User manual
• Halten Sie das Gerät fern von Feuchte und Nässe.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Achtung Verletzungsgefahr!
• Halten Sie das Gerät fern von Kindern.
• Kehren Sie Output und Input auf keinen Fall durch Veränderungen am Gerät um.
• Halten Sie das Gerät fern von Hitze und Feuer.
• Benutzen Sie kein Ladegerät, wessen Spannung größer ist als die höchstzulässige
Spannung des aufzuladenden Gerätes.
• Die Temperatur der Powerbank sollte im Ladevorgang nicht mehr als 40°C haben.
• Beschädigen Sie das Produkt nicht. Selbst stürze aus geringer Höhe können das
Gerät beschädigen.
• Kontaktieren Sie ihren Händler, wenn sie Probleme beim Laden Ihrer Geräte haben.
• Bitte halten Sie die Powerbank fern von entflammbaren Gegenständen.
• Sollten Flüssigkeiten in Ihre Augen gelangen, verwischen Sie nicht Ihre Augen,
sondern waschen Sie sie mit kalten klarem Wasser aus!
• Stellen sie bei Überhitzung, Qualmen oder Austreten von Flüssigkeiten den
Gebrauch der Powerbank unverzüglich ein.
• Um die Haltbarkeit des Akkus bei unregelmäßigen Gebrauch zu gewährleisten,
laden Sie das Gerät bitte einmal alle 3 Monate vollständig auf.
1. Powerbank einschalten.
2. Power-Button 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die Taschenlampe
einzuschalten.
3. Bei erneuter Betätigung des Power-Buttons wird die Taschenlampe auf
SOS-Warnlicht umschalten.
4. Eine weitere Betätigung schaltet ein weiteres Warnlicht ein.
5. Zum Ausschalten erneut den Power-Button betätigen.
Dieses Elektrogerät gehört nicht in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung
wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde.
This electrical device does not belong in the garbage. For proper disposal, please
contact the public collection in your community
Für Schäden an angeschlossenen Geräten wird keine Haftung übernommen.
Informieren Sie sich unbedingt vor dem Gebrauch beim Hersteller Ihres Gerätes
über die Verwendbarkeit dieses Zubehörproduktes.
Hiermit erklärt Gaudio, dass sich das Gerät XLayer Powerbank Plus Notebook
16.000 mAh in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden:
www.gaudio.de/ke/213267.pdf
Please note: we don‘t accept liability for any damages on connected devices. Please
check compatibility of our product with the manufacturer of your device before use.
1. Short press the power-button and start the device.
2. Press the power-button for three seconds. The LED light system starts at a
continous lightning state.
3. Short press the button once again. The flash is turned on.
4. Short press the button one more time. The light gives out SOS signal.
5. Short press the button another tome. The light is turned off.
09/2017
How to turn on the LED flashlight
LED Taschenlampe einschalten Sicherheitshinweise
• Do not use the product in bathroom or other damp places or near the water.
• Do not remodel or dismantle the device.
• Keep the product away from children.
• Do not reverse the connections of output or input.
• Do not throw the produkt into fire.
• Please don‘t use the charger whose charging voltage is more than the product to
charge.
• The temperature should be kept between 0°C to 40°C when the device is being
charged.
• Do not hit or throw the product.
• If there is problem with charging, please contakt your dealer.
• Keep the product away from flammable objects (Bed or carpet).
• If liquid of the device is splashing into your eyes do not wipe the eyes but wash
them with clean water immediatley.
• If the product is heating and discolouring, please stop using, as it may lead to liquid,
smoke and burn.
• After long term storage or not in use, please ensure that devices will be charged
and discharged in every three months.
Safety Notice
Power-Button für drei Sekunden gedrückt halten um die LED Taschenlampe einzuschalten /
Press the power button for three seconds to turn on the LED ashlight