User manual

39
i
D ES F GB NL
i
Parallelschaltung mehre-
rer Rohrmotoren
(Installationsbeispiel)
Elektrischer Anschluss
des Rohrmotors
WICHTIG
Die Setzleitung muss für jeden
Rohrmotor separat zugänglich
sein. Verlegen Sie die Setzlei-
tung jedes Rohrmotors bis in
die jeweilige Abzweigdose.
Drehrichtungsprüfung
Stellen Sie nach dem An-
schluss die Netzverbindung
her und prüfen Sie die Funk-
tion des Motors kurz in
beide Drehrichtungen.
Trennen Sie bei falscher
Drehrichtung die Zu-
leitung vom Netz und
tauschen Sie die Adern
für Drehrichtung 1 und
Drehrichtung 2.
= Abzweigdose
= Steuergerät
z.B. 1 poliger
Schalter/ Taster
= Netz 230V/50Hz
Conexión eléctrica de
motor tubular
Conexión en paralelo de
varios motores tubulares
(ejemplo de
instalacn)
IMPORTANTE
La línea de definición debe
estar accesible por separado
para cada motor tubular. Tien-
da la línea de definición de
cada motor tubular hasta la
caja de derivación pertinente.
= Caja de derivación
= Dispositivo de con-
trol, p. ej. interruptor/
pulsador de un polo
= RED 230V/50Hz
Comprobación del
sentido de giro
Tras la conexión, enchufe a
la red eléctrica y compruebe
brevemente el funciona-
miento del motor en ambos
sentidos de giro.
Si el sentido de giro es
incorrecto, desconecte de
la red el cable de alimenta-
cn e intercambie los con-
ductores para dirección
del movimiento 1 y direc-
ción del movimiento 2.
Branchement électrique
du moteur tubulaire
= Bte de dérivation
= Appareil de commande,
commutateur/contac-
teur à 1 pôle par ex.
= Secteur 230V/50Hz
Montage en parallèle de
plusieurs moteurs tubu-
laires (ex. d’installation)
IMPORTANT
La liaison navette doit être sé-
parément accessible pour chaq-
ue moteur tubulaire. Il faut
poser le fil de chaque moteur
tubulaire jusqu’à la boîte de
dérivation correspondante.
Contrôle du sens de
rotation
Après le branchement, con-
necter au secteur et contrôlez
brièvement la fonctionna-
lité du moteur dans les deux
sens de rotation.
Si le sens de rotation est
incorrect, branchez le
ble d’alimentation du
secteuer et inversez les
files pour le sens de-
placement 1 et le sens
de déplacement 2.
Electrical connection
of the tubular motor
Switching several tubu-
lar motors in parallel
(installation example)
= Distribution box
= Control device, e.g.
single-pole switch/
button
= Mains 230V/50Hz
IMPORTANT
The setting wire of each of the
tubular motors must be sepa-
rately accessible. Guide the
setting wire of each of the
tubular motors to the relevant
distribution box.
Once the motors are connec-
ted, connect them to the
mains and briefly check
the motors’ function in both
motor directions.
If the directions of ro-
tation are incorrect, dis-
connect the power ca-
ble from the mains and
change the cores for di-
rection of rotation 1 and
directions of rotation 2.
Checking the
direction of rotation
Elektrische aansluiting
van de buismotor
Parallelschakeling van
meerdere buismotoren
(installatievoorbeeld)
= Aftakdoos
= Regelaar, bijv. 1-poli-
ge schakelaar/
drukknop
= NET 230V/50Hz
BELANGRIJK
De insteldraad moet voor elke
buismotor afzonderlijk toe-
gankelijk zijn. Leg de instel-
draad van elke buismotor tot
in de betreffende aftakdoos.
Breng na het aansluiten de
netverbinding tot stand en
controleer de werking van de
motor kort in beide draai-
richtingen.
Haal bij een verkeerde
draairichting de toe-
voerleiding van het net
en verwissel de aders
voor draairichting 1 en
drairichting 2.
Controle
draairichting