User manual
14
i
D ES F GB NL
Wichtige
Montagehinweise
◆ Die Wickelwelle un-
bedingt waagerecht
montieren!
Bei schiefer Aufwicklung
des Rollladens können
Schäden am Motor oder
am Rollladen entstehen.
◆ Der Deckel des Rollladen-
kastens muss leicht zu-
gänglich und abnehmbar
sein.
◆ Demontieren Sie auf kei-
nen Fall die Stopper der
letzten Rollladenlamelle.
Bei automatisch
betriebenen Markisen:
◆ Bei Markisen ist der Min-
destabstand von 0,4 m
zu den Teilen in der Um-
gebung bei voll ausgeroll-
ter Markise zu beachten.
◆ Bei Einsatz in Markisenan-
lagen darf der unterste
Punkt der Markise 1,8 m
nicht unterschreiten.
◆ ¡Se debe montar el
eje enrollador en po-
sición horizontal!
Si la persiana se enrolla
torcida se pueden produ-
cir daños al motor o a la
persiana.
Indicaciones impor-
tantes de montaje
◆ La tapa de la caja de persi-
ana debe ser fácilmente
accesible y extraíble.
◆ No desmonte bajo nin-
guna circunstancia los
topes de la última lamini-
ta de la persiana.
En caso de toldos de fun-
cionamiento automático:
◆ En caso de toldos, hay que
respetar una distancia
mínima a los componen-
tes del entorno de 0,4 m,
con el toldo totalmente
desplegado.
◆ Si se emplea en instala-
ciones de toldos, el punto
más bajo del toldo no
puede estar por debajo de
1,8 m.
◆
Il est impératif de mon-
ter la broche d’enroule-
ment à l’horizontale.
Le moteur ou le volet peu-
vent être endommagés
par un enroulement désé-
quilibré du volet.
Importantes consignes
de montage
◆ Le couvercle du caisson de
volet roulant doit être
facilement accessible et
simple à démonter.
◆ Ne démonter en aucun cas
les butées de la dernière
lamelle du volet roulant.
Auvents à fonctionne-
ment automatique :
◆ En présence d’auvents, il
faut respecter un écart
minimum de 0,4 m par
rapport aux pièces entou-
rant l’auvent entièrement
déroulé.
◆ Pour une utilisation sur les
auvents, le point le plus
bas de l’auvent ne devra
pas être inférieur à 1,8 m.
Important installation
instructions
◆ It is vital that the
winding shaft is
fitted horizontally!
It is vital that the roller
shutter is wound up evenly,
as this could otherwise
cause damage to the
motor and shutter.
◆
The roller shutter box
cover must be easily ac-
cessible and removable.
◆ Do not disassemble the
stoppers on the last shutter
slat.
For automatically
operated awnings:
◆ Awnings must be fitted in
such a way that there is
a minimum distance of
0.4 m between the aw-
ning and objects in its im-
mediate proximity when
it is fully extended.
◆ The lowest point of any
awning system must not
be less than 1.8 m high.
◆ De wikkelbuis altijd
horizontaal monte-
ren!
Indien de rolluik schuin
omhoog wordt gebracht,
kan er schade aan de
motor of aan het rolluik
ontstaan.
Belangrijke montage-
instructies
◆ De deksel van de rolluik-
kast moet makkelijk te
bereiken en afneembaar
te zijn.
◆ Demonteer in geen geval
de stoppers van de laatste
rolluiklamel.
Bij automatisch bestu-
urde zonwering:
◆ Bij zonweringen dient de
minimale afstand van 0,4 m
ten opzichte van voorwer-
pen in de omgeving, bij vol
ledig neergelaten zonwe-
ring, in acht te worden
genomen.
◆
Bij het gebruik in zonwe-
ringen mag het onderste punt
van de zonwering niet
onder 1,8 m komen.