User manual
17
i
D ES F GB NL
1.
C
B
2.
3.
Länge der Wickelwelle
ermitteln
Messen Sie den Wand-
abstand von Antriebs-
und Gegenlager wie
dargestellt.
Länge der
Wickelwelle
L = A - (B und C)
B = Gegenlager/
Walzenkapsel
C = Antriebslager/
Motor
Messen Sie den Roll-
ladenkasten aus und
ermitteln Sie die nötige
Wellenlänge.
Die Wickelwelle auf
das nötige Maß kür-
zen.
Sägen Sie die Welle mit
einer Eisensäge rechtwinklig
auf Maß. Entgraten Sie die
Welle innen und außen mit
einer Feile.
Determinación de la longi-
tud del eje enrollador
Mida la distancia a la
pared del cojinete del
accionamiento y el con-
tracojinete, tal y como
se muestra.
Mida la caja de per-
siana y determine la
longitud necesaria del
eje.
Acortar el eje enrolla-
dor a la medida nece-
saria.
Sierre a medida el eje con
una sierra para hierro en
ángulo recto. Desbarbe el
eje por dentro y fuera con
una lima.
C = Cojinete del accio-
namiento /motor
B = Contracojinete/
Cápsula de cilindro
Longitud del eje
enrollador
L = A - (B y C)
Mesurer l’écart entre
le palier de la motori-
sation et le palier-sup-
port conformément à
l’illustration.
Déterminer la longueur
de la broche d’enroulem.
B = Palier-support/
Embout
C = Palier de la moto-
risation/ moteur
Mesurer le caisson du
volet roulant et déter-
miner la longueur de
broche nécessaire.
Longeur de la broche
d’enroulement
L = A – (B et C)
Diminuer la broche d’en-
roulement pour obtenir
la mesure nécessaire.
Sciez la broche à angle
droit avec une scie à mé-
taux. Ebarber l’intérieur et
l’extérieur de la broche à
l’aide d’une lime.
Determining the length
of the winding shaft
Measure the distance
between the wall and
the drive end and coun-
ter bearing as shown.
B = Counter bearing/
roller cap
C = Drive end bearing/
motor
Measure the roller
shutter box and de-
termine the required
shaft length.
Length of the winding
shaft
L = A – (B and C)
Trim the winding shaft
to the required length.
Cut the shaft to length at a
right angle using a hacksaw.
Deburr the inside and outside
of the shaft using a file.
C = Motorlager/
Motor
B = Tegenlager/
wikkelbuiskap
Lengte van de
wikkelbuis bepalen
Meet de muurafstand
van motor- en tegen-
lager zoals weerge-
geven.
Meet de rolluikkast
op en bereken de be-
nodigde lengte van de
wikkelbuis.
Kort de wikkelbuis in
tot de benodigde af-
meting.
Zaag de wikkelbuis met een ij-
zerzaag rechthoekig op maat.
Maak het uiteinde van de buis
van binnen en buiten met een
vijl glad.
Lengte van de
wikkelbuis
L = A – (B en C)