Cordless Drill / Driver Perceuse/tournevis sans Taladro inalambrico EN P05 F P13 ES P22 WX176L WX176L.1 WX176L.2 WX176L.
10 9 1 2 3 8 4 7 5 6
A1 A2 2 1 A3 B 1 2 3 C D 2 2 1 2 1 3 E1 E2
E1 E2 E3 F G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 = H
1. TWO-SPEED GEAR CONTROL 2. FORWARD/REVERSE ROTATION CONTROL 3. ON/OFF SWITCH 4. SOFT GRIP HANDLE 5. BATTERY PACK 6. BATTERY PACK RELEASE BUTTON 7. ELECTRONIC TORQUE-ADJUSTING DIAL 8. COLLET LOCKING SLEEVE 9. DUAL CHUCK RELEASE BUTTON 10. LED LIGHT TECHNICAL DATA WX176L WX176L.1 WX176L.2 Charger voltage 100-240V~50/60Hz Rated voltage 20V No load speed Max* 5 0-400/0-1500/min Clutch positions 11+1 Max torque 265 in.lbs Chuck capacity Max. drilling capacity WX176L.
ACCESSORIES WX176L WX176L.1 WX176L.2 WX176L.9 Battery pack (WA3520) 2 2 1 / Charger (WA3742) 1 1 1 / 1/4” Hex shrank HSS drill bit 2 / / / 2” Screwdriving bit 1 / / 1 16pc accessory kit / / 1 / 67pc accessory kit / 1 / / Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
c) d) e) f) 8 g) protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6. SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. DRILL SAFETY WARNINGS 1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 2. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wood Warning Metal Wear ear protection High speed Wear eye protection Low speed Wear dust mask Wear protective gloves 10 Do not expose to rain or water. Do not burn Li-I on POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The machine is intended for drilling (including pilot hole) in wood, metal and plastic as well as for driving and removing fasteners. ASSEMBLY AND OPERATION ACTION FIGURE BEFORE OPERATION Removing the Battery Pack See Fig. A1 Charging the Battery Pack More details can be found in charger’s manual See Fig. A2 Installing the Battery Pack See Fig. A3 ASSEMBLY Inserting the Bits See Fig.
DISPOSAL OF AN EXHAUSTED BATTERY PACK To preserve natural resources, please recycle or dispose of the Battery Pack Li-Ion properly. This Battery Pack contains Lithium batteries. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Discharge your Battery Pack by operating your drill, then remove the Battery Pack from the drill housing and cover the Battery Pack connections with heavy-duty adhesive tape to prevent short circuit and energy discharge.
1. COMMANDE BASSE VITESSE / HAUTE VITESSE DE LA BOÎTE D’ENGRENAGES 2. SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION 3. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT AVEC COMMANDE DE VITESSE 4. POIGNÉE SOUPLE 5. BLOC-PILES 6. MÉCANISME DE RETENUE DU BLOC-PILES 7. MOLETTE ÉLECTRONIQUE DE RÉGLAGE DE COUPLE 8. MANCHON DE VERROUILLAGE DU MANDRIN 9. LIBÉRATION DU MANDRIN À DOUBLE BOUTON 10. LUMIÈRE DE VISIBILITÉ DONNÉES TECHNIQUES WX176L WX176L.1 WX176L.2 Tension Tension nominale 20V Vitesse à vide Max* 11+1 Couple maximal 30N.
ACCESSOIRES WX176L WX176L.1 WX176L.2 WX176L.9 Bloc-piles (WA3520) 2 2 1 / Chargeur (WA3742) 1 1 1 / Forets HSS à embouts Hex de 1/4” 2 / / / Embouts tournevis de 2” 1 / / 1 Kit d'accessoires de 16 pièces / / 1 / Kit d'accessoires de 67 pièces / 1 / / Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard. Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires au même magasin où vous avez acheté l’outil.
AVERTISSEMENT! Certaines des poussières produites en utilisant des outils électriques sont considérées par l’État de Californie comme susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
f) 16 prolongateur adapté à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (RCD) d’alimentation protégée. L’utilisation d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de bon sens.
sont causés par des outils en mauvais état. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de se coincer et plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les forets etc., en conformité avec ces instructions et de la manière conçue pour le type particulier d’outil électrique, prend en compte les conditions de travail et le travail qui doit être accompli.
les uns des autres. 3) Gardez les piles hors de portée des enfants et dans leur emballage d’origine jusqu’au moment de vous en servir. 4) Ne mettez jamais les piles dans la bouche. En cas d’ingestion, consultez avec votre médecin ou un centre antipoison. 5) ATTENTION – La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas utilisée avec soin. Remplacez la batterie usée uniquement avec une batterie (WORX).
SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Bois Avertissement Métal Portez une protection auditive Haute vitesse Portez un protecteur oculaire Basse vitesse Portez un masque antipoussières Toujours porter des gants de protection Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau Ne pas jeter au feu Li-I on POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. UTILISATION PRÉVUE L’appareil est conçu pour des opérations de perçage (incluant l’avant-trou) dans du bois, du métal et du plastique, ainsi que pour le vissage et dévissage d’attaches. ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT ACTION SCHÉMA AVANT LE FONCTIONNEMENT Retrait du bloc de batterie Voir Fig.
DISPOSITION DE BLOCSPILES Afin de préserver les ressources naturelles, recyclez ou jetez le blocLi-Ion pile de façon appropriée. Ce blocpile contient des piles au Li. Consultez les autorités locales de recyclage pour connaître les solutions de recyclage ou de disposition des déchets disponibles.
1. CONTROL DE VELOCIDAD ALTA/BAJA 2. BOTÓN DE ADELANTE/ATRÁS/TRABA 3. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO 4. MANGO BLANDO 5. PAQUETE DE BATERÍAS 6. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS 7. CARÁTULA DE AJUSTE DE APRIETE ELECTRÓNICO 8. BUJE DE BLOQUEO DEL COLLAR 9. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE BROCA DUAL 10. LUZ DE VISTA DATOS TÉCNICOS WX176L WX176L.1 WX176L.2 Voltios 100-240V~50/60Hz Tensión nominal 22 20V Max* Velocidad sin carga 0-400/0-1500/min Posición de torque 11+1 Torque máximo 265 lb-pulg (30N.
ACCESORIOS WX176L WX176L.1 WX176L.2 WX176L.9 Batería (WA3520) 2 2 1 / Cargador (WA3742) 1 1 1 / Brocas HSS encogidas de 1/4” Hex 2 / / / Brocas de inserción de tornillo de 2” 1 / / 1 Juego de accesorios de 16 pzas. / / 1 / Juego de accesorios de 67 pzas. / 1 / / No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
¡ADVERTENCIA! El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
f) de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas. Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará.
boca. Si se tragan, contacte a su médico o al centro de control de envenenamiento local. 5) PRECAUCIÓN – La batería usada en este dispositivo puede presentar riesgo de incendio o quemadura química si se manipula en forma incorrecta. Reemplace la batería con (WORX) solamente. El uso de otra batería puede presentar riesgo de incendio o explosión. 6) Advertencia: no use un paquete de batería o dispositivo visiblemente dañado según corresponda.
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Madera Advertencia Metal Use protección auditiva Alta velocidad Use lentes de seguridad Baja velocidad Use máscara contra el polvo Use siempre unos guantes de protección 28 No exponer a la lluvia ni al agua No arrojar al fuego Li-I on POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle.
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. USO PRETENDIDO La máquina está diseñada para perforar (incluyendo orificios piloto) en madera, metal y plástico así como para insertar y retirar sujetadores.
CÓMO DESECHAR UNA BATERÍA AGOTADA Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche el paquete de Li-Ion baterías de manera apropiada. Este paquete de baterías contiene baterías de Li. Para obtener mayor información acerca de las diferentes opciones de reciclaje y desecho, consulte con la autoridad local en materia de control de residuos.
www.worx.com Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2015, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2015, Positec. Todos los derechos reservados.