DE EN IT NL FR Bobby Joey MP3 Akku Bobby Joey MP3 Rechargeable Accumulatore Bobby Joey MP3 Bobby Joey MP3 accu Bobby Joey MP3 accumulateur BEDIENUNGSANLEITUNG | USER MANUAL | MANUALE D΄USO | GEBRUIKSAANWIJZING | MODE D´EMPLOI 701456
Service Lived non food GmbH Friedrich-Seele-Straße 20 D-38122 Braunschweig +49 (0) 531 224356-82 service@x4-tech.de www.x4-tech.de Importeur | Importer | Importatore | Importateur Lived non food GmbH Friedrich-Seele-Straße 20 D-38122 Braunschweig +49 (0) 531 224356-10 info@lived-non-food.de www.lived-non-food.de DE | Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
DE Info. zu dieser Bedienungsanleitung.............. 6 Information on this user manual.................... 28 Haftung................................................................... 6 Liability................................................................. 28 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 6 Designated Use................................................... 28 Allgemeine Hinweise........................................... 7 General Notes..............................................
Indice ITALIANO NEDERLANDS Informazioni sul manuale d΄uso..................... 49 Informatie over deze handleiding................. 72 Garanzia................................................................ 49 Aansprakelijkheid.............................................. 72 Uso Designato..................................................... 49 Gebruik volgens de bestemming................... 72 Note generali....................................................... 50 Algemene opmerkingen..........
DE FRANÇAIS Info. du contenue de ce mode d´emploi....... 94 EN Contenue Responsabilité.................................................... 94 Utilisation prévue............................................... 94 Mots de signalisation........................................ 96 IT Informations générales..................................... 95 Consignes de sécurité....................................... 96 Contenue de l´emballage...............................100 Référence technique.......................
Bedienungsanleitung | Bobby Joey MP3 Akku | DEUTSCH Es freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes. Lesen Sie die Bedienungsanleitung daher vollständig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Andernfalls können Gefahren für Personen sowie Schäden am Gerät entstehen.
DE Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben dieser Bedienungsanleitung. Dieses Produkt ist nicht geeignet für den gewerblichen Einsatz. Allgemeine Hinweise Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. © Alle Rechte vorbehalten.
Signalwörter ACHTUNG HOHES RISIKO! Missachtung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG MITTLERES RISIKO! Missachtung kann einen Sachschaden verursachen. VORSICHT GERINGES ODER KEIN RISIKO! Sachverhalte, die beim Umgang mit dem Produkt beachtet werden sollten.
DE ACHTUNG! Erstickungsgefahr! Das Gerät enthält Kleinteile die verschluckt werden können. Verpackungs- und Schutzfolien bergen Erstickungsgefahren. ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. 0-3 • Erstickungsgefahr durch verschluckbare Kleinteile. • Strangulierungsgefahr durch langes Kabel. • Spielzeug außer Reichweite von Kindern unter 3 Jahren halten! ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. • Das Gerat sollte nicht extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt werden.
LASERSTRAHLEN WARNUNG! Gefahr durch Laserstrahlen! Dieses Produkt ist als Lasergerät der Klasse 1 klassifiziert. Laserstrahlen können die Augen schädigen! • Blicken Sie nie in den Laserstrahl • Dieser CD-Player ist ein Klasse 1 Laserprodukt und benutzt sichtbare/unsichtbare Laserstrahlen, die zu gefährlicher Strahlenbelastung führen können. • Betreiben Sie das Produkt nur entsprechend der Bedienungsanleitung.
DE • • • • • • • • Schlag führen. Das Gerätegehäuse darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden. Achtung bei Kleinteilen und Batterien: NICHT VERSCHLUCKEN – dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Ersticken führen. Achten Sie insbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien außerhalb deren Reichweite sind. Lassen Sie kein Verpackungsmaterial achtlos liegen – dies kann für Kinder und/oder Haustiere zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Packungsinhalt Bobby Joey MP3 Akku Sticker-Set Bedienungsanleitung Netzteil / Ladegerät Technische Daten 12 Spannungsversorgung 8,4 V Li-Ion Akku, 1000 mAh Netzteil AC 100 – 240 V ~50/60 Hz / DC 9 V, 1.5 A Abmessungen 260 x 210 x 90 mm (B x H x T) Gewicht ca. 876 g ca.
DE Anti-Shock 30 Sekunden USB Abspielen von MP3 möglich; Datenträger muss im Format FAT32 formatiert sein; Kapazität bis 32 GB SD-Karte Abspielen von MP3 möglich; Datenträger muss im Format FAT 32 formatiert sein; Kapazität bis 32 GB WARNUNG! Gefahr durch Laserstrahlen! Dieses Produkt ist als Lasergerät der Klasse 1 klassifiziert.
Anschluss und Inbetriebnahme 3 4 1 2 12 9 10 11 22 8 6 5 13 7 21 14 19 20 17 15 18 16 14
DE 1. LCD Display 2. Power LED 3. OPEN | Zum Öffnen der CD-Klappe 4. CD-Klappe 5. ON/OFF für Mikrofon | direkt am Mikrofon 6. Mikrofon 7. Batteriefach | auf der Geräterückseite 8. MIC VOL | Mikrofonlautstärke 9. PLAY/PAUSE | Wiedergabe- oder Pausenmodus 10. | Nächster Titel 11. | Vorheriger Titel 12. STOP | Wiedergabe beenden 13. Lautsprecher 14. PROGRAM | Titel-Programmierung / Wiederholungsmodi 15. HEADPHONE | Kopfhörerbuchse 16. DC 9 V Netzteilanschluss | Ladebuchse 17.
Stromversorgung Batteriebetrieb •D as Gerät verfügt über einen eingebauten Li-Ion Akku, der sich mit dem beiliegenden Netzteil laden lässt. • Den Batteriestand und den Ladestatus können Sie im LCD Display ablesen. Die vollständige Ladung eines leeren Akkus dauert ca. 2 Stunden. Die Laufzeit beträgt ca. 4 Stunden, abhängig von der gewählten Lautstärke. Der Akku darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen werden. Betrieb mit Netzteil • Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende Original-Netzteil.
DE enn Sie Zweifel an der Sicherheit des Gerätes haben W (zum Beispiel bei Beschädigung des Gehäuses, der Kabel, des Netzteils oder des verbauten Transformators), sollte das Gerät nicht benutzt werden bis der Mangel behoben wurde. as Gerät darf nur mit dem beiliegenden Netzteil D betrieben werden. Der Anschluss eines anderen Netzteils kann das Gerät beschädigen.
Allgemeine Bedienungshinweise Ein/Aus Schalten Sie das Gerät durch Drehen des VOL/ON-Reglers (vgl. 14.17) nach rechts ein. Auf dem Display (vgl. 14.1) wird „- -„ angezeigt. Zum Ausschalten den Regler nach links drehen bis er einrastet. Das Display erlischt. Lautstärke ACHTUNG! Gefahr Hörschaden! Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit mit großer Lautstärke hören! Drehen Sie den VOL/ON-Regler (vgl. 14.17) nach rechts um die Lautstärke zu erhöhen.
DE •B ei Verwendung eines separaten Kopf- und Ohrhörers muss sichergestellt sein, dass das Kind das Gerät nur für kurze Zeit und nicht bei hoher Lautstärke nutzt. Das Kind sollte hierbei ständig beaufsichtigt werden. • Ermitteln Sie anfangs eine angenehme Lautstärke und behalten Sie diese bei. Da sich das Gehör im Laufe der Zeit an einen bestimmten Lautstärkepegel gewöhnt und das Lautstärkeempfinden abnimmt, neigt man dazu, die Lautstärke regelmäßig zu erhöhen.
Wiedergabe einer CD • S chalten Sie das Gerät durch Drehen des VOL/ON-Reglers (vgl. 14.17) nach rechts ein. • Öffnen Sie die CD-Klappe (vgl. 14.4) durch Anheben an der Aussparung OPEN (vgl. 14.3). Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben auf die Spindelachse und schließen Sie die CD-Klappe. • Auf dem Display blinkt die Anzeige „- -„ für einige Sekunden. Anschließend wird die gesamte Anzahl der Tracks auf der CD angezeigt. • Starten Sie mit PLAY/PAUSE (vgl. 14.9) die Wiedergabe.
DE •U m einen oder mehrere Titel zurückzuspringen, drücken Sie mehrmals auf die Taste (vgl. 14.11). Schneller Vor- und Rücklauf Halten Sie (vgl. 14.10) oder (vgl. 14.11) zum schnellen Vor- oder Rücklauf durch den aktuellen Track gedrückt. Hierbei wird die Lautstärke automatisch herunter geregelt. Wiedergabemodi •D urch das Drücken von PROGRAM (vgl. 14.14) können Sie den Wiedergabemodus umschalten. Die Anzeige des eingestellten Wiedergabemodus erfolgt im Display (vgl. 14.1).
Programmierte Wiedergabe Sie können bis zu 20 Tracks zur Wiedergabe in einer beliebigen Reihenfolge programmieren. 1. D rücken Sie während des Wiedergabe- oder Stoppmodus einmal PROGRAM (vgl. 14.14). Auf dem Display blinkt „00“. 2. Wählen Sie mit (vgl. 14.10) oder (vgl. 14.11) die gewünschte Tracknummer aus. 3. Speichern Sie mit PROGRAM (vgl. 14.14) den Track. Die Programmnummer wird um eine Stelle erhöht und kurz auf dem Display angezeigt. 4.
DE 8. I m Stoppmodus können Sie nach dem Drücken von PROGRAM (vgl. 14.14) mit (vgl. 14.10) oder (vgl. 14.11) die programmierten Titel im Programmspeicher überprüfen. 9. Zum Löschen der Programmierung öffnen Sie die CD-Klappe oder schalten Sie den CD-Player mit VOL/ON (vgl. 14.17) aus. Karaoke-Funktion Das Gerät besitzt zwei gleichwertige Mikrofone. • S chalten Sie das Gerät durch Drehen des VOL/ON-Reglers (vgl. 14.17) nach rechts ein. • Öffnen Sie die CD-Klappe (vgl. 14.
Öffentliche Ansagen Hierfür ist keine CD nötig. Sprechen Sie einfach in das Mikrofon und Ihre Stimme wird vom Gerät verstärkt wiedergegeben. 1. Schalten Sie das Gerät ohne eingelegte CD über den Regler VOL/ON (vgl. 14.17) ein. 2. Schieben Sie den ON/OFF-Schalter (vgl. 14.5) am Mikrofon in die Position „ON“. 3. Stellen Sie die Mikrofon-Lautstärke durch Drehen des MIC VOL Reglers (vgl. 14.8) auf den gewünschten Pegel. 4. Sie können jetzt in das Mikrofon sprechen oder singen.
DE Der Umgang mit CDs Fassen Sie bitte nicht auf die Wiedergabeseite. Halten Sie den Datenträger an den Kanten, so dass keine Fingerabdrücke auf den Datenträger kommen. Kleben Sie niemals Papier oder Klebeband auf den Datenträger. Lagerung von CDs Nachdem Sie eine CD abgespielt haben, bewahren Sie diese in einer dafür vorgesehenen Verpackung auf. Bringen Sie den Datenträger nicht mit direkter Sonneneinstrahlung oder einer Wärmequelle in Kontakt.
Entsorgung Elektrische und elektronische Bauteile dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden! er Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, D Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten öffentlichen Sammelstellen zurückzugeben, um die Altgeräte der Verwertung zuzuführen. Die Sammelstelle gibt Ihr örtliches Abfallentsorgungsunternehmen bekannt.
DE DE lived non food GmbH lived non food GmbH, alle Rechte vorbehalten. Es wird keinerlei Haftung für Änderungen oder Irrtümer zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen technischen Daten oder Produkteigenschaften übernommen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfäl tigung, Übertragung, Abschrift oder Speicherung dieser Anleitung oder Teilen davon, sowie dessen Übersetzung in eine Fremdsprache oder eine Computersprache sind ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herstellers nicht gestattet.
User Manual | Bobby Joey MP3 Rechargeable | ENGLISH We are pleased that you have decided to buy our product and wish you an enjoyable and successful use. Information on this user manual This user manual contains important information for the safe use of the product. Therefore, for your own safety and for a successful use, please read this user manual completely before assembling and using the product. Please keep this operating manual for reference.
The designated use is defined by the instruction manual and in following the appliance and the warnings mentioned in this user manual. EN The device has no recording function. This product is not suitable for commercial usage. General Notes All mentioned company and product names are registered trademarks under the rights of their owners. © All rights reserved.
Signal Words CAUTION! High risk! Disregard of this regulation may result in danger to life or physical condition. WARNING! Medium risk! Disregard of this regulation may cause material damage. ATTENTION! Low or no risk! Facts to follow for the designated use of this product. Safety Guide CAUTION! The power adapter is not a toy! CAUTION! Danger of hearing damage! To avoid hearing damage, do not listen to music at maximum volume for a long period of time.
EN CAUTION! Danger of suffocation! The device contains small parts that can be ingested. Packaging and protective foils can constitute a suffocation hazard. CAUTION! Not suitable for children under the age of 3 • Danger0-3 of suffocation due to small parts. • Danger of strangulation due to long cables. • The toy must be kept out of reach of children under 3 years! CAUTION! To be used under the direct supervision of an adult! WARNING! Misuse may cause risk of damage.
Laser beam WARNING! Danger due to laser beams! This device has been classified as a class 1 laser device! Laser beams can cause irreversible eye damage! • Do not look into the laser beam! • This CD player is a class 1 laser device and emits visible/unvisible laser beams which may lead to hazardous radiation exposure. • Only operate this product according to this user manual. • If the safety lock is bypassed while the CD door is open, invisible laser beams are emitted from the device.
EN •N ever leave packaging material lying around unsupervised – this can become a hazardous toy for children and/or pets and lead to serious injuries, e.g. suffocation. • The ventilation system must be clear of objects at all times. Do not obstruct the ventilation of this device. Make sure that no curtains, newspapers, furniture or any other types of objects are blocking the ventilation system of this device. Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Specifications 34 Power Supply 8.4 V Li-Ion rechargeable battery, 1000 mAh AC/DC power adapter AC 100 – 240 V ~50/60 Hz / DC 9 V, 1.5 A Dimensions 260 x 210 x 90 mm (W x H x D) Weight approx. 876 g approx. 95 g (power adapter) Headphone The maximum volume of the headphone output is limited. CD Playback from CD, CD-R, MP3 Anti-Shock 30 sec.
EN SD-card Playback of MP3 files; the volume has to be formatted in FAT32; capacities of up to 32 GB are supported WARNING! Danger of laser beams! This device has been classified as a class 1 laser device.
Getting started 3 4 1 2 12 9 10 11 22 8 6 5 13 7 21 36 19 20 17 15 18 16 14
LCD display 2. Power LED 3. OPEN | Open the CD door 4. CD door 5. ON/OFF for microphone | directly on the microphone 6. Microphone 7. Battery compartment | On the back of the device 8. MIC VOL | Microphone volume 9. PLAY/PAUSE | Playback or pause mode 10. | Next track 11. | Previous track 12. STOP | Stop playback 13. Speaker 14. PROGRAM | Title-programming / repeat modes 15. HEADPHONE | Headphone jack 16. DC 9 V power adapter connector 17.
Power supply Battery operation • T he device has a built-in rechargeable Li-Ion battery, which can be charged with the included power adapter. The battery- and charging-status are shown on the LCD display. • One complete charging takes approx. 2 hours. The runtime is approx. 4 hours, depending on the volume. The battery may only be charged under the direct supervision of adults. Operation with AC/DC power adapter • • • • Only use the included original power adapter.
EN This device may only be connected to the provided power adapter. The usage of other kinds of power adapters may damage the device. Battery / Rechargeable Battery WARNING! Children are at risk of injury! • If the batteries are handled by children or adults unable to assess the risk, they run the risk of injury, which could even be life-threatening. • Do lot leave batteries lying around. There is a risk that children or pets might swallow them. Seek medical assistance immediately if this occurs.
General operating instructions On/Off Switch the unit on by turning the VOL/ON control (see 36.17) clockwise. On the display (see 36.1) „- -„ will be displayed. To switch the unit off, turn the control counter-clockwise until it snaps. The display will turn off. Volume C AUTION! Danger of hearing damage! To avoid hearing damage, do not listen to music at maximum volume for a long period of time. Turn the VOL/ON control (see 36.17) clockwise to raise the volume.
EN during usage. •D etermine and retain a pleasant volume level. As the hearing gets accustomed to a certain volume level and the volume perceived by the human ear decreases over time, there is a tendency to increase the volume regularly. • This procedure will inevitably lead to hearing impairment. • The higher the volume levels are set, the faster the hearing of your child will be damaged.
•P lace a CD on the center spindle with the cover side faced up and close the CD door. • On the LCD display (see 36.1) the indication „- -„ will be shown for a few seconds. Afterwards, the total number of tracks will be displayed. • Press PLAY/PAUSE (see 36.9) to start the playback. The track number is indicated (e.g. „01“). • Adjust the volume by rotating the VOL/ON control (see 36.17) to a suitable listening level. • To interrupt the playback temporarily (pause), press PLAY/PAUSE (see 36.9).
Press and hold (see 36.10) or (see 36.11) to move fast forward or backward within the current track. The volume will be muted during this operation. EN Fast forward and rewind Playback mode • By pressing PROGRAM (see 36.14) the playback mode can be changed. The current playback mode is shown on the display (see 36.1).
Program playback Up to 20 tracks can be programmed to be played in a specific order. 1. P ress PROGRAM (see 36.14) once while in playback or stop mode. „00“ is shown on the display. 2. Select the desired track with (see 36.10) or (see 36.11). 3. Store the track with PROGRAM (see 36.14). The program number will be increased by one and shown on the display for a short period of time. 4. Repeat steps 2 and 3 to program up to 20 tracks. 5. Press PLAY/PAUSE (see 36.
EN •M ove the ON/OFF slide control for the microphone (see 36.5) to the ON position. • Adjust the microphone volume by rotating the MIC VOL control (see 36.8) to a suitable listening level. • Now you can start singing into the microphone together with the music from CD. T ake care that you don’t place the microphone too close to the speaker – otherwise an acoustic feedback (squealing from the speakers) can happen.
Cleaning and maintenance DANGER! lways use a soft, dry and lint-free cloth to clean the A units exterior. If the device is extremely dirty, you can use a soft cloth dampened with water, or a mild cleaning solution to clean. Never use any abrasive or harsh cleaning agents (e.g. alcohol, petrol or thinners) as these could damage the controls, casing or any markings and labels found on the device. Handling CDs Do not touch the playback side of discs.
EN Disposal Electrical- and electronic devices must never be disposed of in the regular household waste! Consumers are legally obligated and responsible for the proper disposal of electronic and electrical devices by returning them to collecting sites designated for the recycling of electrical and electronic equipment waste. For more information concerning disposal sites, please contact your local authority or waste management company.
EN lived non food GmbH lived non food GmbH, all rights reserved. No liability will be taken for modifications or mistakes regarding the technical data or product features described in this user manual. All rights reserved. Any reproduction, transfer, duplication or filing of this user manual or parts of it, as well as the translation into a foreign language or computer language is prohibited without the explicit approval of the manufacturer.
Manuale d΄uso | Bobby Joey MP3 Ricaricabile | ITALIANO Informazioni sul manuale d΄uso IT Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto e vi desideriamo un profittevole ed efficace utilizzo. Questa guida d΄utilizzo contiene informazioni importanti per la sicurezza d΄uso del prodotto. Pertanto, per la propria sicurezza e per un utilizzo efficace, la preghiamo di leggere attentamente e per intero questo manuale, prima dell΄assemblaggio ed utlizzo del prodotto.
Note generali Tutte le società menzionate e i nomi dei prodotti sono marchi registrati sotto i diritti dei loro proprietari. © Tutti i diritti riservati. Non saranno prese passività per danni derivanti dalla non lettura e / o dal non seguire il manuale d‘uso e / o di qualsiasi forma di modifica sul o nel prodotto. In queste circostanze, non ci sarà nessun servizio di garanzia. In questi casi, la garanzia non sarà valida e nessuna responsabilità sarà presa.
Avvertenze ATTENZIONE! Il mancato rispetto di questo regolamento può comportare pericolo per la vita o per la condizione fisica. IT ALTO RISCHIO! ATTENZIONE! RISCHIO MEDIO! Il mancato rispetto di questo regolamento può causare guasti. ATTENZIONE! BASSO O NESSUN RISCHIO! Fatti da seguire per l‘uso previsto di questo prodotto.
ATTENZIONE! ericolo di soffocamento! Il dispositivo contiene piccoli P pezzi che possono essere ingeriti. Il pacco e i fogli di protezione possono costituire pericolo di soffocamento. TTENZIONE! A Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. 0-3 • Pericolo di soffocamento a causa di piccole parti. • Pericolo di strangolamento a causa di lunghi cavi.
RAGGI LASER ATTENZIONE! IT ericolo a causa di raggi laser! Questo dispositivo è P stato classificato come dispositivo laser di classe 1! I raggi laser possono causare danni irreversibili agli occhi! • Non guardare direttamente il raggi laser! • Questo lettore CD è un dispositivo laser di classe 1 ed emette visibili / invisibili raggi laser che possono condurre ad esposizione a radiazioni pericolose. • Utilizzare il prodotto solo in base a quanto specificato nel manuale.
• • • • • • • • 54 elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un tecnico qualificato. Attenzione ai piccoli pezzi e batterie – non li ingoiare. Possono essere pericolosi per la salute e portare a soffocamento. Assicurarsi di mantenere i piccoli pezzi e le batterie fuori dalla portata dei bambini.
alimentazione o trasformatore interno), il dispositivo non deve essere utilizzato fino a quando il danno è stato correttamente rimosso. • Il trasformatore interno non è un giocattolo.
Specifiche tecniche 56 Alimentazione elettrica 8.4 V Li-Ion, 1000 mAh Adattatore di alimentazione AC / DC: AC 100 – 240 V~50/60 Hz / DC 9 V, 1.5 A Dimensioni 260 x 210 x 90 mm (L x A x P) Peso circa 876 g circa 95 g (adattatore di alimentazione) Cuffie Il volume massimo delle cuffie esterne è limitato. La riproduzione di CD, CD-R, MP3 Antishock 30 sec.
la riproduzione di file MP3; il volume deve essere formattato in FAT32; capacità: sono supportati fino a 32 GB IT Scheda SD ATTENZIONE! Pericolo di raggi laser! Questo dispositivo è stato classificato come dispositivo laser di classe 1.
Accensione e primo utilizzo 3 4 1 2 12 9 10 11 22 8 6 5 13 7 21 58 19 20 17 15 18 16 14
Display LCD 2. Potenza LED 3. OPEN | Aprire lo sportello del CD 4. Porta CD 5. ON / OFF per il microfono | direttamente sul microfono 6. Microfono 7. Vano batteria | Sul retro del dispositivo 8. MIC VOL | Volume del microfono 9. PLAY / PAUSE | Riproduzione o in modalità di pausa 10. | Traccia successiva 11. | Traccia precedente 12. STOP | Arrestare la riproduzione 13. Altoparlante 14. PROGRAM | Titolo - programmazione / modalità di ripetizione 15. HEADPHONE | Presa cuffie 16.
Alimentatore Funzionamento a batteria I l dispositivo ha una batteria integrata ricaricabile agli ioni di litio, che può ricaricata con l‘adattatore di alimentazione in dotazione. La batteria e lo stato di carica vengono visualizzati sul display LCD. Una ricarica completa richiede circa 2 ore. Il tempo di esecuzione è di circa 4 ore, a seconda del volume. Le batterie devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto.
uesto dispositivo può essere collegato solo Q all΄adattatore di alimentazione fornito insieme a quest΄ultimo. L‘uso di altri tipi di adattatori di alimentazione può danneggiare il dispositivo. IT S e vi è alcun dubbio sulla sicurezza di questo dispositivo (ad esempio a causa di danni alla custodia, cavi, un alimentatore o trasformatore interno), il dispositivo non deve essere utilizzato fino a quando il danno è stato correttamente rimosso.
Istruzioni generali per l‘uso del dispositivo ON/OFF (Acceso/ Spento) Accendere lo strumento ruotando il tasto VOL / ON (vedi 58.17) in senso orario. Sul display (vedi 58.1) verrà visualizzato „- -“. Per spegnere l‘apparecchio, ruotare il tasto in senso antiorario fino a quando non scatta. Il display si spegnerà. Volume ATTENZIONE! Rischio di danni all‘udito! Per evitare danni all‘udito, non ascoltare la musica a volume massimo per un lungo periodo di tempo. Ruotare il tasto VOL / ON (vedi 58.
IT bambini devono essere sorvegliati per tutto il tempo durante l΄utilizzo. • Stabilire e mantenere un livello di volume piacevole. Poichè l‘udito si abitua a un certo livello di volume e il volume percepito dall΄orecchio umano diminuisce nel tempo, c‘è la tendenza ad aumentare il volume regolarmente. • Questa procedura porterà inevitabilmente alla sordità. • Più alto è il livello del volume, più veloce l‘udito del vostro bambino sarà danneggiato.
La riproduzione di CD •A ccendere il dispositivo ruotando in senso orario VOL / ON (vedi 58.17). • Aprire lo sportello del CD (vedi 58.4) sollevando il bottone OPEN (vedi 58.3). Posizionare un CD sul perno centrale con il lato coperchio in alto e chiudere lo sportello del CD. • Sul display LCD (vedi 58.1) l‘indicazione „- -“ verrà mostrata per alcuni secondi. Successivamente, sarà visualizzato il numero totale di brani. • Premere PLAY / PAUSE (vedi 58.9) per avviare la riproduzione.
•P remendo brevemente (vedi 58.11) si ritorna all‘inizio del brano attuale. • Per tornare indietro più tracce, premere (vedi 58.11) ripetutamente. Premere e tenere premuto (vedi 58.10) o (vedi 58.11) per muoversi velocemente in avanti o indietro all‘interno del brano corrente. Il volume sarà disattivato durante questa operazione. IT Avanzamento rapido e riavvolgimento Modalità di riproduzione Premendo PROGRAM (vedi 58.14) la modalità di riproduzione può essere cambiata.
Riproduzione programmata Fino a 20 brani possono essere programmati per essere riprodotti in un determinato ordine. 1. P remere PROGRAM (vedi 58.14) una volta durante la riproduzione o stop modalità „00“ sul display. 2. Selezionare il brano desiderato con (vedi 58.10) o (vedi 58.11). 3. Conservare il brano con PROGRAM (vedi 58.14). Il numero del programma verrà aumentato di uno e mostrato sul display per un breve periodo di tempo. 4. Ripetere i punti 2 e 3 per programmare fino a 20 brani. 5.
Il dispositivo è dotato di due microfoni uguali. •A ccendere il dispositivo ruotando il tasto VOL / ON in senso orario (vedi 58.17). • Posizionare un CD sul perno centrale con la copertura in alto e chiudere lo sportello del CD (vedi 58.4). • Premere PLAY / PAUSE (vedi 58.9) per avviare la riproduzione. • Spostare il cursore ON / OFF per il microfono (vedi 58.5) nella posizione ON. • Regolare il volume del microfono ruotando il comando MIC VOL (vedi 58.8) ad un volume adeguato.
Annunci pubblici Nessun CD necessario. Basta parlare nel microfono e la voce sarà amplificata dal dispositivo. 1. Basta accendere il dispositivo dal comando VOL / ON senza un CD inserito. 2. F ar scorrere il tasto ON/ OFF (vedi 58.5) sul microfono per raggiungere la posizione ON. 3. R egolare il volume del microfono ruotando il tasto - MIC VOL (vedi 58.8) ad un volume adeguato. 4. Ora si può iniziare a cantare o parlare nel microfono. Fare attenzione al microfono.
Non toccare il lato di riproduzione dei dischi. Tenere i dischi per i bordi senza toccare la superficie di registrazione, in modo da non lascare le impronte digitali sulla superficie dei dischi. Mai incollare carta o utilizzare nastro sui dischi. IT Impiego di CD Memorizzazione di CD Dopo aver terminato la riproduzione di un CD, si prega di conservarlo nella sua rispettiva custodia. Non esporre i dischi alla luce solare diretta, fonti di calore o temperature elevate.
Smaltimento Dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici! I consumatori sono legalmente obbligati e responsabili del corretto smaltimento dei dispositivi elettronici ed elettricidi, restituendoli ai siti designati specificamente al riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche o dei rifiuti di apparecchiature. Per ulteriori informazioni relative ai luoghi di smaltimento, si prega di contattare le autorità locali o società di gestione dei rifiuti.
Non si prenderà nessuna responsabilità per modifiche o errori riguardanti le caratteristiche dei dati o di prodotti tecnici descritti in questo manuale. Tutti i diritti riservati ©. La riproduzione, il trasferimento, la duplicazione o l΄archiviazione del presente manuale o parti di esso, così come la traduzionein una lingua straniera o linguaggio informatico sono vietate senza l‘approvazione esplicita del produttore.
Handleiding | Bobby Joey MP3 accu | NEDERLANDS Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Informatie over deze handleiding Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informaties voor een juist en veilig gebruik van dit toestel. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, anders kunnen gevaren ontstaan voor personen, tevens schade aan het toestel. Bewaar deze handleiding samen met het toestel.
Dit toestel beschikt niet over een opnamefunctie. Bij het gebruik volgens de bestemming hoort ook het naleven van de inhoud va deze handleiding. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. Alle namen van bedrijven en producten zijn handelsmerken van de desbetreffende merkhouder. © Alle rechten voorbehouden.
Signaalwoorden ATTENTIE! HOOG RISICO! Minachting kan schade toebrengen aan personen. WAARSCHUWING! MIDDELSTE RISICO! Minachting kan schade toebrengen aan voorwerpen. LET OP! GERING OF GEEN RISICO! Regels die gevolgd moeten worden in de omgang met dit product.
ATTENTIE! Verstikkingsgevaar! Die toestel bevat kleine delen, die ingeslikt kunnen worden. Verpakking en beschermhoezen vormen een risico van verstikking. ATTENTIE! Niet gemaakt voor kinderen onder de 3 jaar. NL 0-3 • Verstikkingsgevaar door inslikbare kleine delen. • Gevaar van ophanging door een lange kabel. Speelgoed bewaren buiten het bereik van kinderen onder de 3 jaar! ATTENTIE! Gebruik alleen onder direct toezicht door volwassenen.
LASERSTRALING WAARSCHUWING! Gevaar door laserstraling! Dit product is geclassificeerd als klas-1 lasertoestel. Laserstraling kan de ogen beschadigen. • Kijk nooit recht in de laserstraal. • Deze CD-player is een klas-1 laserproduct en gebruikt zichtbare/ onzichtbare laserstraling, welke kan leiden tot een gevaarlijke opname van straling. • Gebruik dit product uitsluitend volgens de gebruiksaanwijzing.
• • • • • • NL • leiden tot ernstig letsel of verstikking. Let bijzonder bij kleine kinderen erop, dat kleine delen en batterijen buiten hun bereik zijn. Laat geen verpakkingsmateriaal liggen – dit kan een gevaarlijk speelgoed worden voor kinderen en/of huisdieren. Verpakkingen en beschermhoezen of piepschuimdelen kunnen tot verstikking leiden. Houd de ventilatiespleten altijd vrij! Belemmer niet de ventilatie van dit toestel door behangen, kranten, dekens of meubilair.
Technische gegevens 78 Stroomvoorziening 8,4 V Lithiumionenaccu, 1000 mh/A Netadapter AC 100 – 240 V – 50/60 Hz/ DC 9 V, 1,5 A Afmetingen 260 x 210 x 90 mm (B x H x D) Gewicht ca. 876 g (met batterijen) ca. 95 g (netadapter) Koptelefoon De uitgang/bus voor de koptelefoon heeft een volumebegrenzing.
WAARSCHUWING! Gevaar door laserstraling! Dit product is geclassificeerd als een klas-1 lasertoestel.
Aansluiting en ingebruikname 3 4 1 2 12 9 10 11 22 8 6 5 13 7 21 80 19 20 17 15 18 16 14
LCD-display 2. Power LED 3. OPEN | om de CD-deur te openen 4. CD-deur 5. ON / OFF voor de microfoon / direct aan de microfoon 6. Microfoon 7. Batterijvak 8. MIC VOL | volume van de microfoon 9. PLAY / PAUSE | afspelen of pauzeren 10. | volgende titel 11. | vorige titel 12. STOP | afspelen beëindigen 13. Luidspreker 14. PROGRAM | titelprogrammering/herhalen 15. HEADPHONE | koptelefoon 16. 6 V DC netadapter – aansluiting 17. VOL / ON | in-/uitschakelen / volumeregelaar 18.
Stroomvoorziening Gebruik op batterij •H et toestel beschikt over een ingebouwde lithiumionenaccu, die met de bijgeleverde netadapter kan worden opgeladen. • Het batterijstatus en de oplaadstatus kunt u aflezen in het LCD display. Het volle opladen van een lege accu duurt ca. 2 uur. De looptijd duurt ca. 4 uur, afhankelijk van het gekozen volume. De accu mag alleen worden opgeladen onder toezicht van volwassenen. Gebruik met netadapter • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde originele netadapter.
et toestel mag alleen worden bedreven met de H bijgeleverde netadapter. Gebruik van een ander netadapter kan het toestel beschadigen. NL I ndien u twijfelt aan de veiligheid van het toestel (b.v. wegens beschadiging van de behuizing, de kabel, een netadapter of de ingebouwde transformator), mag het toestel niet gebruikt worden tot dat de schade is verholpen.
Algemene gebruiksinformatie Aan/uit Schakel het toestel in door de VOL/ON regelaar naar rechts te draaien (zie 80.17). Op de display wordt “- - “ getoond (zie 80.1). Om uit te schakelen, regelaar naar links draaien, totdat deze hoorbaar vastklikt. De display dooft. Volume ATTENTIE! Gevaar van gehoorbeschadiging! Om gehoorbeschadiging te voorkomen moet u niet voor een langere tijd naar harde geluiden luisteren. De VOL/ON-regelaar naar rechts draaien, om het volume te verhogen (zie 80.17).
NL •B ij gebruik van een aparte koptelefoon of oortjes moet gewaarborgd zijn, dat uw kind het toestel alléén voor een korte periode gebruikt, en niet op hoge volumen. Houd altijd toezicht op uw kind. • Bepaal in het begin een aangenaam geluidsniveau en handhaaf deze. Na een tijd raakt het gehoor gewend aan een bepaald geluidsniveau en is men geneigd het volume te verhogen. • Dit kan leiden tot beschadiging van het gehoor. • Hoe hoger het volume, hoe sneller kan het gehoor van uw kind schade nemen.
Een CD afspelen • S chakel het toestel in door de volumeknop VOL/ON (zie 80.17) naar rechts te draaien. • Open de CD-deur (zie 80.4) door deze omhoog te tillen aan de uitsparing (zie 80.3). • Leg een CD in, met de opdruk naar boven op de spindelas en sluit vervolgens de CD-deur weer. • Op de display gaat het symbool “- -“ voor een paar seconden knipperen. Op het display wordt het titelnummer (bv. “01”) getoond. • Start het afspelen met PLAY/PAUSE (zie 80.9). Op de display wordt het tracknummer (b.v.
Snell voor- en teruglopen Houd (zie 80.10) of (zie 80.11) ingedrukt om snel voor- of terug te lopen in het muziekstuk. Hierbij wordt het geluidsniveau automatisch verlaagd. •D oor PROGRAM te drukken (zie 80.14) kunt u overschakelen tot weergave. De ingestelde weergavenmodus wordt getoond in de display (zie 80.1). • Om de weergavenmodus te stoppen, drukt u herhaaldelijk PROGRAM (zie 80.14), tot geen weergavenmodus meer wordt getoond in de display (zie 80.1).
Geprogrammeerde weergave (afspeellijst) U kunt tot 20 tracks in een willekeurige volgorde samenstellen. 1. D ruk tijdens de weergave- of stopmodus een keer PROGRAM (zie 80.14). Op de display knippert “00”. 2. Kies met (zie 80.10) of (zie 80.11) het gewenste nummer. 3. Sla de track op met PROGRAM (zie 80.14). Het programnummer wordt om een cijfer verhoogd en is kort te zien in de display. 4. Herhaal stappen 1 en 2 om tot 20 tracks te programmeren. 5.
Karaoke-functie • S chakel het toestel in door naar rechts te draaien aan de VOL/ ON-regelaar (zie 80.17). • Open de CD-deur (zie 80.4) door deze op te tillen aan de uitsparing OPEN (zie 80.3). Leg een CD in, met de opdruk boven op de spindelas en sluit de CD-deur. • Start de weergave met PLAY/PAUSE (zie 80.9). • Zet de ON/OFF schakelaar aan de microfoon in de positie ON (zie 80.5). • Stel het volume van de microfoon in door te draaien aan de MIC VOL-regelaar (zie 80.8).
Publieke aankondiging Hiervoor hebt u geen CD nodig. Spreek gewoon in de microfoon, en u stem wordt door het toestel versterkt weergegeven. 1. Schakel het toestel in met de regelaar VOL/ON (zie 80.17), zonder een CD. 2. Zet de ON/OFF-schakelaar aan de microfoon in de positie ON (zie 80.5). 3. Stel het volume van de microfoon in door te draaien aan de MIC VOL-regelaar (zie 80.8). 4. Nu kunt u in de microfoon zingen of spreken.
De omgang met CD’s De afspeelzijde van de CD nooit met de vingers aanraken. Houd de CD aan de kanten vast, zodat u geen vingerprints achterlaat op de afspeelzijde van de CD. Nooit papier of plakband op de CD plakken. Opslagen van CD’s Nadat u een CD hebt afgespeeld, bewaar deze dan weer op in de verpakking. Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of een warmtebron. Laat de CD’s niet liggen in een voertuig dat in de zon staat.
Verwijdering Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval! De verbruiker is wettelijk verplicht om elektrische apparaten in te leveren bij de voorgeschreven verzamelpunten. Geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. De verbruiker is wettelijk verplicht om batterijen in te leveren bij de voorgeschreven verzamelpunten.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor veranderingen of dwalingen m.b.t. de technische gegevens en eigenschappen, zoals beschreven in deze handleiding. Alle rechten voorbehouden. Ieder vermenigvuldiging, overbrenging, afschrift of opslag van deze handleiding of delen daarvan, tevens het vertalen naar en ander taal of computertaal, is zonder uitdrukkelijke vergunning van de vervaardiger niet toegestaan.
Mode d´emploi | Bobby Joey MP3 Accumulateur | FRANÇAIS Nous sommes heureux que vous vous êtes décidez pour un de nos produits. Nous espérons qu´il vous plaira! Informations du contenue de ce mode d´emploi Se mode d´emploi contien des informations importantes pour le bon usage en toute sécurité de cette équipement. Lisez d´ailleur le mode d´emploi complétement avant d´utiliser le produit. Autrement des risques peuvent persisiter pour des individus ou le produit même.
Informations générales Tous les noms d´entreprises et de désignations de produit sont des marque déposée protéger. Tous droits réservés. Le contenue de se mode d´emploi peut varier du produit même. Prenez en compte d´autre note contenue dans l´amballage. Ces note supplémentaire font parties du produit et sont donc a préserver et a rendre avec le produit même en cas de vente ou de donage.
Mots de signalisation ATTENTION! GRAND RISQUE Le non respect peu provoquer des dommages personelles. ATTENTION! RISQUE MOYEN Le non respect peu provoquer des dégats. PRUDENCE! PEU OU PAS DE RISQUE Geste qui doivent être respecter pendant l´usage. Consignes de sécurité ATTENTION! Le chargeur n´est pas un joué. ATTENTION! erte auditive! Pour éviter des perte auditive éviter P d´écouter pendant une longue duré à un niveau de volume élevé.
ATTENTION! Risque d´étouffement ! L´appareil contien de petite pièce qui peuvent être avaller. Le pactage d´embalage ainsi que l´amballage de sécurité consiste des risque d´étouffement. TTENTION! A Déconceiller pour des enfants ayant moin de 3 ans. FR 0-3 Risque d´étouffement par l´avallage de petite pièce. Risque d´étranglement par les cables. Mettre le joué en dehors de l´accésibilité d´enfants ayant moin de 3 ans.
ATTENTION! Une mauvaise utilisation peut provoquer des risques de dommages. Une utilisation incorrecte de l‘appareil peut entraîner des dommages. LES FAISCEAUX LASER ATTENTION! Risque causé par les faisceaux laser! Ce produit est classifié comme appareil faisceaux de classe 1. Les faisceaux laser peuvent endomager les yeux. • Ne jamais regarder dans le faisceaux laser. • Ce lecteur CD est un appreil classifié classe 1 de produit faisceaux. • Il utilise des laser faisceaux visible/invisible.
FR •N e jamais laisser les enfants enfoncer des objets dans les troux ou ouvertures de l´appareil, cela pourrait provoquer un choc électrique. Seulement le personnel professionnelle est à la hauteur d´ouvrire l´appareil en toute sécurité. • Attention avec les petites pièces ainsi que les piles, cela pourrait être avaller par votre/vos enfants - cela peur provoquer des dégats ainsi que le risque d´un étouffement persiste.
Contenue de l´emballage Bobby Joey MP3 Accumulateur Collection d´autocollant Manuel Adaptateur/Chargeur Référence technique 100 Source de courant 8,4 V Li- Ion Akku, 1000 mAh Assessoires alimentation AC 100 – 240 V ~50/60 Hz / DC 9 V, 1.5 A Dimensions 260 x 210 x 90 mm (Longeur x Largeur x Altitude) Poid ca. 876 g (sans piles) ca. 95 g (Adaptateur) Casque auditive Le pol auditive contien une limitation de volume.
30 seconde USB Possibilité de lire des MP3, le format de l´audio doit être FAT32 avec une capacité maximale de 32 GB Carte SD Possibilité de lire des MP3, le format de SD Karte l´audio doit être FAT32 avec une capacité maximale de 32 GB FR Antichoc ATTENTION! Danger causé par les faisceaux laser. Cet appareil contien un laser classifié classe 1.
Branchement et mise en fonctionement 3 4 1 2 12 9 10 11 22 8 6 5 13 7 21 102 19 20 17 15 18 16 14
Écran LCD 2. Power LED 3. Ouverture | pour ouvrire le lecteur CD 4. Couverture du lecteur CD 5. ON/OFF pour le Microphone | sur le Microphone même 6. Microphone 7. Emplacement des piles | sur le dos de l´appareil 8. Volume du microphone 9. PLAY/PAUSE | Reproduction/Repos 10. | Prochain titre 11. | Titre préccédent 12. STOP | Arrêt de la lection 13. Hautparleur 14. PROGRAMME | Programmation des titres / Mode de répétition 15. Casque auditive 16.
Allimentation électrique Utilisation de la batterie intégré • L ´appareil contien un accumulateur Li-Lon intégré, celui-ci se laisse recharger avec l´adaptateur. • Le niveau de batterie et le niveau de recharge est afficher sur l´écran LCD. • La recharge totale d´un accumulateur vide prend environ 2 heures. Le temps d´utilisaiton est d´environ 4 heures, dépendant du niveau de volume choisi. L´appareil doit être recharger en présence d´un adulte.
Si vous avez des doutes à propos de la sécurité de l´appareil. (Par exemple aux cas d´une endomation du boitier, du calbe , du chargeur ou du transformateur intégré) vous devriez plus utilisé l´appareil jusque les défauts sont réparés. L´appareil ne peut que être utiliser avec le chargeur fourni dans l´emballage, autre chargeur peuvent endomager l´appareil. ATTENTION! Resque de blessure pour vos enfants.
Instructions générales Étein/allumer Allumer l´appareil en tournen l´intérupteur VOL/ON vers la droit (exemple 102.17). Sur l´écran (exemple 102.1) saffichera « -- ». Pour l´éteindre tourner l´intérupteur vers la gauche jusqu‘au bout. L´écran s´éteignera. Volume ATTENTION Risque de perte auditive Pour éviter des heurtement auditive, je jamais utiliser l´appareil à un niveau de volume élevé trop longtemps. Régler a l´interupteur VOL/ON (exemple 102.
• L´enfant devrait être en survéllence en permanent. • Trouver un niveau de volume que vous juger bon pour l´enfant, puis maintener cela. Vu que la fonction auditive s´habitue a un certain niveau, il y a une tendance d´augmenter le volume aprés un certain temp - cet acte provoque cependant des dégats auditive. • Le plus le volume est élevé le plus rappide le system auditive de votre enfant sera endomager.
•P lacer le CD avec le coté imprimer vers le haut et le coté miroir vers le bas, puis ferme le boitier CD. • Sur l´écran s´affichera l´annonce « -- » pour quelque seconde, puis sera afficher le nombre totale de chancon contenue. • Écouter la musque en appuyant sur Play/Pause (exemple 102.9), sur l´écran sera afficher le numéro de la chancon. • Changer le volume en tournen l´intérupteur VOL/ON (exemple 102.17) à un volume agréable.
Avance ou recule accélérer En restent appuyer sur la touche (exemple 102.10) ou (exemple 102.11) pour avancer ou reculer dans l´extrait que vous êtes entrain d´écouter, le volume sera rédouit automatiquement. Modes de lecture •P our interrumpre le mode de lecture appuyer à plusieurs fois Programme (exemple 102.14) jusque aucun mode de lecture apparaît sur l´écran (exemple 102.1). Appuyer 1 fois Programme: Le titre choisis sera répéter continuellement, Le symbol clignotera.
Lecture programmer Vous pouvez programmer jusqua 20 titre dans un ordre de votre choix. 1. A ppuyer durant la phase Play ou Stop la touche Programme (exemple 102.14). Sur l´écran s´affichera en clignoten « 00 ». 2. Choisissez avec (exemple 102.10) ou (exemple 102.11) l´extrait de votre choix. 3. Sauvgarder le avec la touche Programme (exemple 102.14). Le numéro du programm s´augmentera, il sera affiché pour une courte duré sur l ´écran. 4.
Fonction Karaoké •A llumer l´appareil avec en tournen l´interupteur VOL/ON (exemple 102.17) vers la droite. • Ouvrer le boitier CD (exemple 102.4) en appuyant sur les lettres OPEN (exemple 102.3). • Placer le CD avec le coté imprimer vers le haut et le coté miroir vers le bas, puis ferme le boitier CD. • Débuter les extrer en appuyent sur la touche Play/Pause (exemple 102.9). Mouver l´interupteur ON/OFF (exemple 102.5) au microphone dans la position « On ».
Discourt publique Pour cela vous n´avez pas besoin de CD. Parler simplement dans le microphone, l´appareil redonnera votre voix avec un volume plus élevé. 1. Allumer l´appareil sans ajouter de CD avec l´intérupteur VOL/ ON (exemple 102.17). 2. P ousser l´intérupteur On/Off (exemple 102.5) au microphone sur la position « On ». 3. R égler le volume du microphone en tournent le MIC VOL régleur (exemple 102.8) sur un volume souhaiter. 4. Vous pouvez alors chanter/parler à travers le microphone.
Traitement des CD Ne toucher pas les CD du coté ou les donner sont graver (réflectoir), toucher le CD a ces extrémité pour éviter des traces de doit. Ne jamais coller du papier ou autre chose sur le CD. Aprés avoir écouter un CD repouser le dans la boite correspondante. Ne mettez pas le CD en contact avec le soleil ou autre source de lumière, ou source de chaleur. Ne laisser pas trainer le CD dans un véhicul qui est en contact direkt avec les rayons solaires.
Traitement des déchets Tous forme d´appareil électronique ou comportent des pièce électronique ne doivent pas être jeter avec les ordures commun. L´utilisateur est obliger par la lois d´apporter les électroménager à la fin de leur utilisation ou fonctionnement au centre spécifique de récupération. La gestion des déchets pourra indique quelle est le prochain centre spécifique le plus proche. Les batteries ou accumulatuer ne doivent pas être jeter avec les ordures commun.
Il n‘y a aucune responsabilité pour les erreurs ou les modifications des donné présent dans ce manuel (donné technique, caractère de l´appareil). Touts droits réservés. Tous multiplication, transmition, copiage ou enregistrement de ce manuel ou d´une part du manuel ou la traduction dans une langue étrangère ou language informatique sont interdit sans l´autorisation spécifique du fabricants. A cause de l´innovation rappide der produit aucune garantie pour la complétivité peu être donné.
9.