pegel) für Pumpe 3 Feld Default 0.. FS +3,50 bar 0..
de 1 0 ZEITGEBUNGEN VERZ. START P1 2 VERZ. START P2-P3 3 VERZ. STOP P1 4 VERZ. STOP P2-P3 5 REDUZ. ZEITEN Anlassverzögerung P1 (einschl. Pilotpumpe). Die Zeitzählung beginnt mit der Startanforderung von Seiten des Druckwächters/Fühlers. Anlassverzögerung P2 - P3. Die Zeitzählung beginnt mit der Startanforderung von Seiten des Druckwächters/Fühlers. Stoppverzögerung P1 (einschl. Pilotpumpe). Die Zeitzählung beginnt mit der Stoppanforderung von Seiten des Druckwächters/Fühlers.
de 3 UHRZEIT 4 MINUTEN Vorgabe der Uhrzeit für den Selbsttest (dieser Parameter ist nur aktiv, wenn die Befehlherkunft auf INT. UHR eingestellt ist). Vorgabe der Minuten für den Selbsttest (dieser Parameter ist nur aktiv, wenn die Befehlherkunft auf INT. UHR eingestellt ist). 0..24 h 10 0..60 min 00 Selbsttest veranlassen Der periodische Selbsttest wird folgendermaßen aktiviert: von einem externen Befehl, angeschlossen an den Digitaleingang AUX1 oder durch die Uhr im Karteninneren.
de Wenn während des Selbsttests (ganz gleich mit welcher Pumpe ) die auf der Einheit installierte Überlastsicherung eingreift, wird der Autotest definitiv abgebrochen und die Pumpe kehrt zur automatischen Betriebsweise zurück. Auf dem Display erscheint die Schrift SELBSTT. NEG. P# Der Eingriff der Überlastsicherung erfolgt verzögert um die mittels dem Parameter VERZ. IN AUX3 vorgegebenen Zeit. Unterbrechen des Selbsttests Um den Selbsttest zu unterbrechen, drückt man die Taste P3 (ESC). 6.2.
de Modalitäten und Arten von Alarmen aktiviert. Das Alarmrelais ist nur dann verfügbar und programmierbar, wenn die Funktion SELBSTTEST nicht befähigt ist. Bei befähigtem SELBSTTEST werden die nachfolgend beschriebenen Parameter nicht angezeigt. Phase Display 0 ALARMRELAIS 1 VERZ. RELAIS ON 2 VERZ. RELAIS OFF 3 RELAISLOGIK 4 RELAIS ENTAKT. 5 RELAIS ON WÄRMES. 6 RELAIS ON PEGEL 7 RELAIS ON FÜHLER 8 RELAIS ON ÜBERL. 9 RELAIS ON EXT. AL. 10 RELAIS ON ÜBERDR. 11 RELAIS ON UNTERD.
de Phase Display 0 ALARME 1 SCHW. MIN.DR. 2 3 4 5 98 Kommentar ALARM MINDESTDRUCK Diese Funktion ist nur für Systeme mit Druckfühlern verfügbar. Den Mindestdruckwert vorgeben, unter welchem das System den Pumpenbetrieb anhält. Die Kontrolle des Systems erfolgt nur, wenn mindestens eine Pumpe eingeschaltet ist. Durch Eingabe eines Druckwertes = 0 bar, wird die Funktion entfähigt. VERZ.MIN.
de 6 AL. WÄRMES. P1 7 AL. WÄRMES. P2 8 AL. WÄRMES. P3 9 AL. NIED. PEGEL 10 VERZ. NIED. PEGEL 11 ALARM ÜBERL. 12 RES.ALARMREG. ALARM WÄRMESCHALTER P1 Eingriff Überlastschutz / PTC Pumpe 1 ALARM WÄRMESCHALTER P2 Eingriff Überlastschutz / PTC Pumpe 2 ALARM WÄRMESCHALTER P3 Eingriff Überlastschutz / PTC Pumpe 3 ALARM NIEDRIGER PEGEL Eingriff der Hardwaresicherung bei niedrigem Pegel/Ansaugdruck Von Sondenkreis HIGH.
de 6.2.9 TAG/NACHTTAG/NACHT-BETRIEB Phase Display 0 TAG/NACHT 1 FUNKTION T/N 2 WERT T/N 3 BEGINN STD N/T 4 BEGINN MIN. T/N 5 ENDE STD N/T 6 ENDE MIN T/N Kommentar Nur für Systeme mit Fühler Damit werden die Schwellen für den N-Betrieb (Nacht) geändert. Diese Schwelle kann mittels der internen Uhr, einer an AUX3 angeschlossene Fernbedienung oder mit der internen Uhr, die extern gesteuert wird, entfähigt werden. Wert zur Verminderung der DruckSET im N-Betrieb (Nacht).
de 5 FÜHLERTYP AI2 6 NULL- EINST. Al2 7 8 Art des mit dem Analogeingang Al2 verbundenen Umformers (sofern im System vorgewählt) Wird nur angezeigt, wenn 4-20mA ausgewählt ist. Nullübernahme auf Eingang 4-20mA Die Eichung kann nur im Bereich 3,5÷ 4.5mA vorgenommen werden. Bei positivem Ergebnis erscheint die Meldung EICHUNG OK. Wenn die Einstellung außerhalb des Bereichs liegt, erscheint die Meldung EICHUNG KO. FILTER Al2 Softwarefilter (Anz.
de 8 VERZ. IN. AUX2 9 VERZ. IN. AUX3 Verzögerungszeit in Sekunden der Aktivierung des Eingangs AUX2. Wird nur angezeigt, wenn AUX2 befähigt ist. Verzögerungszeit in Sekunden der Aktivierung des Eingangs AUX3. Wird nur angezeigt, wenn AUX3 befähigt ist. 0..20 s 0s 0..20 s 0s 6.2.12 PROGRAMMIERUNG DER FERNBEDIENUNG RS485 Phase Display 0 FERNBEDIENUNG 1 BEFÄH. RS485 2 3 ADR. MODBUS PARITÄT 4 5 VERZÖGERUNG BAUD RATE Kommentar Feld Befähigung JA NEIN 1:31 Keine Gerade Ungerade 0..
de 5 KONFIG. RELAIS 5 6 KONFIG. RELAIS 6 Damit kann das Relais OUT_5 der Karte RILS6 (Option) konfiguriert werden. Damit kann das Relais OUT_6 der Karte RILS6 (Option) konfiguriert werden. Siehe Konfiguration 1 PEGEL Siehe Konfiguration 1 POWER ON 6.2.14 DEFAULTDEFAULT-PARAMETER PARAMETER Phase Display 0 DEFAULT 1 DEFAULT PARAM. Kommentar Feld Alle Defaultwerte (Werkseinstellungen) laden. JA NEIN Default 6.2.
de 6.2.
de LISTE DER ALARME ALARMREGISTER Definition SCHW. MAX.DR ALARM MAXIMALER DRUCK (mittels Fühler) AL. ÜBERDRUCK ALARM ÜBERDRUCK durch einen externen Druckwächter ÜBERSPANN. EXTERNER ALARM, konfiguriert als Über-/ und Unterspannung ÜBERTEMP. Externer ALARM, konfiguriert als Übertemperatur EXT.ALARM EXTERNER ALARM, konfiguriert als Externe Sperre SCHW. MIND.DR. ALARM MINDEST- DRUCK (fühlergesteuert). ALARM ÜBERL.
de AL. NIED. PEGEL ALARM NIEDRIGER PEGEL (mittels Sonde/Schwimmerschalt er) AL. WÄRMES. P# ALARM EINGRIFF ALARM PTC P# WÄRMESCHALTER / PTC PUMPE N.# SELBSTT. NEG. P# ALARM FÜHLER 106 ALARM SELBSTTEST FEHLGESCHLAGEN ALARM FÜHLER # Der Sondenkontrollkreis HIGH sendet das Signal 'Fehlen von Wasser'. LOW, COM an den Klemmen 22 - 23 - 24 bewirkt das Anhalten aller aktiven Pumpen. Diese Funktion ist im Handbetrieb ausgeschlossen.
de 8 STRUKTUR DER PARAMETER 107
de 9 FELDBUS Aufstellung der wichtigsten, im Modbus verfügbaren Parameter R (Read) und R/W (Read/Write) ADRESSE 40003 40004 40005 40021 40032 40033 40034 40035 40036 40037 40041 40043 40044 40045 40121 BESCHREIBUNG Wert ANALOGAUSGANG Wert AN. EINGANG AI1 Wert AN. EINGANG AI2 Zustand DIGITALEINGÄNGE STOPPSCHW. P1 STARTSCHW. P1 STOPPSCHW. P2 STARTSCHW. P2 STOPPSCHW. P3 STARTSCHW. P3 VERZ. START P1 VERZ. START P2-P3 VERZ. STOP P1 VERZ. STOP P2-P3 TAG (SELBSTT.) 40122 40123 40124 UHRZEIT (SELBSTT.
de 40138 ALARMREG.: Typ 1. Eingriff 40139 40140 40141 40142 40143 40144 40145 40146 40147 40148 40149 40150 40151 40152 40153 40154 40155 40156 40157 40158 40159 40160 40161 40162 40163 40164 40165 40166 40167 40168 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 ALARMREG.: Datum 1. Eingriff ALARMREG.: Uhrz. 1. Eingriff ALARMREG.: Min. 1. Eingriff ALARMREG.: Typ 2. Eingriff ALARMREG.: Datum 2. Eingriff ALARMREG.: Uhrz. 2. Eingriff ALARMREG.: Min. 2. Eingriff ALARMREG.: Typ 3. Eingriff ALARMREG.
de 10 WARTUNG DER ELEKTRONIKKARTE Die Karte ist wartungsfrei. 11 REPARATUREN UND ERSATZTEILE ACHTUNG! Wenden Sie sich zwecks Reparaturen an qualifiziertes Personal und verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 12 SCHADENSSUCHE Reparaturen und Wartungseingriffe müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Vor jeglichem Eingriff auf der Einheit muss die Stromversorgung abgetrennt und kontrolliert werden, dass keines der hydraulischen Teile unter Druck steht. Defekt 1.
pt ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS E DAS COISAS A seguir é referido o significado dos símbolos utilizados PERIGO A não observância da prescrição comporta um risco de danos às pessoas e às coisas CHOQUES ELÉCTRICOS A não observância da prescrição comporta um risco de choques eléctricos ATENÇÃO ADVERTÊNCIA A não observância da prescrição comporta um risco de danos às coisas ou ao ambiente PORTUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES 1 CARACTERÍSTICAS GERAIS 2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3 FUNCIONAMENTO 4 INSTALAÇÃO 5 D
pt 1 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GERAIS As unidades de pressurização Lowara série GSD, GSY são projectadas para transferir e aumentar a pressão da água limpa nas instalações hídricas de habitações, escritórios, comunidades e indústrias. Este manual descreve a programação da placa electrónica de controlo, a seguir denominada SM30 BSETF3; para as instruções de uso e manutenção da unidade, ter como referência o manual relativo.
pt Símbolo Nome Descrição ↑UP/PARA CIMA Comuta entre o modo Automático e o Manual Rolamento para a frente das janelas Aumento de um valor durante “modificar dado” ↓DOWN / PARA BAIXO Rolamento para trás das janelas Diminuição de um valor durante “modificar dado” OK/MENU Confirmar menu Confirmar dado inserido P1, P2, P3 Modalidade manual, arranque (ON) e paragem (OFF) bomba “n”.
pt INFORMAÇÕES PARA O INSTALADOR 4 INSTALAÇÃO A placa é fornecida já ligada ao quadro e programada, se resultar necessário modificar as programações, consulte o capítulo Programações. Para as ligações, ter como referência o esquema do quadro eléctrico. Não pôr em funcionamento as bombas antes de as ter enchido de líquido. Consultar o manual de instruções das bombas. Para os detalhes das ligações, ver o esquema do quadro eléctrico. 4.
pt 4.1.1 Grupo A, B entradas digitais, optoisoladas N.° 1 2 3 4 5 6 7 8 Sigla COM PR1 PR2 PR3 TERM1 TERM2 TERM3 AUX1 9 AUX2 10 AUX3 Descrição Terminal comum para entradas digitais ON/OFF Pressostato comando bomba 1 Pressostato comando bomba 2 Pressostato comando bomba 3 Protecção térmica / PTC bomba 1 Protecção térmica / PTC bomba 2 Protecção térmica / PTC bomba 3 Contacto auxiliar 1, configurável como pressostato de pressão máx. ou comando de auto-teste do exterior.
pt 4.1.5 Grupo F, controlo do nível N.° 22 23 24 Sigla HIGH LOW COM Descrição Entrada sonda nível alto / flutuador / pressostato de mínima Entrada sonda nível baixo Comum circuito sondas / flutuador / pressostato de mínima Características: Tensão 0-11 V, precisão 0,3%; Entrada corrente 0-22 mA, precisão 0,3%, protecção contra o curto-circuito. Tensões máximas na entrada = 30 Vdc. 4.1.6 Grupo G, Entradas/saídas analógicas N.° 25 26 27 28 29 Sigla GND_A Out_A AI1 AI2 PWR_A Descrição Ref.
pt 5 DEFINIÇÕES DEFINIÇÕES GERAIS ATENÇÃO As regulações podem influenciar o funcionamento correcto da unidade. 5.1 Modo automático / manual Ao ligar, a placa electrónica coloca-se no modo automático. No caso de sistema com sensor de pressão, aparece a janela: AUTOMÁTICO AI1 + ###.## bar ##.## é o valor de pressão actual. No caso de sistema com pressostatos, ao contrário, aparece a janela: AUT: PRESSOSTATOS -----------É possível passar do modo AUTOMÁTICO para MANUAL, e vice-versa, premindo o botão ↑UP.
pt Para modificar um parâmetro ou ter acesso a um submenu, no interior de uma janela, pressionar a tecla OK/MENU. O parâmetro a modificar aparece entre dois parênteses quadrados [ ] se faz parte de uma lista, enquanto para os valores numéricos um cursor intermitente indica o algarismo interessado; em ambos os casos, usar os botões ↑UP e ↓DOWN para modificar o valor. Se um parâmetro é um número de mais algarismos, esses são modificados separadamente, para passar para o algarismo seguinte premir OK/MENU.
pt 6.2 Menu parâmetros Os parâmetros de configuração e de controlo da máquina são inseridos do teclado durante as operações de ajuste e de ensaio realizadas na fábrica, mas podem ser modificados a seguir. Uma vez que a unidade não pode ser utilizada durante as operações de introdução dos parâmetros, é necessário fechar a válvula de intercepção que se encontra no colector de elevação, ou todos os pontos de utilização. Ligar o quadro eléctrico, o sistema coloca-se, de default, em automático.
pt 5 CONTR. NÍVEL 6 SENSIB. SONDAS 7 RETROACÇÃO 0-25 bar 0-50 bar Nível Ultra-sons: 0-15 m Piezométrico: 0-10 m Temperatura -200°C + 850 °C Débito DN80 3.62-181 mc/h DN100 5.65-283 mc/h DN125 8.84-442 mc/h DN150 12.7-637 mc/h DN200 22.6-1131 mc/h DN250 35.3-1727 mc/h Dispositivo utilizado para o controlo de baixo nível / baixa pressão por meio de sondas/flutuador/pressostato de mínima ligados aos grampos dedicados HIGH (22), LOW(23) e COM(24).
pt 6.2.2 LIMIARES ARRANQUE/PARAGEM DAS BOMBAS Advertência: Os parâmetros LIMIARES são programáveis só com sistema de sensor de pressão ou de nível. Os limiares devem ser programados considerando os rendimentos hidráulicos da bomba (curva Q-H) e o tipo de instalação.
pt 6.2.4 TEMPORIZAÇÕES As temporizações estão activas quer com sistema de pressostatos quer com sistema de sensores. Fase Visor 0 TEMPORIZAÇÕES 1 ATR. START P1 2 ATR. START P2-P3 3 ATR. STOP P1 4 ATR. STOP P2-P3 5 TEMPOS REDUZIDOS Comentário Campo Default Atraso no arranque da P1 (piloto incluída). A contagem da temporização começa com o pedido de arranque por parte do pressostato/sensor. Tempo de atraso arranque P2 – P3.
pt 2 DIA 3 HORAS 4 MINUTOS Programação do dia de execução do auto-teste (parâmetro activo só se a fonte de comando for programada em RELÓGIO INT.) Programação das horas de execução do auto-teste (parâmetro activo só se a fonte de comando for programada em RELÓGIO INT.) Programação dos minutos de execução do auto-teste (parâmetro activo só se a fonte de comando for programada em RELÓGIO INT.) SEG.-F. ..DOM. SEGUNDAFEIRA 0..24 h 10 0..
pt Quando o autoauto-teste falhar Se durante o auto-teste (qualquer que seja a bomba a funcionar) se activar o Alarme de pressão mínima (Fora da Curva), instalado na unidade, o auto-teste é interrompido definitivamente e a unidade começa a funcionar de novo no modo automático. No visor aparece a indicação AUTO-T. FALHADO P#. A activação do Alarme de pressão mínima (Fora da Curva) é atrasada do tempo programado no parâmetro ATR. IN AUX3.
pt 6.2.7 PROGRAMAÇÃO DO RELÉ DE ALARME A placa SM30 BSETF3 tem à disposição um relé de alarme de saída que se activa no modo e para o tipo de alarmes descritos a seguir. O relé de alarme está disponível, e programável, só e exclusivamente se a função AUTOAUTO-TESTE não tem sido habilitada. Se o AUTOAUTO-TESTE está habilitado, habilitado, os parâmetros descritos a seguir não serão visualizados. Fase Visor 0 RELÉ ALARME 1 ATR. RELÉ ON 2 ATR. RELÉ OFF 3 LÓGICA RELÉ 4 DESACTIV.
pt 6.2.8 PROGRAMAÇÃO DOS ALARMES Fase Visor 0 ALARMES 1 LIMIAR PR. MÍN. 2 ATR.LIM. MÍN. P. 3 LIMIAR P. MÁX. 4 ATR. PRESSÃO MÁX. 5 NOME AL. EXT. 6 AL. TÉRMICO P1 7 AL. TÉRMICO P2 8 AL. TÉRMICO P3 9 AL. NÍVEL BAIXO 126 Comentário Campo Default ALARME PRES. MÍN. Função disponível só com sistema com sensor de pressão. Programar o valor de pressão mínima abaixo da qual o sistema interrompe o funcionamento das bombas.
pt 10 11 12 ATR. NÍVEL BAIXO Tempo de atraso em segundos do bloqueio das bombas por activação da protecção de baixo nível/pressão em aspiração. ALARME ALARME PRESSÃO MÍNIMA (F.C.) PRESSÃO MÍN. Activação da protecção contra o (F.C.) funcionamento fora da curva da/s bomba/s. Sinal proveniente do interruptor de pressão mínima ligado à entrada digital AUX3. RES. REGISTO AL. Faz o reset da memória do Registo dos Alarmes.
pt 6.2.10 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS ANALÓGICAS Fase Visor 0 IN/OUT ANALÓG. 1 TIPO SENS. AI1 Comentário Só para sistemas com sensor Tipo de transdutor ligado à entrada analógica Al1 (se seleccionado em Sistema) 2 AJUSTE ZERO AI1 3 FILTRO AI1 4 UNIDADE MEDIDA AI1 5 TIPO SENS. AI2 6 AJUSTE ZERO AI2 7 FILTRO AI2 8 UNIDADE MEDIDA AI2 9 SAÍDA ANALÓGICA 10 TIPO SAÍDA AN. Visível apenas se seleccionado 420mA. Aquisição do zero entrada 4-20 mA O ajuste só é possível no range 3,5÷ 4.5mA.
pt 6.2.11 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS DIGITAIS Fase Visor 0 IN/OUT DIGITAIS 1 LÓGICA PR1 2 LÓGICA PR2 3 LÓGICA PR3 4 CONFIG. ENT. AUX1 5 CONFIG. ENT. AUX2 6 CONFIG. ENT. AUX3 7 ATR. ENT. AUX 1 8 ATR. ENT. AUX2 9 ATR. ENT. AUX3 Comentário Campo Grampo 2 só se habilitado o funcionamento com pressostatos. Grampo 3 só se habilitado o funcionamento com pressostatos. Grampo 4 só se habilitado o funcionamento com pressostatos. Configuração entrada AUX1 como pressostato de pressão máx.
pt 6.2.13 CONFIGURAÇÃO RELÉ PLACA RILS6 RETRANSMISSÃO RETRANSMISSÃO SINAIS CONTACTOS LIMPOS Fase 1 Visor 0 CONFIG. RILS6 CONFIG. RELÉ 1 2 CONFIG RELÉ 2 3 CONFIG. RELÉ 3 4 CONFIG. RELÉ 4 5 CONFIG. RELÉ 5 6 CONFIG. RELÉ 6 Comentário Campo Default Permite configurar o relé OUT_1 da placa opcional RILS6 AUT - MAN P1 P2 P3 TÉRMICO NÍVEL P MÁX P MÍN AL. EXT. AUTO-T.
pt 4 BARRA GRÁFICA Habilita a visualização da barra indicadora na Entrada seleccionada como retroacção. Disponível só com sistemas com sensor SIM NÃO NÃO Comentário Campo Default 6.2.17 SOFTWARE Fase 1 Visor 0 SOFTWARE VERSÃO Só leitura nome programa carregado e n.º release BSETF3 REL .01 6.2.
pt MENU DE REGISTO DOS ALARMES Fase 0 1 2 3 Visor Mensagem de Alarme 1: Data e hora Mensagem de Alarme 2: Data e hora Mensagem de Alarme 3: Data e hora Mensagem de Alarme 4: Data e hora Comentário Alarme mais recente Alarme Alarme Alarme mais antigo LISTA DOS ALARMES REGISTO DOS ALARMES LIMIAR PR. MÁX. Definição Comentário ALARME PRESSÃO MÁXIMA (por meio de sensor) AL. ALTA PRES.
pt ALARME PRESSÃO MÍNIMA (F.C). ALARME ACTIVAÇÃO INTERRUPTOR PRESSÃO MÍNIMA (FORA DA CURVA) AL. NÍVEL BAIXO ALARME NÍVEL BAIXO (através de sondas/flutuador) ALARME TÉRMICO P# ALARME PTC P# ALARME ACTIVAÇÃO TÉRMICO / PTC BOMBA n.# ALARME DE AUTO-TESTE FALHADO ALARME SENSOR # AUTO-T. FALHADO P# ALARME SENSOR Activação do interruptor de pressão mínima (fora da curva) (AUX3).
pt 8 ESTRUTURA DOS PARÂMETROS PARÂMETROS 9 BUS DE CAMPO 134
pt Lista dos parâmetros principais R (Read) e R/W (Read/Write) disponíveis Modbus ENDEREÇO 40003 40004 40005 40021 40032 40033 40034 40035 40036 40037 40041 40043 40044 40045 40121 DESCRIÇÃO Valor SAÍDA ANALÓGICA Valor ENTRADA AN. AI1 Valor ENTRADA AN. AI2 Estado ENTRADAS DIGITAIS LIMIAR STOP P1 LIMIAR START P1 LIMIAR STOP P2 LIMIAR START P2 LIMIAR STOP P3 LIMIAR START P3 ATR. START P1 ATR. START P2-P3 ATR. STOP P1 ATR.
pt 40141 40142 40143 40144 40145 40146 40147 40148 40149 40150 40151 40152 40153 40154 40155 40156 40157 40158 40159 40160 40161 40162 40163 40164 40165 40166 40167 40168 40169 40170 40171 40172 40173 40174 40175 40176 40177 REG.ALARMES: min. 1° activação REG.ALARMES: tipo 2° activ. REG.ALARMES: data 2° activação REG.ALARMES: horas 2° activação REG.ALARMES: min. 2° activação REG.ALARMES: tipo 3° activ. REG.ALARMES: data 3° activação REG.ALARMES: horas 3° activação REG.ALARMES: min. 3° activação REG.
pt As operações de manutenção e as reparações só podem ser realizadas por pessoal qualificado. Antes de quaisquer intervenções na unidade, desligar a alimentação eléctrica e verificar que não haja componentes hidráulicos sob pressão. Avaria 1. Placa desligada Causa Remédio 1. Alimentação eléctrica desligada. Ligar a alimentação 2. Fusível queimado no quadro Verificar a tensão 24 Vac de alimentação no quadro eléctrico, a jusante do transformador dos auxiliares. 1. Programação errada.
es ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y LAS COSAS A continuación se indican los símbolos utilizados: PELIGRO Riesgo de daños a las personas y las cosas, si no se observan las prescripciones. ELECTROCUCIÓN Riesgo de electrocución, si no se observan las prescripciones. ATENCIÓN ADVERTENCIA Riesgo de daños a las cosas o al medio ambiente, si no se observan las prescripciones.
es 1 GENERALIDADES Los grupos de presión Lowara de las series GSD y GSY están diseñados para transferir y aumentar la presión del agua limpia en las instalaciones hidráulicas de viviendas, oficinas, comunidades e industrias. En este manual se describe la programación de la tarjeta electrónica de control que en adelante se denominará SM30 BSETF3. Para las instrucciones de uso y mantenimiento del grupo referirse al manual correspondiente.
es Símbolo Nombre Descripción ↑UP/ARRIBA Conmuta entre el modo Automático y Manual Desplazamiento adelante de las ventanas Incremento de un valor durante "modificación dato" ↓DOWN /ABAJO Desplazamiento atrás de las ventanas Decremento de un valor durante "modificación dato" OK/MENÚ Confirmación menú Confirmación dato introducido P1, P2 y P3 Modalidad manual, puesta en marcha (ON) y parada (OFF) bomba “n”.
es INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR 4 INSTALACIÓN La tarjeta se suministra ya conectada al cuadro y programada; si es necesario modificar la configuración, véase el capítulo Configuraciones. Para las conexiones hacer referencia al esquema del cuadro eléctrico. No poner en marcha las bombas antes de haberlas llenado con el líquido. Véase el manual de instrucciones de las bombas. Detalles de conexiones, véase el esquema del cuadro eléctrico. ATENCIÓN 4.
es 4.1.1 Grupo A, B entradas digitales, optoaisladas N.° 1 2 3 4 5 6 7 8 Sigla COM PR1 PR2 PR3 TERM1 TERM2 TERM3 AUX1 9 AUX2 10 AUX3 Descripción Terminal común para entradas digitales ON/OFF Presóstato mando bomba 1 Presóstato mando bomba 2 Presóstato mando bomba 3 Protección térmica / PTC bomba 1 Protección térmica / PTC bomba 2 Protección térmica / PTC bomba 3 Contacto auxiliar 1, configurable como presóstato de presión máx. o mando autoprueba desde el exterior.
es 4.1.5 Grupo F, control nivel N.° 22 23 24 Sigla HIGH LOW COM Descripción Entrada sonda alto nivel / interruptor de nivel / presóstato de mínima Entrada sonda bajo nivel Común circuito sondas / interruptor de nivel / presóstato de mínima Características: Tensión 3.6V p-p 4.1.6 Grupo G, Entradas/salidas analógicas N.° 25 26 27 28 29 Sigla GND_A Out_A AI1 AI2 PWR_A Descripción Ref.
es 5 CONFIGURACIONES GENERALES ATENCIÓN Las regulaciones pueden influir en el correcto funcionamiento del grupo. 5.1 Modo automático / manual En el momento del encendido, la tarjeta electrónica se pone en modo automático. En caso de sistema con sensor de presión aparece la ventana: AUTOMÁTICO AI1 + ###.## bar ##.## es el valor de presión actual.
es Si el parámetro es un número de varias cifras, éstas se modifican separadamente; para pasar a la cifra siguiente pulsar OK/MENÚ. Una vez obtenido el valor deseado, pulsar OK/MENÚ para confirmar el valor o pulsar la tecla P3 (ESC) para anular. Para salir de un menú o un submenú pulsar la tecla P3 (ESC) o pulsar repetidamente la tecla ↑UP o la tecla ↓DOWN hasta que aparezca el mensaje SALIR, seleccionar SÍ y confirmar con OK/MENÚ’. Valores por defecto.
es 6.2 Menú parámetros Los parámetros de configuración y control de la máquina se introducen mediante el teclado durante las operaciones de calibrado y prueba realizadas en fábrica, pero se pueden modificar posteriormente. Como el grupo no se puede utilizar durante las operaciones de introducción de los parámetros, es necesario cerrar la válvula de cierre situada en el colector de impulsión o todas las instalaciones. Encender el cuadro eléctrico; el sistema se pone, por defecto, en automático.
es 4 F. ESCALA SENSOR 5 CONTR. NIVEL 6 SENSIB. SONDAS 7 RETROACCIÓN Fondo escala sensor: se define según el tipo de sensor elegido.
es 6.2.2 UMBRALES START/STOP DE LAS BOMBAS Nota: los parámetros UMBRALES se pueden configurar solamente mediante sistema con sensor de presión o nivel. Los umbrales se deben configurar teniendo en cuenta las prestaciones hidráulicas de la bomba (curva QH) y el tipo de instalación.
es 6.2.4 TEMPORIZACIONES Las temporizaciones están activadas tanto con el sistema de presóstatos como con el sistema de sensores. Fase Pantalla 0 TEMPORIZACIONES 1 RET. START P1 2 RET. START P2-P3 3 RET. STOP P1 4 RET. STOP P2-P3 5 TIEMPOS REDUCIDOS Comentario Campo Default Retardo en la puesta en marcha P1 (bomba piloto incluida). El cálculo de la temporización inicia cuando el presóstato/sensor envía la demanda de puesta en marcha. Tiempo de retardo puesta en marcha P2 - P3.
es 2 DÍA 3 HORA 4 MINUTOS Programación del día de ejecución de la autoprueba (parámetro activo sólo si la fuente del mando está configurada en RELOJ INT.). Programación de la hora de ejecución de la autoprueba (parámetro activo sólo si la fuente del mando está configurada en RELOJ INT.). Programación de los minutos de ejecución de la autoprueba (parámetro activo sólo si la fuente del mando está configurada en RELOJ INT.). LUN ..DOM LUNES 0..24 h 10 0..
es Cuándo la autoprueba se considera fracasada Si durante la autoprueba (cualquiera que sea la bomba en funcionamiento) se activa el Bulbo Fuera de Curva (B.F.C.), instalado en el grupo, la autoprueba se interrumpe definitivamente y el grupo vuelve a funcionar de modo automático. En la pantalla aparece el mensaje AUTOP. FRACASADA P#. La activación del B.F.C. tendrá un retardo correspondiente al tiempo programado en el parámetro RET IN AUX3.
es 6.2.7 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE ALARMA La tarjeta SM30 BSETF3 dispone de un relé de alarma de salida que se activa en el modo y para el tipo de alarmas que se describen a continuación. El relé de alarma está disponible, y se puede programar, programar, única y exclusivamente si la función AUTOPRUEBA no está habilitada. Si la AUTOPRUEBA está habilitada, los parámetros descritos a continuación no se visualizarán. Fase Pantalla 0 RELÉ DE ALARMA 1 RET. RELÉ ON 2 RET.
es 6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS Fase Pantalla 0 ALARMAS 1 UMBRAL PR. MÍN. 2 3 4 5 6 7 8 Comentario ALARMA PRES. MÍN. Función disponible solamente en el sistema con sensor de presión. Configurar el valor de presión mínima debajo del cual el sistema interrumpe el funcionamiento de las bombas. El control del sistema se realiza solamente si está activada por lo menos una bomba. Para deshabilitar, introducir el valor de presión = 0 bares. RET. UMB. P. MÍN.
es 9 10 11 12 AL. BAJO NIV. ALARMA BAJO NIVEL Activación de la protección hardware de bajo nivel/presión en aspiración Del circuito sondas HIGH, LOW y COM a los bornes 22 – 23 – 24 RET. BAJO NIV. Tiempo de retardo en segundos bloqueo bombas por activación protección bajo nivel/presión en aspiración. ALARMA B.F.C. ALARMA B.F.C. Activación de la protección contra el funcionamiento fuera de curva de la/las bombas. Señal procedente de bulbo B.F.C. conectado a entrada digital AUX3. RES. REGISTRO AL.
es 6.2.9 FUNCIÓN NOCHE/DÍA Fase Pantalla 0 NOCHE/DÍA 1 FUNCIÓN N/D 2 VALOR N/D 3 HORA INICIO N/D 4 MIN. INICIO N/D 5 HORA FIN N/D 6 MIN. FIN N/D Comentario Sólo para los sistemas con sensor Activación del cambio de umbrales en el funcionamiento en modalidad N (nocturno). Se puede deshabilitar mediante el reloj interior, un mando exterior conectado a AUX3 o tanto mediante el reloj interior como un mando exterior.
es 5 TIPO SENS. AI2 Tipo de transductor conectado a la entrada analógica AI2 (si está seleccionado en Sistema). 6 CALIB. CERO AI2 7 FILTRO AI2 8 UNIDAD DE MEDIDA AI2 Visible sólo si se ha seleccionado 420mA. Adquisición del cero entrada 4-20 mA. El calibrado es posible solamente en el rango 3,5 ÷ 4,5mA. Si el calibrado tiene éxito, aparece el mensaje CALIBRADO OK. Si está fuera de rango, aparece el mensaje CALIBRADO KO. Filtro software (n.° de muestreos) de la señal analógica entrada AI2.
es 6 CONFIG. IN. AUX3 7 RET. IN AUX 1 8 RET. IN. AUX2 9 RET. IN. AUX3 Configuración entrada AUX3 como cambio de set (NO) o interruptor de fuera curva B.F.C. Tiempo de retardo en segundos en la activación de la entrada AUX1. Visible sólo si AUX1 está habilitado. Tiempo de retardo en segundos en la activación de la entrada AUX2. Visible sólo si AUX2 está habilitado. Tiempo de retardo en segundos en la activación de la entrada AUX3. Visible sólo si AUX3 está habilitado. DESHABILITADO CAMBIO DE SET B.
es 2 CONFIG. RELÉ 2 3 CONFIG. RELÉ3 4 CONFIG. RELÉ4 5 CONFIG. RELÉ5 6 CONFIG. RELÉ6 Permite configurar el relé OUT_2 de la tarjeta opcional RILS6. Permite configurar el relé OUT_3 de la tarjeta opcional RILS6. Permite configurar el relé OUT_4 de la tarjeta opcional RILS6. Permite configurar el relé OUT_5 de la tarjeta opcional RILS6. Permite configurar el relé OUT_6 de la tarjeta opcional RILS6. Véase la configuración 1. Véase la configuración 1. Véase la configuración 1.
es 6.2.18 CUENTAHORAS Fase 1 2 3 4 Pantalla 0 CUENTAHORAS CUENTAHORAS P1 CUENTAHORAS P2 CUENTAHORAS P3 RESETEA CUENTAHORAS Comentario Campo Lectura cuentahoras bomba 1 Lectura cuentahoras bomba 2 Lectura cuentahoras bomba 3 Reset memoria cuentahoras bombas Default 0 0 0 INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Y EL USUARIO 7 ALARMAS En el modo MANUAL y AUTOMÁTICO se puede visualizar el Registro de Alarmas, pulsando los pulsadores ↑UP y OK/MENÚ.
es LISTA DE ALARMAS REGISTRO DE ALARMAS UMBRAL PR. MÁX. Definición Comentario ALARMA PRESIÓN MÁXIMA (mediante sensor) AL. ALTA PRES. ALARMA ALTA PRESIÓN mediante presóstato exterior S.TENSIÓN ALARMA EXTERIOR configurada como Sobretensión/Subte nsión S.TEMPERATURA ALARMA exterior configurada como Sobretemperatura AL. EXTERIOR ALARMA EXTERIOR configurada como Bloqueo desde el exterior Superación del umbral de presión máxima programada durante un tiempo superior al retardo definido.
es AL. BAJO NIV. ALARMA BAJO NIVEL (mediante sondas/interruptor de nivel) Señal de falta de agua desde el circuito de control sondas HIGH, LOW y COM a los bornes 22 – 23 – 24 produce la parada de todas las bombas activas. Está deshabilitada en el modo de funcionamiento manual. ALARMA RELÉ TÉRMICO P# ALARMA PTC P# ALARMA ACTIVACIÓN RELÉ TÉRMICO / PTC BOMBA n.°# ALARMA DE AUTOPRUEBA FRACASADA ALARMA SENSOR # Activación del relé térmico o de la sonda exterior PTC con bloqueo de la bomba correspondiente.
es 8 ESTRUCTURA ESTRUCTURA DE LOS PARÁMETROS 162
es 9 BUS DE CAMPO Lista de los parámetros principales R (Read) y R/W (Read/Write) disponibles Modbus DIRECCIÓN 40003 40004 40005 40021 40032 40033 40034 40035 40036 40037 40041 40043 40044 40045 40121 DESCRIPCIÓN Valor SALIDA ANALÓGICA Valor ENTRADA AN. AI1 Valor ENTRADA AN. AI2 Estado ENTRADAS DIGITALES UMBRAL STOP P1 UMBRAL START P1 UMBRAL STOP P2 UMBRAL START P2 UMBRAL STOP P3 UMBRAL START P3 RET. START P1 RET. START P2-P3 RET. STOP P1 RET. STOP P2-P3 DÍA (AUTOP.) 40122 40123 40124 HORA (AUTOP.
es 40139 40140 40141 40142 40143 40144 40145 40146 40147 40148 40149 40150 40151 40152 40153 40154 40155 40156 40157 40158 40159 40160 40161 40162 40163 164 REG. DE ALARMAS: fecha 1ª activación REG. DE ALARMAS: hora 1ª activación REG. DE ALARMAS: min. 1ª activación REG. DE ALARMAS: tipo 2ª activación REG. DE ALARMAS: fecha 2ª activación REG. DE ALARMAS: hora 2ª activación REG. DE ALARMAS: min. 2ª activación REG. DE ALARMAS: tipo 3ª activación REG. DE ALARMAS: fecha 3ª activación REG.
es 40164 REG. DE ALARMAS: hora 7ª activación R 40165 REG. DE ALARMAS: min. 7ª activación REG. DE ALARMAS: tipo 8ª activación REG. DE ALARMAS: fecha 8ª activación REG. DE ALARMAS: hora 8ª activación REG. DE ALARMAS: min. 8ª activación REG. DE ALARMAS: tipo 9ª activación REG. DE ALARMAS: fecha 9ª activación REG. DE ALARMAS: hora 9ª activación REG. DE ALARMAS: min. 9ª activación REG. DE ALARMAS: tipo 10ª activación REG. DE ALARMAS: fecha 10ª activación REG. DE ALARMAS: hora 10ª activación REG.
es 12 POSIBLES AVERÍAS Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal calificado. Antes de intervenir en el grupo, desconectar la alimentación eléctrica y verificar que no haya componentes hidráulicos bajo presión. Avería Causa Remedio 1. 1. Alimentación eléctrica desconectada Conectar la alimentación. 2. Fusible quemado en el cuadro. Verificar la tensión 24 Vc.a. de alimentación en el cuadro eléctrico, después del transformador de los auxiliares.
es 167
it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. Lowara reserves the right to make modifications without prior notice. Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo.