HSI501 Owner’s manual Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Navodila Upute za uporabu εγχειρίδιο οδηγιών инструкциязаупотреба Manual de instructiuni Instrukcijų vadovas Kasutusjuhendit Steam iron Dampfbügeleisen Żelazko parowe Parní žehlička Naparovacia žehlička Gőzvasaló Parni likalnik Parno glačalo Σίδερο ατμού Парна ютия Fier de călcat cu aburi Garinis lygintuvas Aurutriikraud
HSI501 1 12 2 3 4 5 6 7 10 11 9 8 13
HSI501 IMPORTANT NOTES To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product. Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside. The manufacturer is not liable for any damages caused by the misuse of this device due to inappropriate handling. Please keep this manual for future reference. This device is for domestic use only.
HSI501 the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard. Never leave the product connected to the power source without supervision. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids. The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance.
HSI501 to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product by yourself as it can lead to electric shock. Always return the damaged device to a professional service in order to repair it. All the repairs should only be performed by authorized service professionals.
HSI501 Hot steam comes out of the iron. Take special care when ironing and pressing fabrics, especially when using a powerful burst of steam. Do not iron clothes whilst they are on a person. The soleplate of the iron cools very slowly. Until the iron completely cools down, store it in a safe place preventing the risk of accidental touching and out of reach of children.
HSI501 Device is compliant with EU directives: - Low voltage directive (LVD) - Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Steam intensity switch Spray button Steam burst button Temperature control knob Swivel power cord Pilot light Water tank 8. 9. 10. 11. 12. 13. Soleplate Spray nozzle Cap of filling opening Hand grip Self-cleaning button Measuring cup BEFORE FIRST USE Remove all paper, carton and foil protecting the appliance and its parts. The iron may emit a delicate smoke and smell the first time it is used.
HSI501 CLEANING AND MAINTENANCE Never immerse the iron in water. Make sure the iron has cooled down. Wipe the body of the iron with a slightly damp cloth, then wipe until it is dry. The soleplate should be wiped with a soft cloth. Regularly use the self-cleaning function (cleaning is recommended every 2-4 months, depending on the hardness of the water). To use the self-cleaning function, fill the water tank to the maximum level.
HSI501 8
Wichtige informationen Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen. Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen Hinweisen vorgehen.
HSI501 Achten Sie darauf, dass das Versorgungskabel nicht über eine Tisch- oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt. Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten können, bestimmt. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen benutzen.
HSI501 empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden. Niemals Wasser nachfüllen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Das Wasser nicht unter dem Wasserhahn auffüllen, dafür den beigefügten Messbecher verwenden. Den maximalen Wasserstand (MAX.) nicht überschreiten. Den Behälter ausschließlich mit Wasser auffüllen. Das Bügeleisen besitzt einen eingebauten Antikalkfilter und ist an die Verwendung von Leitungswasser angepasst.
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien: - Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic compatibility (EMC) Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem Typenschild Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
HSI501 Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. Den Dampfausstoß auf „Kein Dampf“ einstellen. Den Einfüllöffnungsdeckel öffnen. Eine abgemessene Wassermenge mit dem Messbecher einfüllen. Den Füllstand des Behälters in senkrechter Position des Bügeleisens prüfen. Den maximalen Wasserstand MAX. nicht überschreiten. Den Abschlussdeckel schließen. BÜGELN Nach dem Befüllen des Wasserbehälters das Bügeleisen an die Stromversorgung anschließen.
HSI501 WAŻNE INFORMACJE Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
HSI501 zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
HSI501 urządzeniem. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego.
HSI501 Do zbiornika należy wlewać tylko i wyłącznie wodę. Żelazko posiada wbudowany filtr antywapienny i przystosowane jest do korzystania z wody z kranu. Jednak jeżeli woda jest twarda, zaleca się stosowanie wody zdemineralizowanej. Nie należy do wody dodawać żadnych substancji, jak perfumy, krochmal, ocet, odkamieniacz, itp. Jeżeli żelazko nie będzie wykorzystywane przez dłuższy czas, należy opróżnić zbiornik z wodą. Żelazko należy odstawiać w pozycji pionowej.
HSI501 Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii Europejskiej: - Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage directive (LVD) - Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic compatibility (EMC) Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Przełącznik regulacji intensywności pary Przycisk spryskiwacza Przycisk uderzenia pary Pokrętło regulacji temperatury Obrotowy przewód sieciowy Lampka kontrolna Zbiornik na wodę 8. 9. 10. 11. 12. 13. Stopa żelazka Dysza spryskiwacza. Pokrywa wlewu wody. Rączka Przycisk samooczyszczenia Miarka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Usuń wszystkie papiery, kartony, folie, które zabezpieczają żelazko i jego części.
HSI501 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nigdy nie należy zanurzać żelazka w wodzie. Upewnij się, że żelazko ostygło. Korpus żelazka przecierać lekko zwilżoną ściereczką, następnie wytrzeć do sucha. Stopę żelazka przecierać miękką ściereczka. Regularnie należy korzystać z funkcji samoczyszczenia (zaleca się przeprowadzanie czyszczenia co 2-4 miesiące, zależnie od twardości wody). Aby przeprowadzić proces samoczyszczenia napełnij zbiornik wody do poziomu max.
HSI501 22
HSI501 Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání výrobku. Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití. Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
HSI501 samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení. Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně, elektrického topného přístroje nebo na horké troubě. Nepokládejte je na jiný přístroj.
HSI501 vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení uživatele. Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučená výrobcem.
HSI501 odložte žehličku na bezpečném místě mimo dosah dětí, kde bude chráněna před náhodným dotknutím. Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie: - Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD) - O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské směrnici 2012/19/EU.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Regulátor množství páry Tlačítko kropení Tlačítko výtrysku páry Volič teploty Otočný napájecí kabel Kontrolka Nádržka na vodu 8. 9. 10. 11. 12. 13. Žehlicí plocha Kropicí tryska. Víčko plnicího hrdla. Rukojeť Tlačítko samočištění Odměrka PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Odstraňte všechny papíry, lepenku, fólie, které chrání žehličku a její součásti. Při prvním spuštění může z žehličky vycházet jemný dým a zápach.
HSI501 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Žehličku nikdy neponořujte do vody. Ujistěte se, že žehlička vychladla. Korpus žehličky otřete lehce navlhčeným hadříkem a poté vytřete do sucha. Žehlicí plochu přetřete měkkým hadříkem. Pravidelně používejte funkci samočištění (doporučujeme provádět čištění vždy po 2-4 měsících, v závislosti na tvrdosti vody). Před spuštěním samočištění naplňte nádržku na vodu až po rysku max. Připojte žehličku k elektrické síti, nastavte teplotu na nejvyšší hodnotu a množství páry na maximum.
HSI501 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku. Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
HSI501 tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru. Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
HSI501 Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom, zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne nebezpečenstvo.
HSI501 Žehliaca plocha chladne veľmi pomaly. Do doby úplného vychladnutia žehličky ju umiestnite na bezpečnom mieste mimo dosah detí a znemožňujúcim náhodný dotyk.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Prepínač regulácie intenzity pary Tlačidlo ostrekovača Tlačidlo parného rázu Koliesko regulácie teploty Otočný sieťový kábel Kontrolka Vodná nádržka 8. 9. 10. 11. 12. 13. Žehliaca plocha Tryska postrekovača Viečko nalievacieho otvoru vody Držadlo Tlačidlo samočistenia Odmerka PRED PRVÝM POUŽITÍM Odstráňte všetky papiere, lepenku, fólie, ktoré chránia žehličku a jej diely. Počas prvého spustenia môže zo žehličky unikať jemný dym a pach.
HSI501 ČISTENIE A ÚDRŽBA Nikdy neponárajte žehličku do vody. Uistite sa, že žehlička vychladla. Korpus žehličky otrite ľahko navlhčenou handričkou, následne ho otrite do sucha. Žehliacu plochu otierajte mäkkou handričkou. Pravidelne používajte funkciu samočistenia (odporúča sa vykonávanie čistenia každé 2-4 mesiace, podľa tvrdosti vody). Na vykonanie procesu samočistenia naplňte vodnú nádržku po úroveň max. Pripojte žehličku k napájaniu, nastavte teplotu na hodnotu max a intenzitu pary na najvyššiu.
HSI501 A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja. A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más, nem rendeltetésszerű célokra nem használható.
HSI501 sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték megsérülhet,szélsőséges esetekben halállal járó áramütést okozhat. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa. A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében vagy forró sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más berendezésre ne tegye.
HSI501 személy cserélheti ki. Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás a felhasználó számára komoly kockázatot jelent.
HSI501 A vasaló talpa nagyon lassan hűl le. A teljes lehűlésig a vasalót helyezze biztonságos helyre gyermekektől távol úgy, hogy azt véletlenül ne tudják megérinteni. A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC) A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Páraszabályozó gomb Permetező gombja Párakilövés gombja Hőmérsékletszabályozó gomb Forgó tápkábel Visszajelző lámpa Víztartály 8. 9. 10. 11. 12. 13. Vasalótalp Permetező Vízbeöntő nyílás fedele Fogantyú Öntisztítás gombja Mérő AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Távolítson el minden papírt, kartont és fóliát mely a vasalót és annak alkatrészeit védte. A vasaló első beindításakor gyenge füst és szag keletkezhet.
HSI501 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A vasalót soha ne helyezze víz alá. Győződjön meg róla, hogy a vasaló lehűlt. A vasaló felületét nedves ronggyal tisztítsa, majd törölje szárazra. A vasaló talpát puha ronggyal törölje le. Rendszeresen használja az öntisztítási funkciót (a víz keménységétől függően 2-4 havonta ajánlott a tisztítás végrehajtása). Az öntisztításai folyamat beindításához teljesen töltse fel a tartályt.
HSI501 Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti. Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu. Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom.
HSI501 Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora. Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju. Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena, električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme nahajati na kakšni drugi napravi.
HSI501 podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena. Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko nevarnost za uporabnika. Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti za človekovo zdravje. Nikoli ne dodajate vode v zbiralnik, ko je naprava priklopljena na napajanje.
HSI501 Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije: - Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage directvie (LVD) - Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC) Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici. Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Preklopnik za regulacijo intenzitete pare Tipka pršilnika Tipka za parni izpust Gumb za nastavljanje temperature Vrtljiv omrežni kabel Kontrolna lučka Posoda na vodo 8. 9. 10. 11. 12. 13. Spodnja plošča likalnika Šoba pršilnika Pokrov odprtine za nalivanje vode. Ročaj Tipka funkcije samodejnega čiščenja Merilnik PRED PRVO UPORABO Odstranite papir, karton in folijo, ki ščitijo likalnik ter njegove komponente. Med prvim zagonom likalnik lahko odda nekaj dima ter vonj.
HSI501 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo. Prepričajte se, da je likalnik ohlajen. Korpus likalnika čistite z rahlo vlažno krpico, nato obrišite do suhega. Spodnjo ploščo likalnika obrišite z mehko krpico. Redno uporabite funkcijo samodejnega čiščenja (priporoča se čiščenje enkrat na 2-4 mesece, odvisno od trdote vode). Za izvedbo samodejnega čiščenja najprej maksimalno napolnite zbiralnik vode.
HSI501 Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti takođertijekom kasnijeg korištenja proizvoda. Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
HSI501 dovesti do fatalnog strujnog udara. Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju I održavanju. Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
HSI501 Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja. Nikad ne dopunjavaj spremnik za vodu kada je uređaj uključen za napajanje.
HSI501 Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU: - Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u skladu s lokalnim propisima.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Prekidač za podešavanje intenziteta pare Gumb za prskalicu Gumb za mlaz pare Gumb za podešavanje temperature Rotirajući kabel za napajanje Svjetiljka indikator Spremnik vode 8. 9. 10. 11. 12. 13. Stopalo glačala Mlaznica prskalice Poklopac otvora za vodu. Ručica Tipka za samočišćenje Mjera Prije prve uporabe Otklonite sve papire, kartone, folije koje štite glačalo i njegove dijelove. Tijekom prvog uključenja glačalo može emitirati suptilni dim i miris.
HSI501 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Nikada ne uranjajte glačalo u vodu. Pazite da se glačalo ohladi. Tijelo glačala može se brisati s vlažnom krpom, a zatim suhom. Stopalo za glačanje brisati mekom krpom. Redovito koristite funkciju samočišćenja (preporučljivo je provjesti čišćenje svakih 2-4 mjeseci, ovisno o tvrdoći vode). Za provođenje procesa samočišćenja, napunite spremnik za vodu na maksimalnu razinu. Uključite glačalo za napajanje, podesite temperaturu na max vrijednošču i na najveći intenzitet pare.
HSI501 Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από ακατάλληλο χειρισμό της. Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης προκειμένου να τις χρησιμοποιήσετε ξανά κατά την επόμενη χρήση του προϊόντος. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
HSI501 Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη. βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φις ή το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε ηλεκτροπληξία. Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα χωρίς εποπτεία.
HSI501 Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών (βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.). Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο.
HSI501 και είναι προσαρμοσμένο για χρήση του νερού βρύσης. Αν όμως το νερό είναι σκληρό προτείνεται να χρησιμοποιήσετε απιονισμένο νερό. Μην προσθέσετε καμία ουσία στο νερό όπως αρώματα, άμυλο, ξύδι, ουσία αφαίρεσης ιζημάτων κλπ. Αν το σίδερο μη χρησιμοποιηθεί περισσότερο καιρό πρέπει να αδειάσετε τη δεξαμενή νερού. Πρέπι να αφήσετε τι σίδερο στην κάθετη θέση. Μην σιδερώσετε υφάσματα τα οποία δεν προορίζονται για σιδέρωμα π.χ. συνθετικά πλεκτά (ελάσταν, σπάνδεξ κπλ.) ή εκτυπώσεις πάνω στα ρούχα.
HSI501 Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD) - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου αυτό σημαίνει ότι το προϊόν καλύπτεται με τους κανονισμούς της ευρωπαϊκής οδηγίας 2012/19/EU.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Διακόπτης έντασης υδρατμού Διακόπτης σπρέι Κουμπί ροής υδρατμού Πόμολο ρύθμισης θερμοκρασίας Περιστρεφόμενο καλώδιο τροφοδοσίας Λυχνία Δεξαμενή για νερό Πλάκα σιδέρου Ακροφύσιο σπρέι Κάλυμμα δεξαμενής νερού Χειρολαβή Κουμπί αυτοκαθαρισμού Δοσομετρική σκευή ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφαιρέστε όλα τα χαρτιά, κουτιά, φύλλα που προστατεύουν το σίδερο και τα εξαρτήματά της. Κατά πρώτη χρήση από το σίδερο μπορεί να πεμφθεί λίγος καπνός και οσμή.
HSI501 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ποτέ μην βυθίσετε το σίδερο στο νερό. Επιβεβαιωθείτε ότι το σίδερο έψυξε. Λουστράρετε το σώμα του σιδέρου με υγραμμένο ύφασμα και επομένως να το λουστράρετε μέχρι να στεγνώσει. Λουστράρετε την πλάκα του σιδέρου με μαλακό ύφασμα. Τακτικά πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία αυτοκαθαρισμού (προτείνεται να καθαρίζετε κάθε 2-4 μήνες, στην εξάρτηση από τη σκληρότητα νερού). Για να διεξαγάγετε το αυτοκαθαρισμό γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη στάθμη ΜΑΧ.
HSI501 60
HSI501 Важни информации Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за експлоатация, за да може да се ползва и по-късно при употреба на уреда. Уредът е предназначен за използване само в домакинството.
HSI501 уреда. Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да доведе дори до смъртоносен токов удар. Не бива да оставяте включен към контакта уред без надзор. Не потапяйте уреда във вода или в друга течност.
HSI501 Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала). Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от представител на производителя или на специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
HSI501 вода. Към водата не бива да се добавят никакви вещества като: парфюми, оцет, препарат за отстраняване на котлен камък и др. Ако ютията няма да бъде използвана през попродължителен период, трябва да излеете водата от резервоара. Ютията трябва да бъде поставяна във вертикално положение. Не бива да гладите тъкани, които не са предназначени за гладене, например синтетични тъкани (еластан, спандекс и т.н.) или напечатани орнаменти върху облеклото. От уреда се отделя гореща пара.
HSI501 Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD) - Директива за електромагнитна съвместимост Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ върху информационната таблица. Ако продуктът е означен със символ на зачеркната кофа за боклук, това означава, че продуктът е в съответствие с Европейската директива 2012/19/EU.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Превключвател за регулиране на интензивността на парата Бутон за пръскане Бутон за парен удар Въртящ бутон за регулиране на температурата Въртящ се захранващ мрежов кабел Контролна лампа Резервоар за вода 8. 9. 10. 11. 12. 13. Плоча на ютията Дюза за пръскане. Капак на резервоара за вода. Дръжка Бутон за самопочистване Мярка ПРЕДИ ПЪРВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ Отстранете всички хартии, картони, фолио, с които е опакована ютията и нейните елементи.
HSI501 пръскане, за да пръснете вода от дюзата върху тъканта. Обърнете внимание, че функцията парен удар и пръскане се използват само, когато резервоарът с вода е пълен до ниво поне 1/4. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Никога не бива да потапяте ютията във вода. Уверете се, че ютията е изстинала. Корпусът на уреда трябва да се почисти с леко влажна кърпа, след което да се подсуши. Плочата на ютията почиствайте с мека кърпа.
HSI501 68
HSI501 Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului. Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizați în alte scopuri decât cele prevăzute.
HSI501 Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deteriorezesau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea. Nu lăsați echipamentul conectat la priză fără supraveghere. Nu scufundați aparatul în apă sau orice alt lichid.
HSI501 atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de service specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita pericolul. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparații.
HSI501 îmbrăcăminte. Fierul de călcat elimină aburi fierbinți. Trebuie să fiți prudenți în timpul procesului de călcare, atunci când aburii sunt evacuați. Nu călcați hainele direct pe persoane. Talpa fierului de călcat se răcește foarte lent. Până în momentul răcirii complete a fierului că călcat acesta trebuie plasat într-un loc sigur, care nu este accesibil copiilor și care face imposibilă atingerea accidentală.
HSI501 Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii Europene: - Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD) - Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic compatibility (EMC) Produs marcat CE pe plăcuța de identificare Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului local de colectare a echipamentelor electrice și electronice uzate.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Comutator de reglare a intensităţii aburilor Butonul pulverizatorului Butonul de eliminare a aburilor Butonul rotativ de reglare a temperaturii Cablu rotativ de rețea Diodă de control Rezervorul de apă 8. 9. 10. 11. 12. 13.
HSI501 Rețineți că, funcţia de evacuare intensă a aburilor și cea de pulverizare, trebuie utilizată atunci când rezervorul este umplut cel puțin la 1/4. CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA Niciodată nu cufundați fierul de călcat în apă. Asigurați-vă că fierul de călcat s-a răcit. Ștergeți corpul fierului de călcat cu o cârpă ușor umezită, apoi ștergeți-l până la uscare. Talpa fierului de călcat trebuie ștearsă cu o cârpă moale.
HSI501 76
HSI501 Svarbi informacija Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį. Prietaisą reikia prijungti tik prie lizdo su įžeminimu pagal charakteristika specifikacijos lentelėje.
HSI501 Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje. Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso.
HSI501 pavojų. Niekada nepildykite vandens bakelio jeigu prietaisas yra prijungtas prie elektros. Nepildykite vandens iš čiaupo, rekomenduojama naudoti pateiktą matuoklį. Neviršykite MAX žymos lygio. Į vandens bakelį turi būti pilamas tik vanduo. Lygintuvas turi įmontuotą apsaugantį nuo kalkių filtrą ir yra pritaikytas vandens iš čiaupo naudojimui. Tačiau, jei vanduo yra kietas, rekomenduojama naudoti demineralizuotą vandenį.
HSI501 Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams: - Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva. Reikia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir elektronikos atliekų surinkimo. Reikia veikti pagal vietines taisykles.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garų intensyvumo reguliavimo jungiklis Purškiklio mygtukas Intensyvaus garų padavimo mygtukas Temperatūros reguliavimo sukamasis jungiklis Besisukantis maitinimo laidas Indikatoriaus lemputė Vandens bakelis 8. 9. 10. 11. 12. 13. Lygintuvo padas Purkštuko antgalis. Vandens įpylimo dangtelis. Rankenėlė Savaiminio išsivalymo mygtukas Matuoklė PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ Pašalinkite visus popierius, kartonus, folijas saugančius lygintuvą ir jo dalis.
HSI501 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Niekada nemerkite lygintuvo vandenyje. Įsitikinkite, kad lygintuvas atvėso. Lygintuvo korpusą lėtai nuvalykite šiek tiek sudrėkintu skudurėliu, po to nušluostykite sausai. Lygintuvo padą valykite minkštu skudurėliu. Reguliariai naudokite savaiminio išsivalymo funkciją (rekomenduojama atlikti valymą kas 2-4 mėnesius, priklausomai nuo vandens kietumo). Norint atlikti savaiminio išsivalymo procesą, pripildykite vandens bakelį iki MAX lygio.
HSI501 Oluline info Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks. Mitte kasutada muul eesmärgil, mis ei vasta seadme otstarbele.
HSI501 kaablist tõmmates, kuna pistik või juhe võib saada kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga lõppevat elektrilööki. Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta. Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku. Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis „Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele. Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda mistahes muu seadme peale.
HSI501 Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet või seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel. Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib kujutada endast kasutajale tõsist ohtu.
HSI501 Triikraua tald jahtub väga aeglaselt. Kuni triikraua täieliku jahtumiseni tuleb see panna ohutusse, lastele kättesaamatusse ja juhusliku kokkupuute eest kaitsvasse kohta. Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega: - Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD) - Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
HSI501 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Auru intensiivsuse reguleerimise lüliti Piserdusnupp Aurutaja nupp Temperatuuri reguleerimise nupp Pöörlev võrgujuhe Kontroll-lamp Veemahuti 8. 9. 10. 11. 12. 13. Triikraua tald Piserduse suudmik. Mahuti täiteava kaas. Käepide Isepuhastusnupp Mõõtenõu ENNE ESIMEST KASUTUST Kõrvaldage kogu triikrauda ja selle osi kaitsev paber, papp ja kile. Esimese käivitamise käigus võib triikrauast eralduda vähest suitsu ja lõhna.
HSI501 PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Kunagi ei tohi triikrauda vees leotada. Veenduge, et triikraud on jahtunud. Puhastada triikraua korpus kergelt niisutatud lapiga ja pühkida see seejärel kuivaks. Triikraua tald puhastada pehme lapiga. Kasutada korrapäraselt isepuhastusfunktsiooni (sõltuvalt vee karedusest on puhastus soovitatav läbi viia iga 2-4 kuu järel). Isepuhastuse protsessi läbiviimiseks täitke veemahuti tasandini max.