Lowara it ELETTROPOMPE SERIE FHF E SHF Istruzioni d’installazione e d’uso en FHF AND SHF SERIES PUMPS fr ELECTROPOMPES SERIE FHF ET SHF Instructions pour l’installation et l’emploi de KREISELPUMPEN BAUREIHE FHF UND SHF Installations- und Bedienungsanleitungen es ELECTROBOMBAS SERIE FHF Y SHF Instrucciones de instalación y uso pt ELECTROBOMBAS SÉRIE FHF E SHF Instruções instalação e uso nl ELEKTROPOMPEN SERIE FHF EN SHF Aanwijzingen voor de installatie en het gebruik da ELEKTROPUMPER SER
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:43 Pagina 2 it ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE E LʼUSO 1 Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 12 2 Ispezione preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Impieghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:43 Pagina 3 de INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN 1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 30 2 Vorbereitende Inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3 Anwendungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:43 Pagina 4 nl AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 1 Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .blz. 48 2 Voorinspectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3 Gebruiksdoeleinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:43 Pagina 5 sv INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING 1 Allmänna upplysningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sid. 66 2 Inledande inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:43 Pagina 6 tr KURMA VE KULLANIM TALİMATLARI 1 Genel bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sayfa 84 2 Ön muayene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 3 Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:43 Pagina 7 it AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE Di seguito trovate il significato dei simboli utilizzati nel presente manuale.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 8 de SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN Nachstehend sind die im Handbuch verwendeten Symbole erläutert: GEFAHR Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift besteht Gefahr von Personen- und Sachschäden. HOCHSPANNUNG Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift besteht Gefahr von Stromschlägen. ACHTUNG HINWEIS Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift esteht Gefahr von Sach- und Umweltschäden.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 9 nl VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR PERSONEN EN VOORWERPEN Hieronder treft u de betekenis van de symbolen aan die in deze handleiding gebruikt zijn GEVAAR Risico van letsel aan personen en schade aan voorwerpen als de voorschriften niet in acht genomen worden. ELEKTRISCHE SCHOKKEN Risico van elektrische schokken als de voorschriften niet in acht genomen worden.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 10 sv SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Nedan följer en förklaring på de symboler som används i bruksanvisningen. FARA Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för person- och materialskador. ELCHOCK Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för elchock. VARNING! VARNING Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för miljö- och materialskador (pump, system, manöverpanel o.s.v.).
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 11 tr İNSANLARIN VE NESNELERİN GÜVENLİĞİ İÇİN UYARILAR Aşağıda işbu el kitabında kullanılan sembollerin anlamı bulunmaktadır. TEHL KE Öngörülen hükümlere uyulmaması insanlara ve eşyalara zarar verme riski taşıyor. ELEKTR K ÇARPMALARI Öngörülen hükümlere uyulmaması elektrik çarpması riski taşıyor. D KKAT! UYARI Öngörülen hükümlere uyulmaması eşyalara veya çevreye zarar verme riski taşıyor.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 12 it Italiano 1. Generalità Col presente manuale intendiamo fornire le informazioni indispensabili per l’installazione, l’uso e la manutenzione della pompa ad asse nudo e dell’elettropompa serie FHF - SHF. È importante che l’utilizzatore legga questo manuale prima di usare la pompa. Un uso improprio può provocare avarie alla macchina e determinare la perdita della garanzia.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 13 it 5. Installazione Per il sollevamento e la movimentazione il gruppo deve essere imbragato in modo sicuro come indicato in Fig. 4 a pag. 90. Non utilizzare i golfari sul motore poiché essi non sono dimensionati a sopportare il peso del gruppo completo. 5.1 Posizione di lavoro La posizione di lavoro della pompa è quella con l’asse orizzontale. 5.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 14 it una valvola di non-ritorno sulla tubazione di mandata per proteggere la pompa da eccessive contropressioni e dalla rotazione inversa (dopo ciascun arresto). In funzione delle esigenze d’impianto può essere conveniente prevedere tra la flangia della pompa e la controflangia della tubazione una flangia intermedia, fornita su richiesta, con attacco G 1⁄2” per facilitare le operazioni di riempimento e di sfiato.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 15 it La versione trifase deve essere protetta a cura dell’utente con un interruttore magneto-termico o con un avviatore completo di teleruttore, relè termico e fusibili a monte. Il relè di sovraccarico deve essere tarato al valore della corrente nominale del motore riportato sulla targhetta.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 16 it 7. Manutenzione Interventi di manutenzione devono essere eseguiti solo da personale esperto e qualificato. Usate le idonee attrezzature e protezioni. Rispettate le norme di antinfortunistica. Se dovete svuotare la pompa fate attenzione che il liquido scaricato non possa arrecare danni a cose o persone. 7.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 17 it 8. Ricerca guasti INCONVENIENTE PROBABILE CAUSA 1.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 18 en English 1. General The purpose of this manual is to provide the necessary information for the installation, use and maintenance of bare shaft and FHF-SHF series pumps. The user should read this manual before using the pump. Improper use could damage the pump and cause the forfeiture of the warranty coverage.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 19 en 5. Installation Use a sling for safe lifting and handling as shown in fig. 4, page 90. Do not use the eyebolts on the motor as they are not designed to bear the weight of the entire unit. 5.1 Working position The pump must be installed horizontally. 5.2 Positioning Install the pump allowing adequate clearance for inspection and maintenance.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 20 en 5.5.2 Pipe clamping FIG. 1 Correct installation A = Eccentric reductions B = Positive gradient C = Good immersion D = Large bends E = Suction pipe diameter ≥ pump port diameter F = Suction lift depends on the pump and installation (*). In normal conditions this should not exceed 5-6 m G = Suction lift depends on the pump and installation FIG.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 21 en The three-phase version must be equipped by the user with a magneto-thermal switch or magnetic starter with overload and undervoltage protection, a thermal relay and fuses installed upstream. The overload relay must be set to the motor current rating.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 22 en 7. Maintenance Maintenance operations must be performed by skilled and qualified personnel only. Use suitable equipment and protection devices. Observe the accident prevention regulations in force. If you need to drain the pump, make sure that the drained liquid does not cause damage or injuries. 7.1 Checks - Periodically check that the pump is working properly without generating any abnormal vibrations.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 23 en 8. Fault finding chart PROBLEM PROBABLE CAUSE 1. The pump does not start A) No power supply B) Blown fuses: B1) because they are inadequate (blowing current too low) B2) motor or supply cable are damaged C) Overload protection previously activated 2.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 24 fr 1. Généralités Français Le présent manuel a pour but de fournir les informations indispensables pour l’installation, l’emploi et l’entretien des pompes à axe nu et de l’électropompe série FHF-SHF. Il est important que l’utilisateur lise ce livret avant de faire fonctionner la pompe. Une utilisation incorrecte peut endommager la machine et entraîner la perte de la garantie.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 25 fr 5.2 Emplacement La pompe doit être placée dans un lieu tel qu’il permet les opérations d’inspection et d’entretien. Contrôler que l’air de refroidissement aspiré par le ventilateur du moteur circule librement. 5.3 Fondation et fixation La fondation doit être à même d’absorber les vibrations et suffisamment rigide pour maintenir l’alignement du groupe.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 26 fr 5.5.2 Fixation des tuyauteries FIG. 1 Installation correcte A = Réductions excentriques B = Pente positive C = Bonne immersion D = Courbes larges E = Diamètre du tuyau d’aspiration ≥ diamètre orifice de la pompe F = Hauteur d’élévation en fonction de la pompe et de l’installation (*) Dans les conditions idéales, la hauteur ne devrait jamais être supérieure à 5-6 m G = Hauteur d’aspiration par rapport à la pompe et à l’installation.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 27 fr La protection de la série triphasée doit être effectuée par l'utilisateur par l'intermédiaire d'un coupecircuit magnétothermique réglé selon le courant nominal de la plaquette au moyen d'un disjoncteur rapide ou d'un démarreur avec déclencheur, relais de protection et fusibles en amont. Le relais de protection doit être étalonné suivant la valeur nominale du courant du moteur, indiquée sur la plaque.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 28 fr 7. Entretien Les interventions de maintenance doivent être effectuées exclusivement par du personnel expert et qualifié. Utilisez les équipements et les protections appropriés. Respectez les normes de prévention des accidents. Si vous devez vider la pompe, veillez à ce que le liquide vidangé ne risque pas d’être une source de dommages pour les choses ou les personnes. 7.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 29 fr 8. Recherche des pannes INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDES POSSIBLES 1.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 30 de Deutsch 1. Allgemeines Im vorliegenden Anleitungsheft sind unentbehrliche Informationen für die Installation, den Gebrauch und die Wartung der Pumpen mit Lagerträger und der Motorpumpe Baureihe FHF – SHF enthalten. Es ist wichtig, daß der Benutzer dieses Heft vor dem Einsatz der Pumpe aufmerksam durchliest. Die falsche Verwendung kann Schäden an der Anlage und den Verlust der Garantie bedingen.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 5.1 Arbeitsposition Die normale Arbeitsposition der Pumpe ist mit waagrechter Achse. Pagina 31 de 5.2 Aufstellungsort Die Pumpe ist so aufzustellen, daß Inspektionen und Instandhaltung einfach ausgeführt werden können. Es ist für die freie Zirkulation der Kühlluft am Motorlüfterrad Rechnung zu tragen. 5.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 32 de 5.5.2 Anschließen der Rohrleitungen ABB. 1 Korrekte Installation A = Exzentrische Reduktionen B = Positive Neigung C = Gute Eintauchtiefe D = Weite Krümmungen E = Der Durchmesser des Saugrohrs ist größer als der Durchmesser des Pumpenstutzens F = Die Saughöhe wird in Abhängigkeit von der Flüssigkeitstemperatur, dem NPSH und dem Strömungsverlust bestimmt. (*) Bei optimalen Bedingungen liegt sie nicht über 5-6 m.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 33 de Die Drehstromausführung muss kundenseitig mit einem magnetothermischen Motorschutzschalter oder einen Anlasser komplett mit Fernschalter, Thermorelais und vorgelagerter Schmelzsicherung gesichert werden. Das Überstromrelais ist auf dem Nennstrom des Motors entsprechend dem Leistungsschild einzustellen.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 34 de 7. Wartung Wartungseingriffe dürfen grundsätzlich nur von erfahrenem Fachpersonal vorgenommen werden. Verwenden Sie die angemessenen Ausrüstungen und Schutzvorrichtungen. Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften. Falls Sie die Pumpe entleeren müssen, achten Sie bitte darauf, dass die abgelassene Flüssigkeit keine Schäden an Sachen und Personen verursacht. 7.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 35 de 8. Störungssuche STÖRUNG 1. Die Motorpumpe startet nicht.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 36 es 1. Generalidades Español Con el presente manual queremos facilitar la información indispensable para la instalación, el uso y el mantenimiento de la bomba de eje desnudo y de la electrobomba serie FHF - SHF. Es importante que el utilizador lea este manual antes de usar la bomba. Un uso impropio puede ocasionar averías a la máquina y determinar la pérdida de la garantía.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 37 es 5. Instalación Para el levantamiento y la manipulación se debe embragar el grupo de manera segura, como se indica en Fig. 4 en pág. 90. No se deben utilizar las armellas en el motor porque no están dimensionadas para soportar el peso del grupo completo. 5.1 Posición de trabajo La posición de trabajo de la bomba es aquélla con el eje horizontal. 5.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 38 es tubería una brida intermedia, suministrada a petición, con enchufe G 1/2” para facilitar las operaciones de llenado y de purga. Una vez realizada la conexión de las tuberías a la bomba, controlar la alineación del modo arriba descrito. 5.5.2 Fijación de la tuberías FIG.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 39 es El usuario debe proteger la versión trifásica con un interruptor magnetotérmico o con un arrancador provisto de telerruptor, relé térmico y fusibles aguas arriba. El relé de sobrecarga debe estar calibrado según el valor de la corriente nominal del motor indicado en la placa.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 40 es 7. Mantenimiento Las intervenciones de mantenimiento deben realizarse solamente por personal experto y calificado. Utilizar equipos y protecciones adecuados.Respetar las normas para la prevención de accidentes. Si se debe vaciar la bomba, asegurarse de que el líquido descargado no pueda ocasionar daños a cosas o personas. 7.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 41 es 8. Identificación de las averías AVERÍA 1.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 42 pt 1. Características gerais Português Com este manual tencionamos proporcionar as informações indispensáveis para a instalação, o uso e a manutenção da bomba de veio nu e da electrobomba série FHF – SHF. É importante que o utilizador leia este manual antes de utilizar a bomba. Um uso impróprio pode provocar avarias na máquina e causar a perda da garantia.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 43 pt 5. Instalação Para o levantamento e a movimentação, a central deve ser lingada de modo seguro como indicado na Fig. 4, pág. 90. Não utilizar as placas-guia no motor, pois não têm a capacidade suficiente para suportar o peso da inteira central. 5.1 Posição de trabalho A posição de trabalho da bomba é com o eixo horizontal. 5.2 Localização A bomba deve ser posicionada de modo a consentir as inspecções e a manutenção.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 44 pt tubo um flange intermédio, fornecido a pedido, com conexão G1⁄2 para facilitar as operações de enchimento e respiro. Completada a ligação dos tubos na bomba, controlar o alinhamento como descrito precedentemente. 5.5.2 Fixação dos tubos FIG.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 45 pt A versão trifásica deve ser protegida por conta do utilizador com um interruptor magneto-térmico ou com um arrancador completo de contactor, relé térmico e fusível a montante. O relé de sobrecarga deve ser ajustado ao valor da corrente nominal do motor indicado na placa.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 46 pt 7. Manutenção As intervenções de manutenção só podem ser realizadas por pessoal experiente e qualificado. Usar equipamento e protecções adequados.Respeitar as normas de prevenção dos acidentes. Devendo esvaziar a bomba, prestar atenção para que o líquido descarregado não possa causar danos a coisas ou pessoas. 7.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 47 pt 8. Procura das avarias INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL REMEDIOS POSSIVEIS 1.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 nl Pagina 48 Nederlands 1. Algemeen Deze handleiding is bedoeld om de informatie te verstrekken die onmisbaar is voor de installatie, het gebruik en het onderhoud van de pomp met naakte as en de elektropomp serie FHF – SHF. Het is belangrijk dat de gebruiker deze handleiding leest alvorens de pomp in gebruik te nemen. Door onjuist gebruik kan de machine beschadigd worden en dit kan tot het verlies van het recht op garantie leiden.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 49 nl 5. Installatie Voor wat het ophijsen en het verplaatsen van de eenheid betreft moet de eenheid op een veilige manier in een strop gehangen worden zoals afgebeeld op fig. 4 op blz. 90. De oogbouten op de motor mogen niet gebruikt worden omdat zij niet gedimensioneerd zijn om het gewicht van de hele eenheid te verdragen. 5.1 Werkstand De werkstand van de pomp is de stand waarin de as horizontaal staat. 5.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 50 nl van de leiding een bodemklep te installeren. Deze klep maakt de aanzuiging mogelijk en handhaaft deze. Installeer ook een terugslagklep op de persleiding om de pomp tegen te grote tegendruk en omgekeerde draaiing (na elke stopzetting) te beschermen.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 51 nl Het is zaak van de gebruiker om de driefasenuitvoering te beveiligen met een thermische magneetschakelaar of met een aanzetter inclusief een afstandsschakelaar, een thermisch relais en zekeringen stroomopwaarts ervan. Het overbelastingsrelais moet ingesteld worden op de waarde van de nominale spanning van de motor die op het typeplaatje staat.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 52 nl In geval van stilstand van de pomp in een omgeving die niet beschermd is tegen vorst moet u de pomp altijd leeg laten lopen. Tijdens de werking kunnen het buitenoppervlak van de pomp (als er hete vloeistoffen verpompt worden) en het buitenoppervlak van de motor heter worden dan 40°C. Raak dit niet met lichaamsdelen (bijv. de handen) aan en leg geen brandbaar materiaal tegen de elektropomp aan. 7.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 53 nl 8. Lokaliseren van storingen STORING MOGELIJKE OORZAAK 1.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 da 1. Generelle oplysninger Pagina 54 Dansk Disse installations- og brugsanvisninger har til formål at give de oplysninger, som er uundværlige med hensyn til installation, brug og vedligeholdelse af pumpen med ubeklædt akse samt FHF og SHF elektropumpen. Det er vigtigt, at brugeren læser anvisningerne inden brug af pumpen. Forkert brug kan medføre skader på pumpen og medfører bortfald af garantien.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 55 da 5. Installation I forbindelse med løft og flytning skal pumpen fastgøres forsvarligt i talje (fig. 4 på s. 90). Benyt ikke øjeboltene på motoren, idet de ikke er kraftige nok til at bære pumpens samlede vægt. 5.1 Arbejdsposition Pumpen skal være anbragt vandret i forbindelse med arbejde. 5.2 Placering Pumpen skal placeres således, at det er muligt at udføre kontroller og vedligeholdelse.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 56 da 5.5.2 Fastgørelse af slanger FIG. 1 Korrekt installation A = Excentriske reduktionsstykker B = Positiv hældning C = Korrekt nedsænkning D = Brede bøjninger E = Indsugningsslangens diameter er større end pumpestudsens diameter F = Niveauforskel for pumpen og installationen (*). Ved optimale betingelser overskrider niveauforskellen ikke 5-6 m. G = Niveauforskel for pumpens indsugning i forbindelse med installation. FIG.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 57 da Brugeren er forpligtet til at beskytte den trefasede version ved installation af en termomagnetisk afbryder eller en starter med fjernafbryder, termisk relæ og sikringer inden pumpen. Det termiske relæ skal kalibreres til motorens nominelle strøm, der fremgår af skiltet.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 58 da 7. Vedligeholdelse Vedligeholdelsesindgreb må kun udføres af kvalificeret personale. Benyt passende udstyr og beskyttelser. Følg normerne vedrørende forebyggelse af arbejdsulykker. Hvis pumpen skal tømmes, er det nødvendigt at sørge for, at den drænede væske ikke er til gene for ting eller personer. 7.1 Kontroller – Kontrollér regelmæssigt, at pumpen fungerer korrekt og at den ikke udsender usædvanlige vibrationer.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 59 da 8. Fejlfinding PROBLEM MULIG ÅRSAG 1. Elektropumpen starter A) Ingen strømforsyning. ikke. B) Sikringerne er sprunget: B1) pga. forkert amperestyrke (udløsningsstrøm for lav). B2) pga. beskadigelse i motoren eller ledningerne. C) Beskyttelse mod overbelastning udløst. MULIG AFHJÆLPNING A) Genetablér strømforsyningen. B1) Udskift sikringerne med passende sikringer. B2) Reparér motoren eller udskift ledningen.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 60 no Norsk 1. Generelle data I denne installasjons- og bruksanvisningen finner du informasjonen som er nødvendig for installasjon, bruk og vedlikehold av pumpen med bar aksel og av elektropumpen i serie FHF - SHF. Det er viktig at brukeren leser denne installasjons- og bruksanvisningen før pumpen brukes. Feilaktig bruk kan forårsake maskinfeil og gjøre slik at garantien forfaller.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 61 no 5. Installasjon Enheten må festes på en sikker måte (se fig. 4 på side 90) når den skal løftes eller flyttes. Ikke bruk løfteøynene på motoren fordi de er ikke dimensjonert for å tåle hele enhetens vekt. 5.1 Arbeidsposisjon Pumpens arbeidsposisjon er horisontal. 5.2 Plassering Pumpen må plasseres på en slik måte at det er mulig å utføre inspeksjoner og vedlikeholdsarbeid.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 62 no 5.5.2 Festing av rørene FIG. 1 Korrekt installasjon A B C D E = = = = = Eksentriske reduksjonsstykker Positiv helling Bra nedsenking Vide rørkurver Innsugingsrørets diameter er større enn eller like stor som diameteren på pumpens munnstykke. F = Nivåforskjell for pumpen ved installasjonen (*). Ved optimale forhold er nivåforskjellen ikke over 5-6 m. G = Nivåforskjellen ved innsugingsrøret i forhold til pumpen og installasjonen.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 63 no Det er nødvendig at brukeren beskytter trefaseversjonen med en termomagnetisk bryter eller med en starter, komplett med fjernbryter, varmerele og sikringer som må plasseres foran. Varmereleet må stilles inn til motorens merkestrøm som angis på dataskiltet. Det er tillatt å stille inn varmereleet til en strømverdi som er litt lavere enn den for full kapasitet når det er sikkert at elektropumpen ikke går med full kapasitet.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 64 no 7. Vedlikehold Vedlikeholdsarbeid må bare utføres av kvalifisert personale. Bruk egnet utstyr og vern. Overhold arbeidsvernnormene. Dersom du må tømme pumpen må du passe på at væsken som du tømmer ut, ikke kan skade personer eller gjenstander. 7.1 Kontroller – Kontroller regelmessig at funksjonen er korrekt og at pumpen ikke vibrerer unormalt. – Kontroller at den mekaniske tetningen ikke lekker.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 65 no 8. Feilsøking PROBLEM MULIG ÅRSAK 1. Elektropumpen star- A) Mangel på strøm ter ikke. B) Brente sikringer: B1) Sikringene er ikke egnete (for lav inngrepsstrøm). B2) Motoren eller den elektriske kabelen er skadete. C) Overbelastningsbeskyttelsen har løst seg ut. 2. Pumpen pumper ikke eller med redusert kapasitet. MULIGE LØSNINGER A) Ta på strømmen igjen. B1) Skift ut sikringene med andre egnete sikringer.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 66 sv Svenska 1. Allmänna upplysningar I denna installations- och bruksanvisning finns oumbärlig information för installation, användning och underhåll av pumpen med bar axel och av elpumpen i serie FHF - SHF. Det är viktigt att användaren läser denna installations- och bruksanvisning innan pumpen används. En felaktig användning kan orsaka maskinfel och göra att garantin upphör att gälla.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 67 sv 5. Installation Enheten måste slingförankras på ett säkert sätt före lyftet och flytten enligt fig. 4 på sid. 90. Använd inte lyftöglorna på motorn då de inte är dimensionerade för att klara hela enhetens vikt. 5.1 Arbetsposition Pumpens arbetsposition är den med horisontell axel. 5.2 Placering Pumpen ska placeras på ett sådant sätt att det går att utföra inspektioner och underhållsarbeten.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 68 sv 5.5.2 Fastsättning av rörledningar FIG. 1 Korrekt installation A = Excentriska reducerstycken B = Positiv lutning C = Bra nedsänkning D = Vida rörböjar E = Insugningsledning vars diameter är större än eller lika stor som pumpmunstyckets diameter F = Nivåskillnad för pumpen vid installationen (*). Vid optimala förhållanden är nivåskillnaden inte över 5-6 m. G = Nivåskillnad vid pumpinsugningen vid installationen. FIG.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 69 sv Det åligger användaren att skydda trefasversionen med en termomagnetisk brytare eller med en startapparat, komplett med fjärrbrytare, värmerelä och säkringar som ska placeras före. Värmereläet ska ställas in till motorns märkström som anges på märkplåten. Det är tillåtet att ställa in värmereläet till ett strömvärde som är lite lägre än det för full kapacitet om det är säkert att elpumpen inte går med full kapacitet.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 70 sv 7. Underhåll Underhåll får endast utföras av behörig personal. Använd lämpliga utrustningar och skydd. Följ gällande arbetsskyddslagar. Var uppmärksam så att inga personer eller föremål skadas av den avtappade vätskan om pumpen måste tömmas. 7.1 Kontroller – Kontrollera regelbundet att funktionen är korrekt och att pumpen inte alstrar konstiga vibrationer. - Kontrollera att den mekaniska tätningen inte läcker.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 71 sv 8. Felsökning PROBLEM MÖJLIG ORSAK MOJLIGA ÅTGARDER 1. Elpumpen startar inte. A) Ingen strömförsörjning. A) Återställ strömförsörjningen B) Brända säkringar: B1) P.g.a. att de har fel ampereB1) Byt ut säkringarna mot andra styrka (för låg ingreppsström). med rätt amperestyrka. B2) P.g.a. att motorn eller elkabeln är B2) Reparera motorn eller byt ut skadade. kabeln.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 72 fi Suomi 1. Yleistä Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on antaa paljasakselisen pumpun ja FHF – SHF-sarjan sähköpumpun asennukseen, käyttöön ja huoltoon tarvittavat tiedot. Lue käyttöopas huolellisesti ennen pumpun käyttöä. Virheellinen käyttö saattaa vahingoittaa laitetta. Lisäksi se aiheuttaa takuun mitätöitymisen.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 73 fi 5. Asennus Yksikkö tulee kiinnittää tukevasti ennen nostoa ja liikutusta, ks. kuva 4, s. 90. Älä käytä moottorissa olevia nostosilmukoita, sillä niitä ei ole mitoitettu kannattamaan koko yksikön painoa. 5.1 Työasento Pumppua käytetään vaaka-asennossa. 5.2 Sijoitus Sijoita pumppu, niin että sitä on helppo tarkistaa ja huoltaa. Tarkista, ettei mikään estä moottorin tuulettimen imemän jäähdytysilman virtausta. 5.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 74 fi 5.5.2 Putkien kiinnitys KUVA 1 Oikea asennus A = Epäkeskeiset pienennyskappaleet B = Positiivinen kaltevuus C = Hyvä upotus D = Loivat mutkat E = Imuputken halkaisija suurempi tai yhtä suuri kuin pumpun suuttimen halkaisija F = Noston tasoero pumpun ja asennuskohdan (*) välillä. Ihanteellisissa olosuhteissa tasoero on alle 5 - 6 m. G = Imun tasoero pumpun ja asennuskohdan välillä.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 75 fi Käyttäjän tulee suojata kolmivaiheversio lämpömagneettisella katkaisimella tai käynnistimellä, joka on varustettu kaukokytkimellä, lämpörelellä ja käynnistimen eteen asennetuilla sulakkeilla. Lämpörele tulee säätää moottorin nimellisvirta-arvoon (ks. arvokilpi). Lämpörele voidaan säätää täyttä tehoa hieman alempaan virta-arvoon, jos sähköpumppu ei varmasti toimi täydellä teholla.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 76 fi 7. Huolto Asennustyöt saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen henkilö. Käytä sopivia varusteita ja suojuksia. Noudata työsuojelumääräyksiä. Jos joudut tyhjentämään pumpun, varo ettei tyhjennetty neste aiheuta materiaali- tai henkilövahinkoja. 7.1 Tarkistukset – Tarkista määräajoin, että pumppu toimii asianmukaisesti eikä aiheuta ylimääräistä tärinää. - Tarkista, ettei mekaanisessa tiivisteessä ole näkyviä vuotoja.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 77 fi 8. Vianetsintä VIKA 1. Sähköpumppu ei käynnisty. MAHDOLLINEN SYY A) Sähkö puuttuu. B) Palaneet sulakkeet: B1) väärä ampeeriluku (liian alhainen laukeamisvirta). B2) moottori tai sähkökaapeli vaurioitunut. C) Ylikuormitussuoja on lauennut. MAHDOLLINEN KORJAUS A) Palauta sähkö. B1) Vaihda sulakkeet toisiin, joiden ampeeriluku on oikea. B2) Korjaa moottori tai vaihda kaapeli. C) Nollaa suoja (jos se laukeaa uudelleen, ks. kohta 4).
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 78 21-02-2011 16:44 Pagina 78
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 79 79
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 80 21-02-2011 16:44 Pagina 80
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 81 81
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 82 21-02-2011 16:44 Pagina 82
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 83 83
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 84 tr Türkçe 1. Genel bilgiler İşbu el kitabı ile kullanıcıya çıplak şaftlı pompa ve FHF – SHF serisi elektrikli pompanın kurulması, kullanımı ve bakımı için gerekli temel bilgileri sunmak istiyoruz. Kullanıcının pompayı kullanmadan önce bu el kitabını okuması önemlidir. Bu makinenin uygunsuz kullanımı arızalara ve verilen garantinin geçersiz sayılmasına sebep olabilir.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 85 tr 5. Kurma Yeri değiştirilmesi gereken grubu güvenli bir biçimde, sayfa 90ʼdeki Şekil 4ʼte gösterildiği gibi yük kaldırma kayışları ile yukarı kaldırın. Motorda bulunan halkalı somunlar grubun ağırlığına dayanmaya uygun boyutlarında olmadığından kullanılmamalıdır. 5.1 Çalışma pozisyonu Pompanın çalışma pozisyonu yatay eksen üzerindedir. 5.2 Pompanın konumu Pompa muayene ve bakım işlemlerine olanak verecek bir konuma yerleştirilmelidir.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 86 tr hava tahliye işlemlerini kolaylaştırmak için pompa flanşı ile boru hattının karşı flanşı ile arasına istek üzerine tedarik edilen, bağlantı dış ölçüsü G 1⁄2” olan bir ara flanş yerleştirmek yararlı olabilir. Boru hatlarının pompa ile bağlantısı tamamlandıktan sonra hizalama yukarıda açıklandığı gibi kontrol edilir. 5.5.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 87 tr akımı değerinden biraz düşük bir akım değerine göre ayarlanmasına izin verilmesine rağmen, termik korumanın tam yük altında çalışma akımı değerinden daha yüksek bir akım değerine göre ayarlanmasına izin verilmez. Trifaze motorlu elektrikli pompalarda dönüş yönü kontrolü Dönüş yönü kontrolü, pompa pompalanacak sıvıyla doldurulmadan önce pompayı sadece kısa süren darbelerle döndürmek şartıyla yapılabilir.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 88 tr 7. Bakım Bakım işlemleri sadece uzman ve vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. Uygun ekipman ve koruma sistemlerini kullanın. Kazalardan korunmak için alınması gereken tedbirleri uygulayın. Eğer pompada bulunan sıvının boşaltılması gerekirse boşaltılan sıvının nesne veya kişilere zarar vermemesine dikkat edilmelidir. 7.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 8. Arıza arama DURUM 21-02-2011 16:44 Pagina 89 tr MUHTEMEL SEBEPLER OLASI ÇÖZÜMLER 1. Elektrikli pompa çalışmaya başlamıyor. A) Şebeke gerilimi yok. B) Sigortalar atmış: B1) Uygun olmadıkları için (çalışma gerilimi aşırı düşük) B2) Motor ya da besleme kablosunun zarar gördüğü için C) Aşırı yüke karşı koruma tertibatı daha önce devreye girmiş. 2. Pompa su basmıyor veya debisi azaldı ya da değişkendir.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 FIG. 4 ABB. 4 KUVA 4 4 ŞEKİL 4 FIG. 5 ABB. 5 KUVA 5 5 ŞEKİL 5 FIG. 8 ABB. 8 KUVA 8 8 ŞEKİL 8 90 E 16:44 Pagina 90 A B F FIG. 6 ABB. 6 KUVA 6 6 ŞEKİL 6 C FIG. 7 ABB. 7 KUVA 7 7 ŞEKİL 7 D FIG. 9 ABB.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 91 LEGENDA DI PAG. 90 - LEGEND ON PAGE. 90 - LEGENDE DE LA PAGE 90 ZEICHENERKLÄRUNG DER SEITE 90 - LEYENDA DE PÁG. 90 - LEGENDA DE PÁG. 90 - VERKLARING VAN DE TEKENS VAN BLZ 90 - TEGNFORKLARING PÅ S.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 92 FHF Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja Serisi FIG. 10 ABB.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 93 FHF Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista Varaosaluettelo - Reservedelsliste - Yedek parçaların adlandırılması Descrizione - Description - Description - Teilebeschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 94 SHF Serie - Series - Série - Baureihe - Sarja Serisi FIG. 11 ABB.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 95 SHF Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare part list - Nomenclature des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista Varaosaluettelo - Reservedelsliste - Yedek parçaların adlandırılması Descrizione - Description - Description - Teilebeschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 96 LEGENDA DI PAG. 92 LEGEND ON PAGE 92 LEGENDE DE LA PAGE 92 ZEICHENERKLÄRUNG DER SEITE 92 LEYENDA DE PÁG. 92 LEGENDA DE PÁG. 92 VERKLARING VAN DE TEKENS VAN BLZ 92 TEGNFORKLARING PÅ S. 92 TECKENFÖRKLARING 92 SIVUN 92 KUVIEN SELITYKSET TEGNFORKLARING PÅ SIDE 92 92 SAYFA 92ʼTE BULUNAN AÇIKLAMA LEGENDA DI PAG. 94 LEGEND ON PAGE 94 LEGENDE DE LA PAGE 94 ZEICHENERKLÄRUNG DER SEITE 94 LEYENDA DE PÁG. 94 LEGENDA DE PÁG.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 97 FIG 3 - ABB. 3 - KUVA 3 - 3 - ŞEKİL 3 FIG 4 - ABB.
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 98 21-02-2011 16:44 Pagina 98
001073145_L_F_02-11:001073145_L_E_12-10 21-02-2011 16:44 Pagina 99 99
it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. Lowara reserves the right to make modifications without prior notice. Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo.