20V Cordless Brushless Circular saw Scie circulaire sans fil 20V sans brosse Sierra circular sin escobillas inalámbrica de 20V EN P03 F P19 ES P31 WX531L WX531L.
PRODUCT SAFETY WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products; • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. 4 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
hidden wiring. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. f) When ripping, always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and reduces the chance of blade binding. g) Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run off-centre, causing loss of control.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR YOUR CIRCULAR SAW 1. 2. 3. 4. 5. Only use saw blades recommended in the specification. Do not use any abrasive wheels. Use only blade diameter(s) in accordance with the markings. Identify the correct saw blade to be used for the material to be cut. Use only saw blades that are marked with a speed equal or higher than the speed marked on the tool.
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS Kickback and related warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating wheel which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the wheel’s rotation at the point of the binding.
designed for use with the equipment. Keep battery pack out of the reach of children. j) Seek medical advice immediately if a cell or battery has been swallowed. k) Always purchase the battery pack recommended by the device manufacturer for the equipment. l) Keep battery pack clean and dry. m) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty. n) Battery pack needs to be charged before use.
Correct Lock Unlock Abrasive cutting disc HCS blade TCT blade 9 POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries’ life cycle is ended, then please call 1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery.
1 2 3 15 14 13 12 11 10 9 17 4 8 10 7 6 5 22 23 21 20 19 18 20V Cordless Brushless Circular saw EN
COMPONENT LIST 1. SAFETY SWITCH 2. ON/OFF TRIGGER 3. SOFT GRIP HANDLE 4. HEX KEY 5. BLADE GUARD LEVER 6. BLADE GUARD 7. BASE PLATE 8. PARALLEL GUIDE 9. CUTTING MARK, 0° Blade size Cutting capacity 24T TCT Blade(WA5043) 4-1/2 inch x 3/8 inch x 24T 4-1/2 inch 60T HCS Blade(WA8302) 4-1/2 inch x 3/8 inch x 60T 4-1/2 inch Abrasive cutting blade (WA5048) 4-1/2 inch x 3/8 inchx 60G Cutting Depth at 90° 1-1/2 inch Cutting Depth at 45° 1-1/8 inch 10.
A1 A2 1 2 A3 12 B 1 2 20V Cordless Brushless Circular saw 3 EN
C D1 0o 1 2 D2 E1 13 E2 F1 1 2 20V Cordless Brushless Circular saw EN
F2 0 inc h 3 0.5 1 1.
H1 2 0 inc h 0.5 2 1 3 1 0 inc h 0.
I 16 20V Cordless Brushless Circular saw EN
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. ASSEMBLY AND OPERATION ACTION FIGURE BEFORE OPERATION Removing the battery pack See Fig. A1 Charging the battery See Fig. A2 Installing the battery pack See Fig. A3 Mounting and Removing the Blade NOTE: Lock or loose the blade bolt, the spindle lock button should be pressed. WARNING: Always remove the battery before changing the blade! See Fig.
TROUBLE SHOOTING Symptom Tool will not start when operating the on/off trigger. Possible Causes Battery park not plugged in. Battery park is powered off. Carbon brush has worn down Possible Solution Check to make sure battery park is connected well into a working outlet. Charging the battery. Replace the carbon brush using a qualified maintenance person. Cutting depth is less than that is set. Sawdust accumulated at the rear of the base. Shake out sawdust.
SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction. Voici des exemples de ces produits chimiques: • plomb issu de peinture à base de plomb; • silice crystalline issue de briques et du ciment et autres produits de maçonnerie; • arsenic et chrome issus de bois traité chimiquement.
d) e) f) g) h) 20 assurez-vous que son interrupteur est en position « OFF » (Arrêt) ou verrouillée. Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente/l’interrupteur ou d’insérer la batterie dans un outil dont la détente est en position « ON » (Marche) peut causer un accident. Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé restée attachée à une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des blessures corporelles. Ne vous penchez pas trop en avant.
g) Respectez toutes les instructions de chargement et ne chargez pas la batterie ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. 6) Entretien a) Ayez votre outil électrique entretenu par un réparateur agréé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil électrique est maintenue.
e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou incorrectes produisent des lignes de coupe étroites provoquant un frottement excessif, un grippage de la lame ou un effet de rebond. f) Les verrous de réglage de la profondeur de la lame et de l’angle de chan freinage doivent être fixés fermement et en toute sécurité avant d’effectuer la coupe.
votre accessoire doivent correspondre à la puissance nominale de votre outil électrique. Des accessoires aux dimensions inappropriées ne sont pas protégeables ou contrôlables. h) Les dimensions de la tonnelle des meules et des boudins doivent correctement s’emboîter aux broches de l’outil électrique.
précautions nécessaires. b) Ne placez jamais la main à proximité de l’accessoire rotatif. L’accessoire risque de rebondir sur votre main. c) Ne positionnez pas votre corps dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond, le rebond propulsera l’outil dans la direction opposée au mouvement de la meule, au point d’accrochage. d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez dans des recoins, sur des rebords tranchants, etc. Evitez de faire rebondir ou d’accrocher l’accessoire.
n) La batterie doit être chargée avant son utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel de l’équipement pour suivre les instructions concernant la procédure de charge. o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé. p) Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger la batterie plusieurs fois pour obtenir des performances optimales.
Carreaux de céramique Incorrect Correct Verrouiller Déverrouiller Disque de coupe abrasif 26 Lame HCS Lame TCT POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.
1 2 3 15 14 13 12 11 10 9 17 4 8 7 6 5 27 22 23 21 20 Scie circulaire sans fil 20V sans brosse 19 18 F
LISTE DES ÉLÉMENTS 1. INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ 2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 3. POIGNÉE SOUPLE 4. CLÉ 5. LEVIER DE COUVRE-LAME 6. COUVRE-LAME 7. PLAQUE DE BASE 8. GUIDE PARALLÈLE 9. MARQUE DE COUPE, 0° TCT 24T(WA5043) Diamètre de lame Profondeur maximale de coupe 10. MARQUE DE COUPE, 45° 11. DISPOSITIF DE BLOCAGE DU GUIDE DE COUPE PARALLÈLE 12. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA COUPE EN BISEAU 13. SORTIE D’ÉJECTION DE BRAN DE SCIE 14. ADAPTATEUR D’ASPIRATION 15. COUVRE-LAME SUPÉRIEURE FIXE 16.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Evacuation de la sciure REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA AVANT LE FONCTIONNEMENT Retrait du bloc de batterie Voir Fig. A1 Recharge de la batterie Voir Fig. A2 Installation du bloc de batterie Voir Fig.
GUIDE DE DÉPANNAGE symptôme Les causes possibles Solution possible Outil ne démarre pas lorsque vous utilisez l'interrupteur marche/arrêt. Le bloc batterie n’est pas branché. Le bloc batteries est éteint. Balai de charbon est usé Vérifiez que le bloc batterie est bien branché dans une prise qui fonctionne. Recharge de la batterie. Remplacer la brosse de carbone à l’aide d’un préposé à l’entretien qualifié. Profondeur de coupe est inférieure qui est définie. Sciure accumulée à l'arrière de la base.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo; • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
d) e) f) g) h) 32 de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal. No intente alcanzar demasiado lejos.
f) No exponga un paquete de batería o herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura mayor a 265°F pueden causar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en temperaturas fuera del rango especificado pueden dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
c) Al reiniciar el trabajo sobre la pieza correspondiente, centre la hoja de sierra en la muesca y compruebe que los dientes de la sierra no estén incrustados en el material. Si la hoja de sierra está atascada, cuando se enciende nuevamente la sierra puede saltar o producir un contragolpe desde la pieza de trabajo. d) Fije paneles grandes para reducir al mínimo el riesgo de que la hoja pellizque o provoque un contragolpe. Los paneles grandes tienden a ceder bajo su propio peso.
disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas dan soporte al disco reduciendo así la posibilidad de ruptura del disco. f) No use discos reforzados desgastados de herramientas de potencia más grandes. Los discos destinados para herramientas de potencia más grandes no son adecuados para las velocidades más altas de una herramienta más pequeña y pueden estallar. g) El diámetro externo y el espesor del accesorio deberán estar dentro de la clasificación de capacidad de la herramienta motorizada.
incorrecta de la herramienta motorizada o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectas. Se pueden evitar estas situaciones tomando las precauciones adecuadas que se describen a continuación. a) Mantenga una empuñadura firme de la herramienta motorizada y coloque el cuerpo y brazo para resistir las fuerzas de las repulsiones. Utilice siempre el mango auxiliar, si está disponible, para lograr el máximo control de las repulsiones y de las reacciones de torque durante el arranque.
se ingiere una celda o una batería. k) Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo. l) Mantenga el paquete de batería limpio y seco. m) Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se ensucian. n) El paquete de batería se necesita cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
Aluminio Plástico Azulejo de cerámica POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRCcall2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales.
1 2 3 15 14 13 12 11 10 9 17 4 8 7 6 5 39 22 23 21 20 Sierra circular sin escobillas inalámbrica de 20V 19 18 ES
LISTA DE PARTES 1. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD 2. INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO 3. MANGO DE EMPUÑADURA BLANDA 4. LLAVE 5. PALANCA DE PROTECCIÓN DE HOJA 6. PROTECCIÓN DE HOJA 7. PLACA BASE 8. GUÍA PARALELA 9. MARCA DE CORTE, 0° Diámetro de la Hoja Capacidad de corte 10. MARCA DE CORTE, 45° 11. ACCESORIO DE AGARRE GUÍA PARALELO TCT 24T(WA5043) 4-1/2 pulg. (115mm) x 3/8 pulg. (9.5mm) x 24T 4-1/2 pulg 60T HCS (WA8302) 4-1/2 pulg. (115mm) x 3/8 pulg. (9.
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN CONSEJOS PARA TRABAJAR CON SU SIERRA CIRCULAR Su herramienta eléctrica no se deberá usar para cortar plásticos. La hoja se puede calentar demasiado después del uso prolongado, por favor no la toque. FIGURA ANTES DE LA OPERACIÓN Extracción de paquete de batería Vea la Fig. A1 Cargando la Batería Vea la Fig. A2 Instalación de paquete de batería Vea la Fig.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La herramienta no arranca al utilizar el interruptor de encendido/apagado. Causa posible Paquete de batería no conectado. Paquete de batería apagado. El cepillo de carbono se encuentra desgastado. 42 Solución posible Revise para asegurarse que el paquete de batería esté bien conectado en un tomacorriente que funcione. Cargando la Batería. Solicite el reemplazo del cepillo de carbono a una persona de mantenimiento calificada.
www.worx.com Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2020, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2020, Positec. Todos los derechos reservados.