NL Elektrische bandoproller voor rolluiken RolloTron Comfort Vertaling van de originele gebruiks- en montagehandleiding......................................................1 FR Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Comfort Traduction du Mode d’emploi et d’installation original................................................................. 77 Artikelnr. / Référence : 1623 45 19 1623 60 19 (Comfort Plus) 1615 45 19 (miniband / mini-sangle) VBD 567-3-1 (11.
i NL Geachte klant... ...met de aanschaf van de RolloTron Comfort hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct van het bedrijf RADEMACHER. Wij danken u voor uw vertrouwen. Bij het ontwerp van deze bandoproller voor rolluiken stonden maximaal comfort, optimale bediening, stevigheid en duurzaamheid centraal. Na uitgebreide tests zijn wij er trots op u dit kwaliteitsvolle, innovatieve product te kunnen presenteren. Daar hebben alle uiterst bekwame medewerkers van RADEMACHER hun steentje toe bijgedragen.
i Inhoud i Geachte klant............................................................................2 1. Gevaarsymbolen......................................................................5 1.1 Gevaren en signaalwoorden.................................5 1.2 Gebruikte weergave en symbolen ....................5 2. Leveromvang (artikelnr. 1623 45 19)................................6 3. Overzicht (artikelnr. 1623 45 19).........................................7 4. Overzicht display................
i Inhoud 15.6 Toevalsfunctie; korte beschrijving................... 52 15.6.1 Menu 6 - De toevalsfunctie [ ] instellen..................................................... 52 15.7 Menu 9 - Systeeminstellingen [ ]; korte beschrijving.................................................. 53 15.7.1 Menu 9.1 - Tijd / datum [ ] en postcode [ PLZ ] instellen.................... 54 15.7.2 Menu 9.2 - Eindposities [ ] instellen..................................................... 55 15.7.3 Menu 9.
i NL 1. Gevaarsymbolen Levensgevaar door elektrische schok i Gevaar / gevaarlijke situatie 1.1 Gevaren en signaalwoorden GEVAAR! VOORZICHTIG! Deze gevaren leiden tot ernstig letsel of de dood, indien ze niet vermeden worden. Deze gevaren kunnen tot licht tot matig letsel leiden, indien ze niet vermeden worden. WAARSCHUWING! LET OP! Deze gevaren kunnen tot ernstig letsel of de dood leiden, indien ze niet vermeden worden. i Oneigenlijk gebruik kan materiële schade veroorzaken. 1.
i NL 2. Leveromvang (artikelnr. 1623 45 19) * * ook geldig voor de artikelnummers 1623 60 19 / 1615 45 19 Legende 2. 3. 1. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bandoproller RolloTron Comfort of Comfort Plus 2 x montageschroeven (4 x 55 mm) Ontgrendelingsklem (in de behuizing) Aansluitkabel met eurostekker Oprolwielvakdeksel Afdekplaat Trekontlasting incl. montageschroeven Vergelijk na het uitpakken ... de inhoud van de verpakking met deze gegevens.
i NL 3. Overzicht (artikelnr.
i NL 4. Overzicht display Legende displaysymbolen [ MO ... SO ] (MA...
i NL 5. Veiligheidsaanwijzingen Het gebruik van defecte apparaten kan leiden tot gevaar voor personen en materiaal (elektrische schok, kortsluiting). ◆◆ Gebruik nooit defecte of beschadigde apparaten. ◆◆ Controleer het apparaat en de netkabel op beschadiging. ◆◆ Neem a.u.b. met onze serviceafdeling contact op (zie pagina 76) indien u schade aan het apparaat vaststelt. Bij oneigenlijk gebruik bestaat verhoogd gevaar voor verwondingen.
i Volgens de norm DIN EN 13659 moet ervoor worden gezorgd dat de vastgelegde vereisten voor het uitschuiven van schermen conform EN 12045 in acht worden genomen. i Mechanische vergrendelingen in welke vorm dan ook zijn niet geschikt voor het automatisch bedrijf van dit apparaat. Gebruik alleen originele onderdelen van RADEMACHER. ◆◆ Op die manier vermijdt u storingen of beschadigingen aan uw RolloTron Comfort.
i NL 5.2 Onjuist gebruik Het gebruik van de RolloTron Comfort voor andere doeleinden dan de eerder genoemde is niet toegelaten. Bij het gebruik van de RolloTron Comfort buitenshuis bestaat levensgevaar door kortsluiting en elektrische schok. ◆◆ Monteer en gebruik de RolloTron Comfort nooit buitenshuis. i 5.
i NL 6. Toegestane rolluikbanden i LET OP! Bij gebruik van langere banden kan de RolloTron Comfort worden beschadigd. De gegevens zijn richtwaarden en gelden voor een ideale inbouwsituatie. De waarden kunnen afwijken door de bouwkundige situatie ter plaatse. Gebruik uitsluitend banden met de toegestane lengtes. Tabel 1: Toegestane rolluikbanden RolloTron: Artikelnr.
i 7. Functiebeschrijving NL De RolloTron Comfort is een rolluikaandrijving voor binnen. Deze bandoproller moet in de muur worden ingebouwd. De stroomtoevoer gebeurt via de meegeleverde aansluitkabel met stekker of via een vaste kabel. i 7.1 Beschrijving van de veiligheidsfuncties Softstart / softstop De RolloTron Comfort beschikt over een softstart- en softstopfunctie. Door zachtjes te verschuiven en te stoppen wordt de mechaniek van de bandoproller en de band ontzien.
i Bij uitval van de obstakelherkenning bestaat er verwondingsgevaar. ◆◆ De band moet zo gelijkmatig mogelijk opgerold zijn om de obstakelherkenning veilig te laten functioneren. ◆◆ Let op of de band na een activering van de obstakelherkenning weer recht en gelijkmatig wordt afgewikkeld wanneer het rolluik wordt gebruikt. 14 NL 7.1 Beschrijving van de veiligheidsfuncties Overstroombeveiliging De RolloTron Comfort is beveiligd tegen overstroom.
i NL 7.2 Functieoverzicht ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ Achtergrondverlichting display Inbedrijfstellingsassistent Manuele bediening Directe instelling en verschuiven naar vastgelegde positie AUTO/MANU - omschakeling Eenvoudige configuratie door menugestuurde bediening Weekprogramma: ●● Weekschakeltijden (2 x) –– 1 x [ ] en 1 x [ ] voor (MA...ZO) [ MO...SO ] ●● Schakeltijden werkdagen en weekend (4 x) –– 1 x [ ] en 1 x [ ] voor (MA...VR) [ MO...
i De band kan stukgaan en de RolloTron Comfort wordt onnodig belast als de band slecht wordt geleid. Monteer de bandoproller zodanig dat de band zo verticaal mogelijk in het apparaat loopt. Op die manier vermijdt u onnodige wrijving en slijtage. i NL 8. Veiligheidsaanwijzingen voor de montage Onjuiste montage kan leiden tot materiële schade. Tijdens het bedrijf werken er sterke krachten. Om deze te kunnen weerstaan moet de montage op een stevige ondergrond gebeuren. 8.
i NL 8.2 Montagevoorbereidingen 1. Maat nemen. Controleer of de bandkast voldoende ruimte biedt voor de RolloTron Comfort. + + - - Alle afmetingen in mm Alle afmetingen in mm RolloTron Comfort Artikelnr.: RolloTron Comfort Plus Artikelnr.
i NL 8.2 Montagevoorbereidingen 2. De oude bandoproller demonteren als u een bestaande rolluikinstallatie wilt vernieuwen. 2.1 Laat het rolluik helemaal naar beneden zakken tot de lamellen volledig gesloten zijn. 2.2 Demonteer de oude bandoproller en wikkel de band af. VOORZICHTIG! Gevaar van letsel door de voorgespannen veer in de oude bandoproller. ◆◆ De veerdoos kan bij het eruit halen ongecontroleerd terugspringen.
i 9. Veiligheidsaanwijzingen voor de elektrische aansluiting GEVAAR! Bij alle werkzaamheden aan elektrische systemen bestaat levensgevaar door elektrische schokken. i NL De elektrische aansluiting van de RolloTron Comfort kan zowel met de meegeleverde aansluitkabel als met een vaste toevoerleiding gebeuren. ◆◆ Voer alle montage- en aansluitingswerkzaamheden in spanningsloze toestand uit. ◆◆ Maak de toevoerleiding met alle polen van het net los en borg deze tegen onbedoeld inschakelen.
i NL 9.1 Elektrische aansluiting 1. Sluit de bijgevoegde aansluitkabel op de aansluitklem men van de RolloTron Comfort aan. De kleur van de draden is bij deze aansluiting niet van belang. WAARSCHUWING! Trekontlasting Beschadigde kabels kunnen een kortsluiting veroorzaken. ◆◆ Zorg ervoor dat de kabels veilig worden gelegd. ◆◆ De aansluitkabel mag bij het vastschroeven van de bandoproller niet worden afgekneld of beschadigd. 2. Leg de aansluitkabel in het kabelkanaal van de RolloTron Comfort. 3.
i 10. Band intrekken en bevestigen 1. NL Steek de stekker in het stopcontact. VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar door het oprolwiel. Grijp niet in het oprolwielvak als de motor draait. 2. i 3. 4. Druk zo lang op de Omhoog-toets tot de beves tigingshaak in het oprolwielvak goed bereikbaar is. Omdat er nog geen eindposities ingesteld zijn, blijft de aandrijving staan als u de toets loslaat. Trek de stekker weer uit het stopcontact. Geleid dan de band van boven in de RolloTron Comfort.
i NL 10. Band intrekken en bevestigen 5. Geleid de band verder in het apparaat zoals rechts onderaan op de tekening wordt weergegeven en schuif vervolgens de band van boven over de bevestigingshaak. 6. 7. Steek de stekker weer in het stopcontact. 8. Trek de band bij het oprollen zo strak dat de bandgeleider meedraait. 9. 10. Band Band Druk op de Omhoog-toets tot de band een keer helemaal rond het oprolwiel is gedraaid. Bandeinde Trek de stekker weer uit het stopcontact.
i 11. De RolloTron Comfort monteren NL Monteer de RolloTron Comfort zo recht mogelijk, zodat de band juist kan worden afgerold. Zorg ervoor dat de RolloTron Comfort vrij in de bandkast zit en niet te dicht tegen het muurwerk ligt. Dit kan anders lawaai veroorzaken. 1. Schuif de RolloTron Comfort in de bandkast en schroef de bandoproller met de meegeleverde schroeven vast. WAARSCHUWING! Beschadigde aansluitkabels kunnen kortsluiting veroorzaken.
i 11. De RolloTron Comfort monteren 3. De lichtsensor monteren (wordt niet meegeleverd, zie pagina 73, toebehoren). 3.1 S teek de stekker van de lichtsensor in de voorziene aansluitbus aan de onderkant van de RolloTron Comfort. 3.2 Bevestig vervolgens de lichtsensor met de zuignap op de ruit. i 4. 24 De positie van de lichtsensor op de ruit bepaalt hoe ver het rolluik moet sluiten wanneer de zon naar binnen schijnt. Steek de stekker weer in het 230 V / 50 Hz stopcontact.
i NL 12. Korte beschrijving van de toetsfuncties De bedieningstoetsen [Omhoog/Omlaag] + - SET/stop-toets, [ ] ◆◆ Instellen (vastleggen) van verschillende functies. ◆◆ Manuele stop van de rolluikbeweging. Plus-/min-toetsen ◆◆ Instellen van de parameters (meer / minder). ◆◆ Als u langer op een toets blijft drukken, beginnen de cijfers sneller te lopen in de betreffende richting. ◆◆ Instellen van en verschuiven naar vastgelegde positie. Menutoets, [M] ◆◆ Het hoofdmenu openen.
i 12.1 Korte beschrijving van het standaarddisplay en het hoofdmenu Standaarddisplay (voorbeeld) NL Hoofdmenu Menunummer Functies/ menu's ◆◆ Weergave van de actuele weekdag en tijd. ◆◆ Weergave van de geactiveerde functies. ◆◆ De manuele bediening van de RolloTron Comfort is alleen via het standaarddisplay mogelijk. 26 ◆◆ Weergave en selectie van de afzonderlijke functies resp. menu's. ◆◆ Weergave van het betreffende menunummer. ◆◆ In het hoofdmenu is geen manuele bediening mogelijk.
i NL 12.2 Inleiding tot het openen en sluiten van de menu’s 1. 5. Het hoofdmenu openen. Door op de [ M ]-toets op het standaarddisplay te drukken wordt het hoofdmenu geopend. 2. Het gewenste menu resp. het menunummer selecteren. Druk hiervoor een seconde op de [ M ]-toets. + - Door herhaaldelijk kort te drukken op de [ M ]-toets keert u een menustap terug. Het geselecteerde menu openen door op de [ OK ]-toets te drukken. De gewenste instelling uitvoeren en met [ OK ] bevestigen.
i Om de RolloTron Comfort eenvoudig en snel te configureren beschikt u over een installatie-assistent. Deze zal u bij de eerste inbedrijfstelling of na een software-reset (zie pagina 61) automatisch door de eerste basisinstellingen leiden. i Druk 2 seconden op de [ M ]-toets indien u de installatieassistent voortijdig wilt beëindigen. LET OP! Bedrijfsklaar Na het beëindigen van de installatie-assistent is de RolloTron Comfort bedrijfsklaar.
i NL 13. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent 1. De bovenste eindpositie instellen. 3. c) De [Omhoog]-toets loslaten zodra de gewenste bovenste eindpositie bereikt is. d) De bovenste eindpositie corrigeren, indien nodig. + - Door langer op een Plus-/ min-toets te drukken verspringen de cijfers sneller. a) Hiervoor moet u de [Omhoog]-toets ingedrukt houden. b) Het rolluik gaat omhoog. De tijd instellen en bevestigen. 4. De datum (weekdag/ maand) instellen en bevestigen.
i 7. De openingstijd [ ] instellen en bevestigen. + - b) Indien [ ASTRO ] werd geselecteerd, verschijnt de voor de actuele dag berekende openingstijd. De openingstijd geldt voor de hele week (MA...ZO) [ MO...SO ]. Hier is de openingstijd als weekschakeltijd (MA...ZO) [ MO...SO ] vooringesteld. a) De schakeltijdmodus voor de openingstijd [ ] instellen. Indien gewenst kunt u later in het weekprogramma kiezen tussen drie schakeltijd-programma's, zie pagina 58.
i 13. Eerste inbedrijfstelling met de installatie-assistent 9. NORMAL (NORMAAL) Het rolluik gaat op de ingestelde sluitingstijd naar beneden. ASTRO Het rolluik gaat volgens de dagelijks berekende avondschemering naar beneden. NL Na de laatste instelling verschijnt het standaarddisplay. De RolloTron Comfort is nu bedrijfsklaar. De ingestelde sluitingstijd wordt als "ten laatste om xx:xx u" beschouwd. SENSOR Het rolluik gaat elke dag volgens de door de lichtsensor gemeten schemering naar beneden.
NL 14. Manuele bediening Handmatige bediening is in elke bedrijfsmodus mogelijk en heeft voorrang op de geprogrammeerde automatische functies. 1. 2. / 3. Het rolluik openen. of Het rolluik beweegt door een korte druk op de toets naar boven tot de bovenste eindpositie. Het rolluik tussentijds stoppen. Het rolluik sluiten. Het rolluik beweegt door een korte druk op de toets tot de ingestelde ventilatiepositie of tot de onderste eindpositie.
+ - 14.1 Verschuiven naar vastgelegde positie Indien gewenst kunt u een willekeurige vastgelegde positie voor uw rolluik invoeren en het rolluik dan direct naar deze positie verschuiven. NL 1. a) Druk hiervoor herhaaldelijk kort op de plus- of de min-toets. Het verschuiven naar de vastgelegde positie en het stoppen van het rolluik gebeurt met de RolloTron Comfort volledig zelfstandig en automatisch. Een ander schuif- of stopcommando is niet nodig.
NL 15. Menuoverzicht / hoofdmenu i Homogene menustructuur Voor alle apparaten van RADEMACHER is er een homogene, productoverstijgende menustructuur ontwikkeld. Dezelfde functies hebben altijd hetzelfde menunummer, daarom kunnen er gaten in de nummering vallen. Hoofdmenu Symbool Menu 34 Pagina 1 Automatisch bedrijf....................35 2 Schakeltijden................................37 3 Avondschemeringsmodule .......44 4 Zonnemodule...............................
i 15.1 [ AUTO ] Automatisch bedrijf; korte beschrijving NL Automatisch bedrijf AAN Automatisch bedrijf UIT Symbolen op het standaarddisplay Symbool op het standaarddisplay ◆◆ Alle automatische functies zijn gedeactiveerd, nu is alleen manuele bediening mogelijk. ◆◆ Op het standaarddisplay zijn alle automatische symbolen uitgeschakeld.
NL 15.1.1 Menu 1 - Automatisch bedrijf in-/uitschakelen Directe omschakeling naar het standaarddisplay 1. Het hoofdmenu openen. 2. Het menu 1 [ AUTO ] selecteren en openen. + - 3. De gewenste instelling selecteren en bevestigen. On = automatische functies aan OFF = automatische functies uit + - 4. Na de bevestiging verschijnt weer het hoofdmenu. U kunt ook direct in het standaarddisplay het automatisch bedrijf in- en uitschakelen. 1.
15.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) [ / ]; korte beschrijving Om uw rolluik op het door u gewenste tijdstip automatisch te openen of sluiten, kunt u verschillende openings- [ ] en sluitingstijden [ ] instellen. [ 1 ] Weekschakeltijden Hier kunt u twee schakeltijden instellen: Werkwijze en aantal openings- [ ] en sluitingstijden [ ] vastleggen: 1 x openings- [ ] en 1 x sluitingstijd [ ] geldig van maandag tot zondag (MA...ZO) [ MO ... SO ].
15.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) [ / ]; korte beschrijving Verdubbeling van het aantal schakeltijden door activering van een tweede schakeltijdblok: Indien nodig kunt u het aantal openings- en sluitingstijden verdubbelen. Hiervoor moet u echter eerst in het weekprogramma een tweede schakeltijdblok (n = 2) activeren, zie pagina 58. Toewijzing van de openings- en sluitingstijden aan een schakeltijdblok.
15.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) [ / ]; korte beschrijving Een schakeltijdmodus selecteren ●● Tijdens het instellen kan telkens voor de eerste openings- en sluitingstijd een schakeltijdmodus worden geselecteerd. De volgende schakeltijdmodi zijn mogelijk: ◆◆ NORMAAL (NORMAL) ◆◆ ASTRO ◆◆ SENSOR ●● ●● Korte beschrijving van de schakeltijdmodi ◆◆ NORMAAL (NORMAL) Het rolluik gaat op de ingestelde openingstijd open en op de ingestelde sluitingstijd dicht.
15.2 Schakeltijden (openings- en sluitingstijden) [ / ]; korte beschrijving ◆◆ SENSOR (alleen voor sluitingstijden [ ] ) De sluitingstijd wordt afhankelijk van de lichtsterkte door een lichtsensor gestuurd. ●● Verder wordt de gemeten schemeringswaarde met de eerder ingestelde sluitingstijd verbonden. De ingestelde sluitingstijd wordt als "ten laatste om xx:xx u" beschouwd. ●● Voorbeeld a: –– De avondschemering begint in de winter bijvoorbeeld om circa 17:00 u.
NL 15.2.1 Menu 2 - Openings- en sluitingstijden [ / ] instellen i De werkwijze en het aantal in te stellen openings- en sluitingstijden hangen af van de selectie van het schakeltijdprogramma, zie pagina 37. In de kopregel van het display ziet u welk schakeltijdprogramma actief is (zie voorbeelden rechts). Weekschakeltijden Werkdag- / weekendschakeltijden Hierna beschrijven wij de instelling van een openingsen sluitingstijd [ / ] als weekendschakeltijden.
NL 15.2.1 Menu 2 - Openings- en sluitingstijden [ / ] instellen. 6. De sluitingstijd [ ] instellen en bevestigen. + - b) Indien [ ASTRO ] werd geselecteerd, verschijnt de voor de actuele dag berekende sluitingstijd. De sluitingstijd geldt voor alle dagen van de week (MA...ZO) [ MO. . .SO ]. a) De schakeltijdmodus voor de sluitingstijd [ ] instellen. + - u NORMAL u ASTRO u SENSOR NORMAL (NORMAAL) Het rolluik gaat op de ingestelde sluitingstijd naar beneden.
15.2.1 Menu 2 - Openings- en sluitingstijden [ / ] instellen 8. De tweede openingstijd [ ] instellen en bevestgen. OFF = De openingstijd is uitgeschakeld. + - 9. De tweede sluitingstijd [ ] instellen en bevestigen. OFF = De sluitingstijd is uitgeschakeld. + - i 10.
15.3 Avondschemeringsmodule; korte beschrijving De avondschemeringsmodule zorgt ervoor dat het rolluik automatisch sluit tot aan de onderste eindpositie of tot aan de ingestelde ventilatiepositie.
NL 15.3.1 Menu 3 - De avondschemeringsmodule [ ] aanpassen 1. 3.2 Het hoofdmenu openen. [ ASTRO ] Instellen van de offset. 2. 3. Het menu 3 [ ] Avondschemeringsmodule selecteren en openen. De gewenste schakeltijdmodus uitkiezen om de avondschemeringsmodule afhankelijk van de geselecteerde schakeltijdmodus aan te passen. Schakeltijdmodus, zie pagina 39. 3.1 [ NORMAL ] NORMAAL In de schakeltijdmodus NORMAAL is geen aanpassing mogelijk.
15.3.1 Menu 3 - De avondschemeringsmodule [ ] aanpassen 3.3 [ SENSOR ] Aanpassing van de schemeringsgrenswaarde in de schakeltijdmodus [ SENSOR ]. Indien de grenswaarde door de schemering wordt onderschreden, gaat het rolluik dicht. REËLE - waarde [ IST ] Actueel gemeten lichtsterkte (bijv. 12). "22"= te helder STREEF - waarde [ SOLL ] Instelbare grenswaarde 01 = zeer donker, ca. 4 lux 15 = minder donker, ca. 40 lux a) Terug naar het hoofdmenu.
NL 15.4 Zonnemodule; korte beschrijving Met de zonnemodule kunt u in combinatie met een lichtsensor de rolluiken op basis van het zonlicht besturen. Hiervoor wordt een lokale lichtsensor met een zuignap aan de ruit bevestigd en via een stekker met de RolloTron Comfort verbonden. Werking van de zonnemodule Automatisch af- en oprollen na het overschrijden van een ingestelde grenswaarde. De eindpositie van het rolluik kan door de positie van de lokale lichtsensor op de ruit vrij worden bepaald.
NL 15.4 Zonnemodule; korte beschrijving Automatisch afrollen Als de lichtsensor 10 minuten lang ononderbroken zonlicht registreert, dan beweegt het rolluik automatisch naar beneden totdat zijn schaduw de lichtsensor bedekt. 10 min. zon Automatisch vrijtrekken Na 20 minuten beweegt het rolluik automatisch een stuk omhoog, zodat het zonlicht weer op de lichtsensor kan vallen. Als het zonlicht nu op de sensor valt, dan blijft het rolluik in deze positie staan.
NL 15.4.1 Menu 4 - De zonnemodule [ ] instellen 1. Het hoofdmenu openen. 4. 2. Het menu 4 [ ] Zonnemodule selecteren en openen. + - 3. De zonnemodule inschakelen en bevestigen. On = zonnemodule aan OFF = zonnemodule uit + - Aanpassing van de zonnegrenswaarde. + - Als de grenswaarde wordt overschreden, beweegt het rolluik naar beneden totdat zijn schaduw de lichtsensor bedekt. REËLE - waarde [ IST ] Actueel gemeten lichtsterkte (bijv. 35).
15.5 Ochtendschemeringsmodule; korte beschrijving Bij het instellen van de openingstijden [ ] kunnen deze met een schakeltijdmodus worden verbonden, zie pagina 40. Bij het verbinden van de openingstijden met de schakeltijdmodus [ ASTRO ] kan de berekende ochtendschemering worden aangepast. Verbinding met de openingstijd [ ] De eerder ingestelde openingstijd wordt als "ten vroegste om xx:xx uur" beschouwd.
NL 15.5.1 Menu 5 - De ochtendschemeringstijd [ ] aanpassen 1. 3.2 Het hoofdmenu openen. [ ASTRO ] Instellen van de offset. 2. 3. Het menu 5 [ ] Ochtendschemeringsfunctie selecteren en openen. De gewenste schakeltijdmodus uitkiezen om de ochtendschemeringsmodule afhankelijk van de geselecteerde schakeltijdmodus aan te passen. Schakeltijdmodus, zie pagina 39. 3.1 + - Met behulp van de offset kunt u de berekende astrotijd met +/- 60 minuten beïnvloeden.
NL 15.6 Toevalsfunctie; korte beschrijving De toevalsfunctie maakt een toevallige vertraging van de ingestelde schakeltijden met 0 tot 30 minuten mogelijk. De toevalsfunctie wordt uitgevoerd voor: ◆◆ Alle automatische openings- en sluitingstijden. ◆◆ Alle schakeltijden van de avondschemeringsmodule die via astroprogramma worden uitgevoerd. i Bij actieve toevalsfunctie knippert het betreffende symbool op het standaarddisplay, terwijl het schuifcommando overeenkomstig vertraagt.
15.7 Menu 9 - Systeeminstellingen [ ]; korte beschrijving In dit menu kunnen andere apparaat- en systeeminstellingen worden ingevoerd om de RolloTron Comfort aan uw individuele wensen en de plaatselijke omstandigheden aan te passen. Het openen en instellen van een menu werd al op pagina 27 beschreven. Hierna gaan we dan ook alleen nog in op de afzonderlijke systeemmenu's en de betreffende instelparameters. NL Menu 9 - Systeeminstellingen Symbool Menu Pagina 9.1 Tijd /datum en postcode ...........
15.7.1 Menu 9.1 - Tijd / datum [ ] en postcode [ PLZ ] instellen 1. Het menu 9.1 [ ] Tijd / datum en postcode selecteren en openen. + - Instelvolgorde 54 a) Tijd + - b) Datum [dag.maand] + - c) Jaar + - d) Postcode [ PLZ ] + - i NL Aanwijzingen over de postcode Voor Duitse steden kunt u alleen de eerste twee cijfers van de postcode invoeren. Een overzicht van andere Europese steden vindt u in de tijdzonetabel op pagina 72.
NL 15.7.2 Menu 9.2 - Eindposities [ ] instellen Belangrijke aanwijzingen voor het instellen van de eindposities 1. Eerst het rolluik naar het midden schuiven. 2. Het menu 9.2 [ ] Eindposities selecteren en openen. Stel de eindposities in om het rolluik bovenaan en onderaan op de door u gewenste posities te doen stoppen. U moet altijd beide eindposities instellen, anders kunnen er storingen optreden. Let op de veiligheidsaanwijzingen voor het instellen van de eindposities op pagina 28.
15.7.3 Menu 9.3 - Ventilatiepositie [ Indien het rolluik niet tot aan de onderste eindpositie moet sluiten, kunt u met behulp van deze functie een willekeurige positie (bijv. als ventilatiepositie) vastleggen. b) Beweeg het rolluik naar de gewenste positie. of c) Voer de gewenste ventilatiepositie in door de procentwaarden te wijzigen. Bij het automatisch sluiten stopt het rolluik altijd bij de ventilatiepositie. Daarna kan het rolluik echter manueel helemaal worden gesloten. 1. Het menu 9.
NL 15.7.4 Menu 9.4 - Permanente displayverlichting instellen Bij het drukken op een bedieningstoets wordt de achtergrondverlichting van het standaarddisplay volledig ingeschakeld. Daarna wordt de lichtsterkte langzaam tot het ingestelde niveau gereduceerd. 1. Het menu 9.4 Displayverlichting selecteren en openen. + - a) De gewenste lichtsterkte instellen en bevestigen. + - 0 = De permanente displayverlichting is uitgeschakeld.
NL 15.7.5 Menu 9.5 - Weekprogramma [ ] instellen De latere werkwijze en het aantal in te stellen openings- en sluitingstijden hangen af van de selectie van het gewenste schakeltijdprogramma. In het weekprogramma kunt u drie schakeltijdprogramma's selecteren. [ 1 ] Weekschakeltijden [ 2 ] Werkdag- en weekendschakeltijden [ 3 ] Schakeltijden afzonderlijke dagen Werkwijze van de schakeltijdprogramma's De werkwijze van de schakeltijdprogramma's wordt op pagina 37 beschreven.
NL 15.7.6 Menu 9.6 - Motorsnelheid instellen Indien gewenst (bijv. om lawaai te reduceren) kan de maximale motorsnelheid voor terugkerende automatische functies worden ingesteld. 1. Het menu 9.6 Motorsnelheid selecteren en openen. + - a) De gewenste snelheid selecteren en bevestigen. + - De zich herhalende automatische commando’s worden met de ingestelde motorsnelheid uitgevoerd.
15.7.7 Menu 9.7 - Toetsvergrendeling in-/uitschakelen Om de RolloTron Comfort tegen onbedoelde input te beschermen kunt u de toetsvergrendeling activeren. Automatische activering na circa twee minuten Indien de toetsvergrendeling geactiveerd is, worden de toetsen automatisch vergrendeld als twee minuten lang geen gegevens worden ingevoerd. Direct inschakelen bij normaal bedrijf U kunt ook direct in het standaarddisplay de toetsvergrendeling in- en uitschakelen.
NL 15.7.8 Alle instellingen wissen, software-reset Als u dat wenst, kunt u alle instellingen wissen en de fabrieksinstellingen van de RolloTron Comfort herstellen. 1. De vier toetsen 5 seconden lang tegelijk indrukken en ingedrukt houden tot op het display alle symbolen te zien zijn. 2. Vervolgens wordt enkele seconden lang de softwareversie weergegeven. Alle instellingen zijn gewist en op de fabrieksinstellingen teruggezet. Begin met de instellingen vanaf pagina 28 (installatie-assistent).
i 17. De RolloTron Comfort demonteren (bijv. voor verhuizing) + - 1. 2. 3. 4. T rek de band daarbij zo ver mogelijk naar boven uit de RolloTron Comfort. 5. Verwijder de afdekplaat van de onderste montagegaten. + + + Alle instellingen wissen. De toetsen tegelijk 5 seconden lang indrukken. Het rolluik volledig sluiten. Verder op de toets drukken en ingedrukt houden.
i 17. De RolloTron Comfort demonteren (bijv. voor verhuizing) 8. 9. NL Het oprolwielvakdeksel verwijderen. Controleer de positie van de bevestigingshaak en beweeg indien nodig de haak tot in een gemakkelijk bereikbare positie. VOORZICHTIG! Verwondingsgevaar door het oprolwiel. ◆◆ Grijp niet in het oprolwielvak als de motor draait. ◆◆ Trek altijd eerst de netstekker uit het stopcontact, voordat u uw hand in het oprolwielvak steekt. 10. 11.
i NL 18. De band bij een defect verwijderen Als de RolloTron Comfort een keer uitvalt en de motor niet meer draait, kunt u met de aandrijfontgrendeling de band volledig uit de bandoproller trekken zonder dat u de band moet doorknippen. 1. 2. 5. Maak de band los van de bevestigingshaak en trek de band volledig uit de RolloTron. 6. Steek de ontgrendelingsklem weer terug in haar houder. Trek de stekker uit het stopcontact. Demonteer de RolloTron Comfort zoals eerder op pagina 62 getoond.
i NL 19. Wat te doen wanneer... ? Storing Mogelijk oorzaak / oplossing ... de RolloTron Comfort niet functioneert? Controleer de voeding incl. aansluitkabel en aansluitstekker. ... de RolloTron Comfort 's morgens op de ingestelde schakeltijd niet reageert? De elektronica heeft de aandrijving na het sluiten van het rolluik uitgeschakeld, omdat de bandgeleider niet meer bewogen heeft.
i NL 19. Wat te doen wanneer... ? Storing Mogelijk oorzaak / oplossing ... het rolluik bij het naar beneden rollen blijft staan? a) Het rolluik kan eventueel op een obstakel zijn gelopen. Beweeg het rolluik weer omhoog en verwijder het obstakel. b) De lamellen zijn verschoven. Beweeg het rolluik weer omhoog en richt de lamellen uit.
i NL 19. Wat te doen wanneer... ? Storing Mogelijk oorzaak / oplossing ... de RolloTron Comfort niet meer op manuele schakelcommando's reageert en een temperatuur weergave op het display verschijnt? De maximale looptijd van de aandrijving is overschreden, zie pagina 9. ... de RolloTron Comfort niet meer op manuele of automatische schakelcommando's reageert en de foutmelding [ Er02 ] op het display verschijnt? a) De RolloTron Comfort is niet meer bedrijfsklaar.
i Reiniging Onderhoud VOORZICHTIG! Gebrekkig onderhoud kan leiden tot gevaarlijke situaties voor personen doordat uw RolloTron Comfort en de rolluikinstallatie zijn beschadigd. ◆◆ Controleer daarom regelmatig de RolloTron Comfort en alle componenten van uw rolluikinstallatie op beschadigingen. ●● Controleer bovendien regelmatig of de RolloTron Comfort juist functioneert. ●● Het rolluik zelf mag niet zijn beschadigd. ●● De band mag niet uitrafelen.
i NL 21. Technische gegevens Voedingsspanning: 230 V / 50 Hz; 230 V / 60 Hz Nominaal vermogen: 70 W Vermogen stand-by: < 0,35 W Nominaal koppel: - RolloTron Comfort 10 Nm - RolloTron Comfort Plus 14 Nm Maximaal toerental: - RolloTron Comfort 30 t/min. - RolloTron Comfort Plus 24 t/min.
i NL Trekgewicht [ kg ] 22.
i NL 23. Fabrieksinstellingen Automatische functies: Aan Schakeltijden: Aan OMHOOG-tijd: 7:00 u OMLAAG-tijd: 20:00 u, schakeltijdmodus (NORMAAL) [ NORMAL ] Zonnemodule: OFF (uit) Toevalsfunctie: OFF (uit) Tijd / datum: 12:00 u / 01.12.
i België 101 Antwerpen 102 Brugge 103 Brussel 104 Luik 105 Mechelen 106 Bergen 107 Oostende Denemarken 108 Aalborg 109 Ringsted 110 Esbjerg 111 Horsens 112 Kolding 113 Kopenhagen 114 Svendborg 115 Randers Verenigd Koninkrijk 116 Aberdeen 117 Birmingham 118 Bristol 119 Glasgow 120 Londen 121 Manchester 122 Newcastle Estland 123 Tallinn Finland 124 Helsinki 125 Jyyäskylä 126 Oulu 127 Tampere 128 Turku 129 Vasa 72 NL 24.
i Hiermee verklaart RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH, dat de RolloTron Comfort voldoet aan de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn) en 2014/30/EU (EMCrichtlijn). i NL 25. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is aan het product toegevoegd en ligt ter inzage bij de fabrikant. RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland) 26.
i 27. Garantievoorwaarden RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH verleent 36 maanden garantie voor nieuwe apparaten die in overeenstemming met deze handleiding werden gemonteerd. De garantie dekt alle constructiefouten, materiaalfouten en fabricagefouten. De wettelijke aanspraak op garantie blijft hierdoor onaangetast.
Service: Hotline 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 service@rademacher.de * 30 seconden gratis, daarna 14 cent/minuut via het Duitse netwerk voor vaste telefonie of max. 42 cent/minuut via het Duitse netwerk voor mobiele telefonie (geldt alleen in Duitsland). Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. Afbeeldingen niet bindend. RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Duitsland) info@rademacher.de www.rademacher.
NL Elektrische bandoproller voor rolluiken RolloTron Comfort Vertaling van de originele gebruiks- en montagehandleiding......................................................1 FR Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Comfort Traduction du Mode d’emploi et d’installation original ................................................................ 77 Référence : 1623 45 19 1623 60 19 (Comfort Plus) 1615 45 19 (mini-sangle) VBD 567-3-1 (11.
i …en achetant le produit RolloTron Comfort, vous avez opté pour un produit de qualité de la société RADEMACHER. Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée. Ce mode d’emploi ... Cet enrouleur de sangle pour volets roulants est le fruit d’un développement ciblé d’une part pour un confort d’utilisation optimal et d’autre part pour une excellente solidité et une grande longévité.
i Sommaire i Chers clients ........................................................................... 78 1. Symboles de danger............................................................ 81 1.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques........................................................... 81 1.2 Représentations et symboles utilisés ............ 81 2. Contenu de la livraison (référence 1623 45 19).......... 82 3. Vue générale (référence 1623 45 19)............................. 83 4.
i Sommaire 15.5 Fonction crépusculaire automatique du matin ; description sommaire.........................126 15.5.1 Menu 5 - Adapter l’horaire crépusculaire matinal [ ].................127 15.6 Fonction aléatoire ; description sommaire........................................128 15.6.1 Menu 6 - Paramétrer la fonction aléatoire [ ]........................................128 15.7 Menu 9 - Configuration système [ ] ; description sommaire........................................129 15.7.1 Menu 9.
i FR 1. Symboles de danger Danger de mort par électrocution i Source du danger / situation dangereuse 1.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques DANGER ! ATTENTION ! Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n’est pas évitée. Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne si elle n’est pas évitée.
i 2. Contenu de la livraison (référence 1623 45 19) * FR * également valable pour les références 1623 60 19 / 1615 45 19 Légende 2. 3. 1. 4. 5. 6. 1. Enrouleur de sangle RolloTron Comfort ou Comfort Plus 2. 2 vis de montage (4 x 55 mm) 3. Étrier de déverrouillage (dans le boîtier) 4. Cordon d’alimentation avec fiche Euro 5. Protection du compartiment de galet 6. Cache 7. Dispositif anti-arrachement avec vis de montage Suite au déballage, comparez ...
i FR 3.
i FR 4. Vue générale de l’écran Légende des inscriptions et symboles de l’écran [ MO ... SO ] (LU ...
i 5. Consignes de sécurité L’utilisation d’appareils défectueux peut présenter des risques pour les personnes et entraîner des détériorations matérielles (électrocution, court-circuit). ◆◆ N’utilisez jamais un appareil s’il est défectueux ou endommagé. ◆◆ Contrôlez le bon état de l’appareil et du cordon d’alimentation. ◆◆ Veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir page 152) si vous constatez des dommages sur l’appareil. Toute utilisation incorrecte implique un risque accru de blessures.
i Selon la norme DIN EN 13659, il est important de veiller à ce que les conditions de déplacement déterminées pour les tabliers selon la norme EN 12045 soient respectées. i Les verrouillages mécaniques de n’importe quel genre sont inappropriés pour le fonctionnement automatique avec le présent appareil. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine de RADEMACHER. ◆◆ Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements ou des endommagements de l’enrouleur RolloTron Comfort.
i FR 5.2 Utilisation non conforme Toute utilisation du RolloTron Comfort pour d’autres domaines d’application que ceux suscités est interdite. L’utilisation du RolloTron Comfort à l’extérieur entraîne un danger mortel par court-circuit et électrocution. ◆◆ N’installez et n’utilisez jamais le RolloTron Comfort en extérieur. i 5.
i FR 6. Sangles de volets roulants autorisées i PRUDENCE ! L’utilisation de sangles trop longues peut provoquer un endommagement du RolloTron Comfort. Ces données sont indicatives et ne sont valables qu’en situation de montage idéale. Elles peuvent varier en fonction des conditions in-situ. N’utilisez que des sangles ayant la longueur autorisée.
i FR 7. Description des fonctions L’enrouleur de sangle RolloTron Comfort est une motorisation pour volet roulant destinée au montage encastré en intérieur. Son alimentation électrique se fait au moyen du cordon d’alimentation avec fiche fourni à la livraison ou avec une ligne d’alimentation fixe. i 7.
i Une défaillance de la détection d’obstacle implique un risque de blessure. ◆◆ Pour que la détection d’obstacle fonctionne de manière fiable, il faut que la sangle soit enroulée uniformément. ◆◆ En cas de déclenchement de la détection d’obstacle, assurez-vous impérativement que la sangle s’enroule correctement et uniformément lors du déplacement suivant. 90 FR 7.
i FR 7.2 Aperçu des fonctions ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ ◆◆ Rétro-éclairage de l’écran Assistant de mise en service Commande manuelle Paramétrage direct et déplacement sur une position cible Passage en mode AUTO/MANU Configuration facile grâce à la commande par menu Programme hebdomadaire : ●● Horaires hebdomadaires (2 x) –– 1 x [ ] et 1 x [ ] pour (LU...DI) [ MO...SO ] ●● Horaires de jours ouvrables et de week-end (4 x) –– 1 x [ ] et 1 x [ ] pour (LU...VE) [ MO...
i Un mauvais guidage de sangle peut endommager celle-ci et solliciter inutilement l’enrouleur RolloTron Comfort. Posez l’appareil de façon à ce que la sangle s’y introduise le plus verticalement possible ce qui permettra de réduire les frottements et l’usure. i FR 8. Consignes de sécurité pour le montage Un montage incorrect peut provoquer une détérioration du matériel. Le fonctionnement met en œuvre des forces importantes qui doivent être absorbées par une pose sûre sur un support solide et fiable.
i FR 8.2 Préparations du montage 1. Prendre les mesures. Vérifier que l’évidement d’encastrement est suffisamment grand pour le RolloTron Comfort.
i FR 8.2 Préparations du montage 2. Si vous désirez remplacer une installation existante, commencez par démonter l’ancien enrouleur. 2.1 Faites descendre le volet jusqu’en bas de façon à ce que les lames soient totalement fermées. 2.2 Démontez l’ancien enrouleur et déroulez complètement la sangle. ATTENTION ! Le ressort sous tension de l’ancien enrouleur peut constituer un risque de blessure. ◆◆ La boîte à ressort peut se rembobiner de manière incontrôlée.
i 9. Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique DANGER ! Il y a danger de mort par électrocution lors de l’exécution de travaux sur les installations électriques. i FR Le raccordement électrique du RolloTron Comfort peut être réalisé au moyen du cordon de raccordement joint à la livraison ou par une installation fixe. ◆◆ Réalisez tous les travaux de montage et de raccordement uniquement lorsque l’installation est hors tension.
i FR 9.1 Raccordement électrique 1. Raccordez le câble de raccordement joint à la livraison aux bornes de connexion du RolloTron Comfort. L’affectation des couleurs n’est pas importante pour ce type de raccordement. AVERTISSEMENT ! Des câbles endommagés peuvent provoquer un court-circuit. Dispositif anti-arrachement ◆◆ Leur pose doit être réalisée avec le plus grand soin. ◆◆ Lors de la fixation de l’enrouleur de sangle, le câble de raccordement ne doit en aucun cas être coincé ou endommagé. 2.
i 10. Mise en place et fixation de la sangle 1. FR Branchez la fiche dans la prise secteur. ATTENTION ! Attention à ne pas vous blesser avec le galet. Ne mettez pas les mains dans le compartiment de la sangle lorsque le moteur tourne ! 2. i 3. 4. Appuyez sur la touche Montée jusqu’à ce que le plot d’accrochage soit facilement accessible dans le compartiment. Étant donné que les fins de course ne sont pas encore paramétrées, l’entraînement s’arrête dès que vous relâchez la touche.
i FR 10. Mise en place et fixation de la sangle 5. Continuez d’introduire la sangle dans l’appareil comme représenté sur la vue en coupe ci-dessous à droite et passez-la ensuite au-dessus du galet jusqu’à ce que sa fente puisse être accrochée au plot. 6. 7. Rebranchez la fiche dans la prise secteur. 8. Tendez la sangle pendant qu’elle s’enroule de manière à ce que le rouleau de renvoi tourne pendant l’opération. 9. 10.
i 11. Montage du RolloTron Comfort FR Prenez soin d’installer le RolloTron Comfort bien droit de manière à ce que la sangle puisse s’enrouler correctement. Veillez à ce que le RolloTron Comfort ne touche pas les bords de l’évidement d’encastrement pour éviter les bruits dus au contact avec la maçonnerie. 1. Insérez le RolloTron Comfort dans l’évidement d’encastrement et fixez-le à l’aide des vis fournies. AVERTISSEMENT ! Un câble endommagé peut provoquer un court-circuit.
i 11. Montage du RolloTron Comfort 3. 3.1 Branchez la fiche de la sonde optique dans la prise correspondante située sur la partie inférieure du RolloTron Comfort. 3.2 Fixez ensuite la sonde optique sur la vitre au moyen de sa ventouse. i 4. 100 Montage de la sonde optique (non fournie, v. page 149, accessoires). L’emplacement de la sonde optique définit la position de fermeture du volet roulant lors de l’ensoleillement. Rebranchez la fiche dans la prise secteur de 230 V / 50 Hz.
i 12. Description sommaire des fonctions des touches Les touches de commande [ Montée / Descente ] ◆◆ Commande manuelle [ Montée ▲ / Descente t ]. Touche SET/Stop, [ ] ◆◆ Paramétrage de diverses fonctions. ◆◆ Arrêt manuel du déplacement du volet roulant. Touche menu, [ M ] ◆◆ Ouvrir le menu principal. ◆◆ Retour au dernier menu ou à l’écran standard. + - FR Touche plus/ touche moins ◆◆ Réglage des paramètres (plus / moins).
i 12.1 Description sommaire de l’écran standard et du menu principal L’écran standard (exemple) FR Le menu principal Numéro de menu Fonctions / Menus ◆◆ Affichage du jour et de l’heure actuels. ◆◆ Affichage des fonctions activées. ◆◆ La commande manuelle du RolloTron Comfort est uniquement possible lorsque l’écran standard est affiché. 102 ◆◆ Affichage et sélection des fonctions ou menus individuels. ◆◆ Affichage du numéro spécifique au menu.
i FR 12.2 Ouverture et fermeture des menus 1. 5. Ouvrir le menu principal. L’appui sur la touche [ M ] lorsque l’écran standard est affiché ouvre le menu principal. 2. Sélectionner le menu souhaité ou son numéro. Appuyez pour cela sur la touche [ M ] pendant une seconde. + - Un bref appui sur la touche [ M ] permet de retourner au menu précédent. Ouvrir le menu sélectionné en appuyant sur la touche [ OK ]. Sélectionner le paramétrage désiré et le confirmer par [ OK ] .
i Un assistant d’installation est à votre disposition pour vous aider à configurer facilement et rapidement l’enrouleur RolloTron Comfort. Il vous guidera automatiquement pour les premiers paramétrages de base lors de la première mise en service ou après une réinitialisation logicielle (voir page 137). i Appuyez pendant 2 secondes sur la touche [ M ], si vous souhaitez fermer l’assistant d’installation.
i FR 13. Première mise en service avec l’assistant d’installation 1. Régler la fin de course supérieure. 3. c) Relâcher la touche [ Montée ] dès que la fin de course supérieure désirée est atteinte. d) Corriger si nécessaire la fin de course supérieure. + - L’appui prolongé sur une touche plus ou moins provoque un défilement rapide. a) Appuyer en continu sur la touche [ Montée ]. b) Le volet se déplace vers le haut. Régler l’heure et la confirmer. 4.
i 7. Régler et confirmer l’horaire d’ouverture [ ] souhaité. + - b) Si [ ASTRO ] a été sélectionné, l’horaire d’ouverture calculé pour le jour actuel est affiché. L’horaire d’ouverture est valable pour toute la semaine (LU...DI) [ MO...SO ]. L’horaire d’ouverture est préréglé comme horaire commun hebdomadaire (LU...DI) [ MO...SO ] à ce point de menu. a) Régler le mode horaires pour l’horaire d’ouverture [ ].
i 13. Première mise en service avec l’assistant d’installation 9. NORMAL Le volet roulant se ferme à l’horaire de fermeture programmé. ASTRO Le volet roulant se ferme à l’horaire crépusculaire du soir, qui est redéfini quotidiennement. L’horaire de fermeture programmé est interprété comme « au plus tard à xx h xx ». SENSOR (SONDE) Le volet roulant se ferme quotidiennement au crépuscule détecté par la sonde optique. L’horaire de fermeture programmé est interprété comme « au plus tard à xx h xx ».
FR 14. Commande manuelle L’appareil peut être commandé manuellement dans chaque mode de fonctionnement avec priorité sur les fonctions automatiques programmées. 1. 2. / 3. Ouverture du volet roulant. ou Un appui bref sur cette touche ouvre le volet jusqu’à la fin de course supérieure. Arrêt du volet roulant en position intermédiaire. Fermeture du volet roulant.
+ - 14.1 Déplacement sur une position cible Au besoin, vous pouvez paramétrer une position cible quelconque pour votre volet roulant et déplacer celui-ci directement sur cette position. FR 1. a) Appuyez pour cela brièvement sur la touche plus ou moins. L’enrouleur RolloTron Comfort commande le déplacement sur la position cible et l’arrêt du volet roulant de manière autonome et automatique. Aucune autre commande manuelle de déplacement ou d’arrêt n’est requise.
FR 15. Aperçu des menus / Menu principal i Structure homogène des menus Tous les appareils RADEMACHER disposent d’une structure homogène des menus. Les fonctions similaires possèdent toujours les mêmes numéros de menu, ce qui peut induire des lacunes dans la numérotation. Menu principal Symbole Menu 1 Mode automatique................... 111 2 Horaires....................................... 113 3 Fonction crépusculaire 4 5 110 Page 6 9 automatique du soir .. ......
i 15.1 [ AUTO ] Mode automatique ; description sommaire FR Mode automatique activé Mode automatique désactivé Symboles de l’écran standard Symbole de l’écran standard ◆◆ Toutes les fonctions automatiques sont désactivées, seul le fonctionnement en mode manuel est possible. ◆◆ Tous les symboles du mode automatique sont désactivés sur l’écran standard.
FR 15.1.1 Menu 1 - Activer / désactiver le mode automatique Commutation directe sur l’écran standard 1. Ouvrir le menu principal. 2. Sélectionner et ouvrir le menu 1 [ AUTO ]. + - 3. Sélectionner le paramétrage désiré et le confirmer. On = mode automatique activé OFF = mode automatique désactivé + - 4. Le menu principal apparaît à nouveau après la confirmation. Il est également possible d’activer ou de désactiver directement le mode automatique dans l’écran standard. 1.
15.2 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ] ; description sommaire L’appareil vous permet de paramétrer divers horaires d’ouverture [ ] et de fermeture [ ] afin que votre volet roulant s’ouvre et se ferme automatiquement aux heures souhaitées.
15.2 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ] ; description sommaire Doublement des horaires par l’activation d’un second bloc d’horaires : En cas de nécessité, vous pouvez doubler le nombre des horaires d’ouverture et de fermeture. Pour cette opération, il faut préalablement activer un second bloc d’horaires (n = 2) dans le programme hebdomadaire, v. page 134. Affectation des horaires d’ouverture et de fermeture à un bloc d’horaires.
15.2 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ] ; description sommaire Sélectionner un mode d’horaires. ●● Lors des paramétrages, il est possible de sélectionner un mode d’horaires pour chaque premier horaire d’ouverture et de fermeture. Les modes d’horaires suivants sont disponibles : ◆◆ NORMAL ◆◆ ASTRO ◆◆ SENSOR (SONDE) Description sommaire des modes d’horaires ◆◆ NORMAL Le volet roulant s’ouvre et se ferme aux horaires d’ouverture et de fermeture paramétrés.
15.2 Horaires (heures d’ouverture et de fermeture) [ / ] ; description sommaire ◆◆ SENSOR (SONDE) (uniquement pour les horaires de fermeture [ ] ) L’horaire de fermeture est piloté par la sonde optique en fonction de la clarté. ●● De plus l’obscurité mesurée est reliée à l’horaire de fermeture défini préalablement. L’horaire de fermeture programmé est interprété comme « au plus tard à xx h xx » lors de cette opération.
FR 15.2.1 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ] i Le mode opératoire et le nombre d’horaires d’ouverture et de fermeture à paramétrer dépend de la sélection du programme d’horaires, v. page 113. La ligne supérieure de l’écran permet d’identifier le programme d’horaires activé (voir les exemples ci-contre). Cela est également valable pour les horaires de fermeture.
15.2.1 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ]. 6. Régler et confirmer l’horaire de fermeture [ ] souhaité. + - b) Si [ ASTRO ] a été sélectionné, l’horaire de fermeture calculé pour le jour actuel est affiché. L’horaire de fermeture est valable pour tous les jours de la semaine (LU. . .DI) [ MO. . .SO ]. a) Régler le mode horaires pour l’horaire de fermeture [ ]. c) Retour au menu principal.
15.2.1 Menu 2 - Paramétrer les horaires d’ouverture et de fermeture [ / ] 8. Paramétrer et confirmer le second horaire d’ouverture [ ]. OFF = l’horaire d’ouver ture est désactivé. + - 9. Paramétrer et confirmer le second horaire de fermeture [ ]. OFF = l’horaire de ferme ture est désactivé. + - i 10.
15.3 Fonction crépusculaire automatique du soir ; description sommaire Fonction crépusculaire automatique du soir avec sonde optique connectée La fonction crépusculaire automatique du soir commande la fermeture automatique du volet roulant jusqu’à la fin de course inférieure ou jusqu’à la position aération paramétrée. Dix secondes environ après la tombée du jour, le volet se ferme jusqu’à la fin de course inférieure ou jusqu’à la position aération paramétrée.
15.3.1 Menu 3 - Adapter la fonction crépusculaire automatique du soir [ ] 1. 3.2 Ouvrir le menu principal. [ ASTRO ] Paramétrage de l’offset. 2. 3. Sélectionner et ouvrir le menu 3 [ ] de la fonction crépusculaire automatique du soir. Sélectionner le mode horaires souhaité, pour adapter la fonction crépusculaire automatique du soir en fonction du mode horaires sélectionné. Le mode horaires, voir page 115. 3.
15.3.1 Menu 3 - Adapter la fonction crépusculaire automatique du soir [ ] 3.3 [ SENSOR ] (SONDE) Adaptation de la valeur du seuil d’obscurité au mode horaires [ SENSOR ] (SONDE). Si la tombée du jour arrive plus tôt que la valeur seuil, le volet roulant se ferme. Valeur réelle [ IST ] Luminosité mesurée momentanément (p. ex. 12). « 22 » = trop clair Valeur de consigne [ SOLL ] Seuil paramétrable 01 = très sombre, env. 4 Lux 15 = moins sombre, env. 40 Lux a) Retour au menu principal.
15.4 Pare-soleil automatique ; description sommaire FR La fonction pare-soleil automatique permet de commander le volet roulant automatiquement en fonction de l’ensoleillement au moyen d’une sonde optique. Pour cette fonction, une sonde optique est appliquée sur la vitre à l’aide de sa ventouse et raccordée au RolloTron Comfort par une fiche. Fonction du pare-soleil automatique Montée et descente automatique lors du dépassement d’un seuil de luminosité préalablement défini.
15.4 Pare-soleil automatique ; description sommaire Fermeture automatique Si la sonde optique détecte un ensoleillement continu pendant 10 minutes, le volet se ferme jusqu’à ce que son ombre recouvre celle-ci. Ensoleillement pendant 10 min Ouverture automatique Au bout de 20 minutes environ, le volet roulant remonte automatiquement d’une certaine distance pour dégager la sonde optique. Si celle-ci est encore exposée au soleil, le volet roulant reste dans cette position.
15.4.1 Menu 4 - Paramétrer le pare-soleil automatique [ 1. Ouvrir le menu principal. 2. Sélectionner et ouvrir le menu 4 [ ] Pare-soleil automatique. 3. Activer et confirmer le pare-soleil automatique. On = pare-soleil automatique activé OFF = pare-soleil automa tique désactivé 4. + - + - FR ] Adaptation du seuil d’ensoleillement. + - Si ce seuil est dépassé, le volet roulant s’abaisse jusqu’à ce que son ombre couvre la sonde optique.
15.5 Fonction crépusculaire automatique du matin ; description sommaire Lors du paramétrage des horaires d’ouverture [ ], ces derniers peuvent être reliés à un mode d’horaires, v. page 116. Paramétrer un offset pour une adaptation individuelle Lorsque les horaires d’ouverture sont reliés au mode d’horaires [ ASTRO ], il est possible d’adapter l’horaire crépusculaire matinal calculé à ses besoins.
FR 15.5.1 Menu 5 - Adapter l’horaire crépusculaire matinal [ ] 1. 3.2 Ouvrir le menu principal. [ ASTRO ] Paramétrage de l’offset. 2. 3. Sélectionner et ouvrir le menu 5 [ ] de la fonction crépusculaire du matin. Sélectionner le mode horaires souhaité, pour adapter l’horaire crépusculaire matinal en fonction du mode horaires sélectionné. Le mode horaires, voir page 115. 3.1 + - À l’aide de l’offset, vous pouvez influencer de +/60 minutes l’horaire Astro calculé.
FR 15.6 Fonction aléatoire ; description sommaire La fonction aléatoire permet une temporisation aléatoire de 0 à 30 minutes par rapport aux horaires paramétrés. Cette fonction est exécutée pour : ◆◆ Tous les horaires d’ouverture et de fermeture automatiques. ◆◆ Tous les horaires de la fonction crépusculaire automatique du soir commandés par le biais du programme Astro.
15.7 Menu 9 - Configuration système [ ] ; description sommaire Ce menu vous permet de procéder à d’autres paramétrages d’appareil et de système pour adapter le RolloTron Comfort à vos besoins individuels et aux circonstances locales. L’ouverture et l’accès à un menu ayant déjà été décrits à la page 103, nous vous présenterons par la suite seulement les menus Système individuels et les paramétrages correspondants. FR Menu 9 - Configuration système Symbole Menu Page / PLZ 9.
15.7.1 Menu 9.1 - Régler l’heure et la date [ ] et le code postal [ PLZ ] 1. Sélectionner et ouvrir le menu 9.1 [ ] Heure et date et code postal. + - Ordre des paramétrages 130 a) Heure + - b) Date [ jour.mois ] + - c) Année + - d) Code postal [ PLZ ] + - i FR Remarques relative au code postal Si vous vous trouvez dans une ville allemande, vous n’avez à saisir que les deux premiers chiffres de votre code postal.
FR 15.7.2 Menu 9.2 - Paramétrer les fins de course [ ] Consignes importantes pour le paramétrage des fins de course 1. Déplacer d’abord le volet roulant en position médiane. 2. Sélectionner et ouvrir le menu 9.2 [ ] Fins de course. Les fins de course doivent être réglées de manière à arrêter le volet aux positions haute et basse désirées. Le réglage des deux fins de course doit impérativement être réalisé pour éviter les dysfonctionnements.
15.7.3 Menu 9.3 - Paramétrer la position aération [ Cette fonction vous permet de déterminer une position quelconque (p. ex. comme position aération) si vous souhaitez que le volet roulant ne descende pas jusqu’à la fin de course inférieure. b) Déplacez le volet roulant jusqu’à la position souhaitée. ou c) Saisissez la position aération souhaitée en modifiant la valeur procentuelle.
FR 15.7.4 Menu 9.4 - Paramétrer l’éclairage permanent de l’écran L’appui sur une des touches de commande a pour effet d’activer intégralement le rétro-éclairage de l’écran standard. La luminosité diminue ensuite progressivement sur le niveau paramétré. 1. Sélectionner et ouvrir le menu 9.4 Éclairage d’écran. + - a) Paramétrer et confirmer le niveau de luminosité souhaité. + - 0 = l’éclairage per manent de l’écran est désactivé.
FR 15.7.5 Menu 9.5 - Paramétrer le programme hebdomadaire [ ] Le mode opératoire ultérieur et le nombre d’horaires d’ouverture et de fermeture à paramétrer dépend de la sélection du programme d’horaires souhaité. Le programme hebdomadaire permet de choisir entre trois programmes d’horaires.
FR 15.7.6 Menu 9.6 - Paramétrer la vitesse du moteur Si nécessaire, la vitesse du moteur peut être paramétrée (par ex. pour la réduction du bruit de fonctionnement) pour les fonctions automatiques récurrentes. 1. Sélectionner et ouvrir le menu 9.6 Vitesse du moteur. + - a) Paramétrer et confirmer la vitesse souhaitée. + - Les commandes automatiques récurrentes sont exécutées avec la vitesse paramétrée du moteur.
15.7.7 Menu 9.7 - Activer / désactiver le verrouillage des touches Pour protéger le RolloTron Comfort contre des saisies involontaires, vous pouvez activer le verrouillage des touches. Activation automatique après env. deux minutes Si le verrouillage des touches est activé et qu’aucune saisie n’est effectuée pendant 2 minutes, les touches sont verrouillées automatiquement.
15.7.8 Suppression de tous les paramétrages, réinitialisation du logiciel Vous pouvez au besoin effacer tous vos paramétrages et restaurer la configuration d’usine du RolloTron Comfort. 1. Appuyer simultanément sur les quatre touches pendant 5 secondes jusqu’à ce que tous les symboles s’affichent à l’écran. 2. FR La version du logiciel apparaît ensuite pendant quelques secondes. Tous les paramétrages sont effacés et remplacés par la configuration d’usine.
i 138 17. Démonter le RolloTron Comfort (p. ex. lors d’un déménagement) + - 1. + + + Supprimer tous les paramétrages. Appuyez simultanément sur ces touches pendant 5 secondes. 2. 3. Appuyez en continu sur cette touche. 4. endant cette opération, tirez la sangle vers le haut pour la P sortir autant que possible de l’enrouleur RolloTron Comfort. 5. Retirez le cache des trous de montage inférieurs. 6. 7. Retirez la fiche de la prise secteur.
i 17. Démonter le RolloTron Comfort (p. ex. lors d’un déménagement) 8. 9. FR Enlevez la protection du compartiment de galet. Contrôlez la position du plot d’accrochage et amenez-le si nécessaire à une position facilement accessible. ATTENTION ! Attention de ne pas vous blesser avec le galet. ◆◆ Ne mettez pas les mains dans le compartiment du galet lorsque le moteur tourne ! ◆◆ Débranchez toujours la fiche secteur avant de mettre la main à l’intérieur du compartiment de galet. 10. 11.
i FR 18. Extraire la sangle en cas de panne Si l’enrouleur RolloTron Comfort tombe en panne et si le moteur ne fonctionne plus, vous pouvez extraire l’intégralité de la sangle sans la découper grâce au dispositif de déverrouillage de l’engrenage. 1. 2. 5. Décrochez la sangle du plot d’accrochage et sortez-la entièrement de l’enrouleur RolloTron. 6. Remettez l’étrier de déverrouillage en place dans son support. Retirez la fiche de la prise secteur.
i FR 19. Que faire si... ? Erreur Cause / solution possible ... l'enrouleur RolloTron Comfort ne réagit à aucune fonction ? Vérifiez l'alimentation électrique y compris le cordon d'alimentation et la prise de branchement. ... l'enrouleur RolloTron Comfort ne réagit pas à l'horaire du matin paramétré ? Le système électronique a désactivé la motorisation après la fermeture du volet car le rouleau de renvoi ne bougeait plus.
i FR 19. Que faire si... ? Erreur Cause / solution possible ... le volet roulant s'arrête pendant la descente ? a) Le volet roulant a éventuellement rencontré un obstacle. Remontez le volet et éliminez l'obstacle. b) Les lames se sont décalées. Remontez si possible le volet roulant et alignez les lames.
i FR 19. Que faire si... ? Erreur Cause / solution possible ... le RolloTron Comfort ne réagit plus aux commandes manuelles et qu'une indication de température apparaît sur l'écran ? Le temps de marche maximal de la motorisation a été dépassé, v. page 85. ... le RolloTron Comfort ne réagit plus aux commandes manuelles ou automatiques et que le message d'erreur [ Er02 ] apparaît sur l'écran ? a) L'enrouleur RolloTron Comfort n'est plus opérationnel.
i Entretien Maintenance ATTENTION ! Une maintenance insuffisante ou incorrecte peut provoquer un danger pour les personnes, suite à l‘endommagement de votre RolloTron Comfort et de l‘installation du volet roulant. ◆◆ Vérifiez régulièrement le bon état de RolloTron Comfort et de tous les composants du volet roulant. ●● Vérifiez régulièrement le fonctionnement correct de RolloTron Comfort. ●● Le tablier ne doit pas présenter de dommages. ●● La sangle ne doit pas s‘effilocher.
i FR 21.
i FR Poids de traction [ kg ] 22.
i FR 23.
i Belgique 101 Anvers 102 Bruges 103 Bruxelles 104 Liège 105 Malines 106 Mons 107 Ostende Danemark 108 Aalborg 109 Ringsted 110 Esbjerg 111 Horsens 112 Kolding 113 Copenhague 114 Svendborg 115 Randers Royaume-Uni 116 Aberdeen 117 Birmingham 118 Bristol 119 Glasgow 120 Londres 121 Manchester 122 Newcastle Estonie 123 Tallinn Finlande 124 Helsinki 125 Jyyäskylä 126 Oulu 127 Tampere 128 Turku 129 Vasa 148 FR 24.
i La société RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH déclare par la présente, que le produit RolloTron Comfort répond aux exigences de la directive 2006/42/CE (Directive machines) et la directive 2014/30/UE (Directive CEM). i FR 25. Déclaration UE de conformité simplifiée Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est joint au produit et déposé chez le fabricant. RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne) 26.
i 27. Clauses de garantie RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH accorde une garantie de 36 mois sur les appareils neufs dans la mesure où ceux-ci ont été installés conformément à la notice de montage. Cette garantie couvre tous les défauts de conception, de matériaux et de fabrication. Vos droits de garantie légaux ne sont pas affectés par cette garantie.
Service après-vente : Service en ligne 01807 933-171* Fax +49 2872 933-253 * 30 secondes gratuites, puis 14 ct/min depuis le réseau fixe allemand ou service@rademacher.de 42 ct/min max. depuis le réseau mobile allemand. Sous réserve de modifications techniques, de défauts d’impression et d’erreurs. Les illustrations sont sans engagement de notre part. RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Allemagne) info@rademacher.de www.rademacher.