Repacking the Phaser® 840 and 850 Color Printers Emballage des imprimantes couleur Phaser® 840 et 850 Reimballaggio delle stampanti a colori ®Phaser 840 e 850 Verpacken des Farbdruckers Phaser® 840 oder 850 Reembalaje de las impresoras a color Phaser® 840 y 850 Phaser® 840 850 Phaser® 840 850 Phaser® 840 850 V2 November 1999 001-1239-AB
Copyright © Tektronix, Inc. Unpublished rights reserved under the copyright laws of the United States. Contents of this publication may not be reproduced in any form without permission of Tektronix, Inc. Tektronix®, Phaser®, PhaserShare®,ColorStix®, the TekColor® icon, and Made For Each Other® are registered trademarks of Tektronix, Inc. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, TekSMART™, and the TekColor™ name are trademarks of Tektronix, Inc.
Repacking the Color Printer and Its Accessories It is very important that you follow the correct repacking procedure before shipping the color printer. Complete repacking is required. Failure to properly repack the printer can damage the printer’s internal components. You are responsible for any shipping damage to the printer that results from improper or inadequate packaging. Repacking for shipment consists of four basic tasks. Each of these tasks is explained in detail.
Turning off the printer CAUTION To avoid damaging the printer’s internal components, always turn the printer power off using the On/Off switch (this places the printhead in the proper position for safe shipment). Failure to do so may result in damage to the printer’s internal components during shipment. Never turn off the printer by pulling the power cord. 1. Use the rear-panel On/Off switch to turn off the printer. 2.
2. Remove the maintenance drawer from the printer. Once you’ve removed the maintenance drawer, keep it level. 1239-59 CAUTION A used maintenance drawer leaks drum fluid if tipped. Keep the maintenance drawer level to prevent spills. Contact with maintenance drawer fluid poses no health risk. 3. Place the used maintenance drawer in a plastic bag and seal the bag. Store the used maintenance drawer for future use. Do not ship a partially used maintenance drawer.
Disconnecting the cables Once the printer completes its shut down process, the front panel goes blank. Once this happens, disconnect the power cord and all other cables from the printer. Repacking the printer and its accessories WARNING The printer weighs about 36 kg (79 lb.). Do not attempt to lift it without the assistance of another person. 1. Repack the media tray. Position the cardboard tray insert into the media tray to prepare it for shipping. Reinsert the media tray into the printer.
1239-35b Repacking the Color Printer and Its Accessories 5
Optional: Repack the High-Capacity Paper Tray Assembly. If you have a High-Capacity Paper Tray Assembly, repack it for shipment using the original packaging. WARNING The printer is not permanently attached to the High-Capacity Paper Tray Assembly. When moving the printer or High-Capacity Paper Tray Assembly, move each unit separately to avoid damage or personal injury. The printer weighs about 36 kg (79 lb.). Do not attempt to lift it without the assistance of another person.
Emballage de l’imprimante couleur et de ses accessoires Il est très important de suivre la procédure d’emballage avant d’expédier l’imprimante couleur. Veillez à remballer l’imprimante complètement, sous peine d’endommager les composants internes de l’imprimante. Notez que vous serez tenu responsable des dommages résultant d’un emballage incorrect ou non adapté. On distingue quatre étapes essentielles lors de l’emballage. Chacune de ces étapes est expliquée en détail ci-dessous.
Mise hors tension de l’imprimante ATTENTION Pour préserver les composants internes de l’imprimante, prenez garde de mettre l’imprimante hors tension à l’aide du commutateur marche/arrêt (cela permet de placer la tête d’impression dans la position adaptée au transport). Si vous ne le faites pas, vous risquez d’endommager les composants internes de l’imprimante. Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pour mettre l’imprimante hors tension. 1.
2. Retirez le tiroir de maintenance de l’imprimante. Lorsque cela est fait, posez-le sur une surface plane. 1239-59 ATTENTION Notez que de l’huile de tambour risque de s’échapper par le tiroir de maintenance s’il est incliné. Pour éviter des projections ou des salissures d’encre, veillez donc à le maintenir sur une surface plane. Notez que le contact avec le liquide du tiroir de maintenance n’est pas nocif. 3.
Débranchement des câbles Lorsque l’imprimante est passée par les différentes étapes du processus d’arrêt, le panneau avant s’éteint. Vous pouvez alors débrancher le cordon d’alimentation et tous les autres câbles de l’imprimante. Remballage de l’imprimante et de ses accessoires AVERTISSEMENT Le poids de l’imprimante est d’environ 36 kg. Ne tentez pas de la soulever sans l’aide d’une autre personne. 1. Emballage du bac d’alimentation.
1239-35b Emballage de l’imprimante couleur et de ses accessoires 11
Facultatif : emballage du bac papier grande capacité. Si vous êtes équipé d’un bac papier grande capacité, préparez-le au transport en le mettant dans son emballage d’origine. AVERTISSEMENT Le bac papier grande capacité n’est pas fixé de façon permanente à l’imprimante. Déplacez chaque unité séparément pour éviter d’endommager le matériel ou de vous blesser. Le poids de l’imprimante est d’environ 36 kg. Ne tentez pas de la soulever sans l’aide d’une autre personne.
Reimballaggio della stampante a colori e dei relativi accessori È estremamente importante attenersi alla corretta procedura di reimballaggio prima di spedire la stampante a colori. Il reimballaggio deve essere completo. L’errato reimballaggio della stampante può danneggiare i componenti interni. Il proprietario della stampante è responsabile di eventuali danni di spedizione causati da un imballaggio errato o inadeguato.
Spegnimento della stampante ATTENZIONE Per evitare di danneggiare i componenti interni, spegnere sempre la stampante utilizzando l’apposito interruttore. Questa procedura consente di posizionare correttamente la testina di stampa per garantire una spedizione priva di rischi. In caso contrario, potrebbero verificarsi danni ai componenti interni della stampante durante la spedizione. Non spegnere mai la stampante staccando il cavo di alimentazione. 1.
2. Rimuovere il cassetto di manutenzione dalla stampante. Dopo averlo rimosso, riporlo su una superficie piana. 1239-59 ATTENZIONE Se capovolto, il cassetto di manutenzione usato perde il fluido del tamburo. Riporre il cassetto di manutenzione su una superficie piana per evitare fuoriuscite. Il contatto con il fluido del cassetto di manutenzione non comporta rischi per la salute. 3. Inserire il cassetto di manutenzione usato in un involucro di plastica e sigillarlo.
Scollegamento dei cavi Quando la stampante ha completato la procedura di spegnimento, il pannello frontale si spegne. A questo punto, scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi dalla stampante. Reimballaggio della stampante e dei relativi accessori AVVERTENZA La stampante pesa circa 36 kg. Non tentare di sollevarla senza l’aiuto di un’altra persona. 1. Reimballare il cassetto dei supporti di stampa.
1239-35b Reimballaggio della stampante a colori e dei relativi accessori 17
Opzionale: reimballare l’unità cassetto carta ad alta capacità. Se si dispone di un’unità cassetto carta ad alta capacità, reimballarla per la spedizione utilizzando l’imballaggio originale. AVVERTENZA La stampante non è collegata in modo permanente all’unità cassetto carta ad alta capacità. Durante il trasporto della stampante o dell’unità cassetto carta ad alta capacità, spostare ciascuna unità separatamente per evitare lesioni personali. La stampante pesa circa 36 kg.
Verpacken des Farbdruckers und seines Zubehörs Es ist sehr wichtig, daß Sie den Drucker vor jedem Transport nach der korrekten Vorgehensweise verpacken. Alle Teile müssen verpackt werden. Wenn der Drucker nicht ordnungsgemäß verpackt wird, kann dies zu Beschädigungen im Inneren des Druckers führen. Für alle Transportschäden am Drucker, die auf nicht ordnungsgemäßes Verpacken zurückzuführen sind, übernimmt Tektronix keine Haftung. Das Verpacken des Druckers zu Transportzwecken umfaßt vier Teilaufgaben.
Ausschalten des Druckers VORSICHT Um Beschädigungen im Inneren des Druckers zu vermeiden, schalten Sie den Drucker immer über den Ein-/Aus-Schalter aus (dadurch wird der Druckkopf in eine für den Transport sichere Position gebracht). Wird der Drucker nicht auf diese Weise ausgeschaltet, kann es beim Transport zu Beschädigungen im Inneren des Druckers kommen. Schalten Sie den Drucker niemals nur durch Ziehen des Netzsteckers aus. 1.
2. Nehmen Sie das Wartungsfach aus dem Drucker heraus. Halten Sie das Wartungsfach nach dem Herausnehmen stets waagerecht. 1239-59 VORSICHT Bei Schräglage kann aus einem gebrauchten Wartungsfach Trommelflüssigkeit austreten. Das Wartungsfach muß stets waagerecht liegen, um Austreten von Flüssigkeit zu vermeiden. Der Kontakt mit der Trommelflüssigkeit des Wartungsfachs ist nicht gesundheitsgefährdend. 3. Legen sie das gebrauchte Wartungsfach in eine Kunststofftüte, und versiegeln Sie diese.
Abnehmen der Kabel Wenn der Abkühlvorgang beendet ist, schaltet sich das vordere Bedienfeld aus. Ziehen Sie erst danach das Netzkabel und alle anderen Kabel vom Drucker ab. Verpacken des Druckers und seines Zubehörs WARNUNG Der Drucker wiegt ungefähr 36 kg. Versuchen Sie nicht, ihn ohne die Hilfe einer anderen Person zu heben. 1. Verpacken Sie das Medienfach. Setzen Sie die Transportsicherung aus Karton in das Medienfach ein. Setzen Sie das Medienfach wieder in den Drucker ein. 1239-38b 2.
1239-35b Verpacken des Farbdruckers und seines Zubehörs 23
Optional: Verpacken Sie die Hochkapazitäts-Papierfacheinheit. Wenn Sie über eine Hochkapazitäts-Papierfacheinheit verfügen, verpacken Sie sie für den Transport in ihrer Originalverpackung. WARNUNG Der Drucker ist mit der Hochkapazitäts-Papierfacheinheit nicht fest verbunden. Wenn Sie den Drucker oder die Hochkapazitäts-Papierfacheinheit transportieren, bewegen Sie jede Einheit separat, um Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden. Der Drucker wiegt ungefähr 36 kg.
Reembalaje de la impresora a color y sus accesorios Es muy importante embalar correctamente la impresora a color antes de su envío. Es necesario un reembalaje completo. Si no se embala la impresora adecuadamente, sus componentes internos pueden resultar dañados. Usted será responsable de los daños sufridos por la impresora durante el envío como resultado de un embalaje incorrecto o inadecuado. El reembalaje para envío consta de cuatro tareas básicas. Cada una de ellas se explica detalladamente.
Apagado de la impresora PRECAUCIÓN Para evitar que se dañen los componentes internos de la impresora, apáguela siempre utilizando el interruptor de encendido/apagado (de esta manera el cabezal queda en la posición correcta para un transporte seguro). Si no se hace así, los componentes internos de la impresora pueden resultar dañados durante el transporte. Nunca apague la impresora tirando del cable de alimentación. 1.
2. Retire el cajón de mantenimiento. Cuando lo haya quitado, manténgalo nivelado. 1239-59 PRECAUCIÓN Un cajón de mantenimiento ya usado derrama líquido del tambor, si se inclina. Mantenga el cajón de mantenimiento en posición horizontal para evitar derramamientos. El contacto con el fluido del cajón de mantenimiento no representa riesgo alguno para la salud. 3. Guarde el cajón de mantenimiento usado en una bolsa de plástico y ciérrela bien. Guarde el cajón de mantenimiento usado para su uso futuro.
Desconexión de los cables Cuando la impresora finaliza el proceso de apagado, el panel frontal queda en blanco. Una vez que esto suceda, desconecte el cable de alimentación y todos los demás cables de la impresora. Reembalaje de la impresora y sus accesorios ADVERTENCIA La impresora pesa unos 36 kg (79 lb.). No intente levantarla sin ayuda de otra persona. 1. Vuelva a embalar la bandeja de alimentación. Coloque la pieza de cartón de la bandeja de alimentación dentro de ella para prepararla para el envío.
1239-35b Reembalaje de la impresora a color y sus accesorios 29
Opcional: Embale el conjunto de bandejas para papel de alta capacidad. Si tiene un conjunto de bandejas para papel de alta capacidad, prepárelo para el envío utilizando el embalaje original. ADVERTENCIA La impresora no tiene que estar permanentemente conectada al conjunto de bandejas para papel de alta capacidad. Cuando quiera trasladar la impresora o el conjunto de bandejas para papel de alta capacidad, hágalo por separado para evitar daños o lesiones personales.
Tektronix Customer Support Hotline 1-800-835-6100 Tektronix www.tek.com/Color_Printers/support/ 1. On/Off 2. 3. 4.
1. On/Off 2. 4 15 30 1.
2. 1239-59 3.
79 1. 1239-38b 2. 3.
1239-35b 35
36 4a 79 4b 4a 4b 1239-01 36 Phaser 840 850
Tektronix 1. Tektronix 1-800-835-6100 www.tek.com/Color_Printers/support/ On/Off 2. 3. 4.
1. On/Off 2. 15 30 1.
2. 1239-59 3.
36 79 1. 1239-38b 2. 3.
1239-35b 41
36 79 4a 4b 4a 4b 1239-01 42 Phaser 840 850
1-800-835-6100 www.tek.com/Color_Printers/support/ 1. 2. 3. 4.
1. 2. 1.
2. 1239-59 3.
1. 1239-38b 2. 3.
1239-35b 47
(4a) (4b) 4a 4b 1239-01 48 Phaser 840 850