WU600 WU600.1 WU601 WU601.
�� �� � � � �� �� � � � � �� �� �� � �� � �� �� �� �� � � � �� � �� �� �� � �� �� � � �� �� �� �� � � ��
�� �� �� �� � � � �� �� � � � � �� � � � �
Component list 1 25 Knurled screws (See B) 26 Index mark Fine-adjustment knob for depth-of-cut 27 Guide rods (See H) 2 Scale for fine adjustment of depth-of-cut 28 Wing knobs (See H) 3 Clamping lever 29 Router bit 4 Left handle 30 Accessible carbon brushes (only for WU600 and WU600.1) 5 Scale for coarse adjustment of depth-of-cut 6 Depth stop Not all the accessories illustrated or described are included in 7 Wing screw for depth stop standard delivery.
Technical data WU600 • Rated voltage • Rated power • Rated no load Speed • Collet size • Protection class • Machine weight Accessories WU600.1 WU601 WU601.1 • Parallel guide 220V-240V~50Hz/60Hz 1500W • Spanner • Collet 1800W 11500~28000 /min Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm 1pc 2pcs • Template guide 1pc • Circle maker 1pc We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Additional safety rules for your router 1 Always wear a dust mask. • • 2 Wear protective glasses and hearing protection. 3 For long hair, wear hair protection. Work only with closely fitting clothes. • 4 If the mains cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable. Never use the machine with a damaged cable. 5 Do not operate the machine in rain or high moisture conditions. 6 Always direct the cable to the rear away from the machine.
Symbols Operating instructions Note: Before using the tool, read the instruction book carefully. Read the manual 1 Double insulation Warning Wear eye protection Wear dust mask Wear ear protection INSERT THE ROUTER BIT Router Bit Selection Depending on processing and application, router bits are available in many different designs and qualities: Router bits made of high-speed steel (HSS) is suitable for the machining of soft materials, e. g. softwood and plastic.
2 MOUNTING THE EXTRACTION ADAPTER (See B) Speed Table To connect the vacuum cleaner via a suction hose, you must fasten dust adapter (20) to base plate (10) with both knurled screws (25). When mounting the extraction adapter, ensure correct mounting position! • For dust extraction, the vacuum hose can be connected directly to the extraction adapter. • Clean the dust adapter (20) regularly to ensure optimum dust extraction at all times. • The vacuum cleaner must be suitable for the material to be worked.
4 SETTING THE DEPTH-OF-CUT (set value = 10.0 mm; actual value = 9.8 mm). Lift up router and underlay guide plate (11) in such a manner that the router can plunge freely without the router bit touching the workpiece. Lower the router again until the depth stop touches the step buffer (9). Afterwards set scale (2) to “0”. Loosen wing screw. With the fine adjustment (1), advance the depth-of-cut in clockwise direction by 0.2 mm/ 2 scale marks (= difference between required value and actual value).
rotation direction of the router bit (up-grinding). When milling in the direction with the rotation of the router bit (down cutting), the router can break loose, preventing control by the user. applying light sideward pressure. Note: The template must have a minimum thickness of 8 mm, due to the projecting height of the guide bushing. 7 ROUTING PROCESS 10 SHAPING OR MOLDING APPLICATIONS Adjust the depth-of-cut as previously described. Place the router on the work-piece.
replacement parts. STEP 1: Locate the plastic motor brush caps on both the front and back of the motor housing. STEP 2: Remove the threaded access cap on accessible carbon brushes (30) with a flathead screwdriver and turn the screw in a counter-clockwise rotation to loosen. STEP 3: Gently remove the old motor brush. STEP 4: Carefully insert the replacement brush. Ensure the brush is completely inserted into the holder and is seated properly and is free to move inside its holder.
Maintenance Plug replacement (UK & Ireland only) Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.
Declaration of conformity We, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declare that the product, Description WORX Router Type WU600 WU600.1 WU601 WU601.
Список компонентов 1 Регулятор точной настройки глубины фрезерования 25 Винты крепления адаптера пылеотвода (Cм. Рис. B) 26 Метка регулировки глубины фрезерования 27 Направляющие параллельного упора (Cм. Рис. H) 2 Шкала точной настройки глубины фрезерования 28 Фиксирующие винты (Cм. Рис. H) 3 Фиксирующий рычаг 29 Фрезерная насадка 4 Левая рукоятка 30 Крышка облегченного доступа к щеткам(только для 5 Шкала для грубой настройки глубины фрезерования WU600&WU600.
Технические характеристики WU600 • • Номинальное напряжение • • Зажим инструмента • Двойная изоляция • Вес WU601 WU601.1 • Параллельный упор 220V-240V~50Hz/60Hz Потребляемая мощность Скорость без нагрузки WU600.1 Принадлежности 1500W 1800W 11500~28000 /min Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm Ø6.35mm & 12.
Дополнительные меры безопасности при работе с фрезером 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Всегда надевайте респиратор. Надевайте защитные очки и защитные наушники. Для длинных волос используйте средства защиты. Не работайте в свободной одежде. Если кабель питания поврежден или перерезан во время работы, не касайтесь кабеля. Никогда не используйте машину с поврежденным кабелем. Не работайте с инструментом во время дождя или при высокой влажности. Всегда держите кабель сзади и в удалении от инструмента.
Условные обозначения Эксплуатация Внимание: Перед использованием инструмента, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
регулятора скорости (17) (возможно изменение скорости на холостом ходу) 1 – 2 = медленная скорость 3 – 4 = средняя скорость 5 – 6 = высокая скорость Необходимая скорость зависит от материала и может быть определена практическим испытанием. После длительных периодов работы на низкой скорости, дайте машине остыть, включив ее на 3 минуты на максимальную скорость без нагрузки. двигатель полностью остановился. Вставьте фрезу.
Значения, показанные в таблице - стандартные значения. Необходимая скорость зависит от материала и эксплуатационных режимов, и может быть определена практическим испытанием. Ослабьте винт фиксации (7), так, чтобы ограничитель глубины фрезеровании (6) мог свободно перемещаться. Ослабьте рычаг зажима (3), повернув его по часовой стрелке, и медленно опустите фрезер, пока фрезерная насадка фрезера не коснется поверхности заготовки. Зафиксируйте фрезер в положении, зажав рычаг зажима против часовой стрелки.
Установите необходимую глубину фрезерования, повернув регулятор точной настройки (1) по часовой стрелке на 0,2 мм / 2 деления шкалы (0,2 мм - расхождение между необходимым размером и фактическим размером). Зажмите винт фиксации ограничителя глубины фрезерования. Верните фрезер в верхнее положение и сделайте еще один контрольный рез. 7 ПРОЦЕСС ФРЕЗЕРОВАНИЯ. Отрегулируйте глубину фрезерования как описано выше. Поставьте фрезер на заготовку. Включите фрезер.
10 ФРЕЗЕРОВАНИЕ КРОМОК ИЛИ ПРОФИЛЯ • Установите планку точной настойки (F) на направляющие параллельного упора, развернув ее на 180 градусов относительно нормального положения, так, чтобы отверстие в планке было удалено от фрезера. • Вставьте направляющие параллельного упора в отверстия опорной плиты. Для надежного крепления необходимо, чтобы направляющие были вставлены в опорную плиту на максимальную глубину. • Надежно закрепите фрезер на направляющих при помощи фиксирующих винтов(12).
Техническое обслуживание ВСЕГДА используйте только оригинальные запасные части. 1. Найдите на передней и задней сторонах корпуса фрезера пластмассовые крышки, закрывающие доступ к щеткам. 2. Удалите пластмассовую крышку облегченного доступа к щеткам(30), выкрутив ее шлицевой отверткой против часовой стрелки. 3. Аккуратно удалите старую щетку. 4. Аккуратно вставьте новую щетку.
Декларация соответствия Мы, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Заявляем, что продукция, Марки WORX Фрезерная машина Моделей WU600 WU600.1 WU601 WU601.
Komponentide nimekiri 1 Lõikesügavuse peenseadistusnupp 25 Rihvelkruvid (Vt B) 26 Seademärge 27 Juhtvardad (Vt H) 2 Lõikesügavuse peenseadistamise skaala 28 Tiivanupud (Vt H) 3 Kinnituskang 29 Lõiketera 4 Vasakpoolne käepide 30 Ligipääsetavad süsiharjad (ainult WU600 ja WU600.1) 5 Lõikesügavuse jämeseadistuse skaala 6 Lõikesügavuse lukustaja Mitte kõik kirjeldatud ja joonistel kujutatud lisavarustuskomponendid 7 Tiibkruvi lõikesügavuse lukustamiseks ei kuulu standardvarustusse.
Tehnilised näitajad WU600 • Nimipinge • Nimivõimsus • Arvestuslik tühijooksukiirus • Padruni suurus • Topeltisolatsioon • Masina kaal WU600.1 Lisatarvikud WU601 WU601.1 • Paralleeltugi 220V-240V~50Hz/60Hz 1500W 1800W 11500~28000 /min Ø6.35mm &12.7mm Ø8mm &12mm Ø6.35mm &12.7mm Ø8mm &12mm • Mutrivõti 1 tk • Padrun 2 tk • Šabloonijuhik 1 tk • Ringlõikur 1 tk Me soovitame osta kogu lisavarustuse samast poest nagu tööriistagi.
Täiendavad ohutusnõuded ketaslõikuri ülafreesi kasutamisel 1 16 Mitte kunagi ärge lubage masinat kasutada lapsel. Kandke alati tolmumaski. 2 Kandke kaitseprille ning kuulmiskaitset. 3 Pikkade juuste korral kandke peakatet. Töö ajal kandke alati keha ümber hoidvaid riideid. 4 Kui peakaabel saab töö ajal viga või lõigatakse läbi, ärge kaablit 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 puudutage. Ärge kunagi töötage masinaga, kui kaabel on vigastatud. Ärge kasutage masinat vihma käes ega niiskes keskkonnas.
Sumbolid Kasutusjuhend Lugege kasutusjuhendit Topeltisolatsioon Märkus: Lugege enne tööriista kasutamist tähelepanelikult kasutusjuhendit. 1 Hoiatus Kasutage kaitseprille Kasutage tolmumaski Kasutage kuulmiskaitset WEEE mark PAIGALDAGE LÕIKETERA Lõiketera valik Lõiketerasid on saadaval väga paljude erinevate töötlusest ja rakendusvaldkonnast olenevate kujude ning omadustega: Kiirlõiketerasest (HSS) valmistatud lõiketerad sobivad pehmete materjalide, nt pehme puidu ning plastiku lõikamiseks.
jahtuda; selleks laske masinal umbes 3 minutit maksimumkiirusel tühjalt joosta. Ärge keerake padruni pingutusmutrit kinni, kui lõiketera ei ole paigaldatud. Kiiruste tabel 2 TOLMUEEMALDUSADAPTERI PAIGALDAMINE (Vt B) Tolmuimeja ühendamiseks imemistoru abil tuleb tolmuadapter (20) kinnitada alusplaadi (10) külge mõlema rihvelkruviga (25). Tolmueemaldusadapterit paigaldades jälgige, et paigaldusasend oleks korrektne! • Tolmu eemaldamiseks võib tolmuimeja toru ühendada otse tolmueemaldusadapteri külge.
Lõikesügavuse peenseadistamine Peale proovilõike tegemist võib teostada ka peenseadistust, keerates selleks peenseadistusnuppu (1 skaalamärge = 0,1 mm/1 täispööre = 2,0 mm). Maksimaalne seadistusulatus on umbes +/- 8 mm. Näide: Tõstke lõikur uuesti ülespoole ning mõõtke välja lõikesügavus (sätte väärtus = 10,0 mm; tegelik väärtus = 9,8 mm). Tõstke lõikur üles ning asetage juhtplaat (11) selle alla selliselt, et lõikur saaks vabalt alla liikuda ilma, et lõiketera puudutaks lõigatavat detaili.
astmeid. b) Muutuvate lõikesügavuste eelseadistamine Kui ühe detaili lõikamiseks on vajalikud erinevad lõikesügavused, saab need sügavused siirdepuhvri abil eelseadistada. 9 LÕIKAMISPROTSESS (Vt E) Valige lõiketera, mille diameeter on väiksem kui juhtpuksi sisediameeter. Asetage lõikur frees koos juhtpuksiga šablooni vastu. Vabastage kinnituskang keerates seda päripäeva ning laske lõikurit freesi aeglaselt allapoole detaili suunas kuni soovitud lõikesügavus on saavutatud.
12 ÜMMARGUSTE KAARPROFIILIDE (Vt H, I) LÕIKAMINE 13 SÜSIHARJA VAHETAMINE (ainult WU600 ja WO600.1) Juhtpuksi ümberseadistamiseks kasutamaks seda ring- või kaarlõigete juhtimiseks, toimige järgnevalt: • Vabastage tagumised tiibnupud (28) ja peenseadistusnupp (A), vahepuks ning indikaator (B), eemaldage need osad juhtvarraste (C) küljest. • Vabastage eesmised nupud ning juhtalus (E), eemaldage juhtvarraste küljest. • Eemaldage vedrud (D) juhtvarraste küljest.
Hooldus Enne kui asutakse teostama mis tahes reguleerimis-, hooldus- või remonttöid, tuleb tööriista toitejuhtme pistik pistikupesast lahti ühendada. Teie elektritööriist ei vaja täiendavat määrimist ega hooldamist. Teie elektritööriistas ei ole kasutaja poolt hooldatavaid osasid. Ärge kasutage oma elektritööriista puhastamiseks vette ega keemilisi puhastusaineid. Pühkige kuiva lapiga. Ladustage oma elektritööriista alati kuivas kohas. Hoidke mootori ventilatsiooniavad puhtad. Hoidke kõik nupud tolmuvabana.
Vastavuskinnitus Meie, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Kinnitame, et antud toode Kirjeldus WORX Frees Tüüp WU600 WU600.1 WU601 WU601.
Komponentu saraksts 1 Precīzas regulēšanas poga griezuma dziļumam 25 Skrūves ar ievelmētu galviņu (B att.) 26 Rādījuma atzīme 27 Vadotnes stieņi (H att.) 2 Precīzas griezuma dziļuma regulēšanas skala 28 Spārnpogas (H att.) 3 Skavas poga 29 Ierievja uzgalis 4 Kreisais rokturis 30 Pieejamās ogles sukas (tikai WU600 un WU600.
Tehniskie dati WU600 • Nominālais spriegums • Nominālā jauda • Nominālais ātrums bez slodzes • Ietvara izmērs • Dubulta izolācija • Ierīces svars Piederumi WU600.1 WU601 WU601.1 220V-240V~50Hz/60Hz 1500W 1800W • Paralēlā vadotne 1 gab. • Uzgriežņu atslēga 1 gab. • Ietvere 2 gab. • Šablona vadotne 1 gab. • Riņķa veidne 1 gab. 11500~28000 /min Visus palīgpiederumus ieteicams iegādāties veikalā, kurā pirkāt Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm ierīci.
Īpaši drošības noteikumi Papildu drošības noteikumi frēzmašīnai 1 15 Sargiet ierīci no triecieniem un sitieniem. 16 Nekad neļaujiet strādāt ar ierīci bērniem. Vienmēr lietojiet putekļu masku. 2 Lietojiet aizsargbrilles un ausu aizsargus. 3 Ja ir gari mati, lietojiet matu aizsargu. Strādājiet tikai cieši pieguļošā apģērbā. 4 Ja strāvas padeves vads ir bojāts vai tiek sagriezts darba laikā, 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 neskarieties pie vada. Nekad nestrādājiet ar ierīci, kuras vads ir bojāts.
Simboli Ekspluatācijas instrukcijas Izlasiet rokasgrāmatu Dubulta izolācija Piezīme. Pirms darba ar ierīci uzsākšanas rūpīgi izlasiet instrukcijas.
praktiskās pārbaudēs. Pēc ilgāka laika darba nelielā ātrumā ļaujiet ierīcei atdzist, darbinot to aptuveni 3 minūtes maksimālā ātrumā bez slodzes. Pievelciet ar uzgriežņu atslēgu uzgriezni (13). Atlaidiet ass fiksācijas pogu. Nepievelciet ietveres stiprinājuma uzgriezni, ja ierievja uzgalis nav ielikts. Ātrumu tabula 2 IZVADES ADAPTERA PIEVIENOŠANA (B att.
Pastāvīgā elektroniskā kontrole saglabā ātrumu vienmērīgu bezslodzes apstākļos un lielākajā daļā darba apstākļu. Plūdena motora iedarbināšana kavē motora ātruma palielināšanos, lai mazinātu motora „atsitienu” vai griezes momenta efektu, uzlabojot operatora komfortu un drošību. frēzmašīnu atpakaļ. Griezuma dziļuma regulēšanas līmenis jāpārbauda, veicot izmēģinājuma griezumu, un, ja vajadzīgs, jākoriģē.
izņemot mazāk materiāla. Izmantojot iedaļu buferi, griešanas procesu var dalīt vairākos soļos. Iestatiet vajadzīgo griezuma dziļumu ar zemāko pakāpi uz iedaļu bufera. Pēc nākamajiem diviem griezumiem var izmantot augstākas iedaļas. b) Griezuma dziļuma maiņas iepriekšējs iestatījums Ja vajadzīgi vairāki dažāda dziļuma griezumi materiāla apstrādei, arī tos var iepriekš iestatīt ar iedaļu buferi. pretī esošajiem caurumiem vadotnes ieliktnī.
paralēlo vadotni (21). pa apstrādājamā materiāla malu. (22), lai caurums precīzas regulēšanas vadotnē (F) atrodas pret tērauda tapu. • Noregulējiet stieņu un ierievja stāvokli, kāds nepieciešams, lai iegūtu vajadzīgo apļa vai loka rādiusu, pēc tam cieši pievelciet spārnpogas. 12 APĻVEIDA UN LOKVEIDA PROFILU FRĒZĒŠANA (H un I att.
Tehniskā apkope Pirms jebkuru regulēšanas, remonta vai apkopes darbu veikšanas izņemiet kontaktu no kontaktligzdas. Elektroierīcei nav nepieciešama papildu eļļošana vai apkope. Elektroierīcē nav detaļu, kuru apkope būtu jāveic lietotājam. Nekad netīriet ierīci ar ūdeni vai ķīmiskiem tīrīšanas līdzekļiem. Tīriet ierīci ar sausu lupatiņu. Vienmēr glabājiet elektroierīci sausā vietā. Sekojiet, lai motora atveres ir tīras. Visiem ierīces vadības elementiem jābūt tīriem no putekļiem.
Atbilstības deklarācija Mēs, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Paziņojam, ka prece: Apraksts: WORX Frēzmašīna Tips: WU600 WU600.1 WU601 WU601.
Dalių sąrašas 1 Nedidelio pjūvio gylio reguliavimo rankenėle 25 Sriegiai (Žr. B) 26 Rodiklio žymė 27 Kreipiantieji strypai (Žr. H) 2 Nedidelio pjūvio gylio reguliavimo skalė 28 Sparnuotosios rankenėlės (Žr. H) 3 Prispaudimo svirtis 29 Frezos detalės 4 Kairioji rankena 30 Pasiekiami angliniai šepečiai (tik WU600 ir WU600.
Techniniai duomenys WU600 • Nominalioji įtampa • Nominalioji galia • Nominalusis tuščiosios eigos greitis • Įvorės dydis • Dviguba izoliacija • Įrenginio svoris WU600.1 Priedai WU601 WU601.1 • Lygiagretus kreiptuvas • Veržliaraktis 220V-240V~50Hz/60Hz 1500W 1800W 11500~28000 /min Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm Ø6.35mm & 12.7mm • Ávertinta garso galia negu 1 vnt. 2 vnt. • Apskritimo žymeklis 1 vnt. įrankį.
Papildomos daro su freza saugos taisyklės 1 Užsidėkite apsaugos nuo dulkių kaukę. 2 Užsidėkite apsauginius akinius ir klausos apsaugines priemones. 3 Ilgiems plaukas naudokite plaukus prilaikančias priemones. Dirbkite 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 apsirengę tik prie kūno prigludusiais drabužiais. Jei darbo metu maitinimo kabelis pažeidžiamas arba įpjaunamas, kabelio nelieskite . įrenginį naudoti su pažeistu maitinimo kabeliu draudžiama. Nenaudokite įrenginio lietuje ar labai drėgnomis sąlygomis.
Ženklai Naudojimo instrukcijos Skaityti vadovą Dviguba izoliacija Pastaba: Prieš pradėdami naudoti įrankį atidžiai perskaitykite instrukcijų knygelę. 1 Įspėjimas Dėvėkite akių apsaugą Dėvėkite kaukę nuo dulkių Dėvėkite ausų apsaugą WEEE ženklas ĮKIŠKITE FREZOS DETALĘ Frezos detalės pasirinkimas Priklausomai nuo proceso ir naudojimo paskirties, galima įsigyti labai įvairių formų ir kokybės frezos detalių.
ir maždaug 3 min. leiskite jam veikti visu greičiu tuščiąja eiga. fiksavimo mygtuką. Nesukite žiedo sukimo veržlės, jei frezos detalė neįkišta. Greičių lentelė Medžiaga 2 IŠTRAUKIMO ADAPTERIO TVIRTINIMAS (Žr. B) Kieta mediena (bukas) Siurbliui pritvirtinti per siurbimo angą turite prisukti dulkių adapterį (20) prie plokštės (10) abiem sraigtais (25).
Nedidelio pjūvio gylio nustatymas variklio greičio padidėjimą, kad sumažintų variklio „atatranką“ arba sukimo efektą operatoriaus komfortui ir saugumui pagerinti. Po bandomojo pjūvio sukant nedidelio pjūvio nustatymo rankenėlę, galima tiksliai sureguliuoti pjūvį (1 skalės žyma = 0,1 mm/1 apsisukimas = 2,0 mm). Didžiausias pakeitimas yra maždaug. +/– 8 mm. Pavyzdys: Vėl pakelkite frezą ir išmatuokite pjūvio gylį (nustatyta vertė = 10,0 mm; faktinė vertė = 9,8 mm).
būtų mažesnis už vidinį kreipiamosios įvorės skersmenį. Nustatykite frezą su kreipiamąja įvore prieš šabloną. Atleiskite spaudimo svirtį sukdami ją laikrodžio rodyklės kryptimi ir lėtai leiskite frezą link detalės, kol pasiekiamas sureguliuotas pjūvio gylis. Kreipkite frezą, lengvai ją spausdami, su projekcine kreipiamąja įvore pagal šabloną. Pastaba: Šablonas turi būti bent 8 mm storio dėl projekcinio kreipiamosios įvorės aukščio. naudoti ir aukštesnes pakopas.
12 APVALIŲ LANKŲ PROFILIŲ FREZAVIMAS (Žr. H, I) Frezos kreiptuvui surinkti, kad galima būtų naudoti kaip apskritimų (lankų) kreiptuvą, atlikite šiuos veiksmus: • Atsukite užpakalines sparnuotąsias rankenėles (28) ir tikslaus nustatymo rankeną (A), poveržlę ir indikatorių (B), nuimkite šias detales nuo kreipiamųjų strypų (C). • Atsukite priekines rankenėles ir kreipiamąjį pagrindą (E), nuimkite nuo kreipiamųjų strypų. • Išimkite spyruokles (D) iš kreipiamųjų strypų.
Priežiūra Prieš reguliuodami, apžiūrėdami ar remontuodami įrankį, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio. Visiškai suvyniokite kabelio būgno pailginimus, kad išvengtumėte perkaitinimo. Jūsų elektrinio įrankio tepti ar tvarkyti papildomai nereikia. Jūsų elektra maitinamame įrankyje nėra dalių, kurias turėtų tvarkyti vartotojas. Niekada elektra maitinamam įrankiui valyti nenaudokite vandens ar cheminių valiklių. Nuvalykite sausu skudurėliu. Visada elektra valdomą įrankį laikykite sausoje vietoje.
Atitikties deklaracija Mes, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Skelbiame, kad gaminys Aprašas WORX Frezavimo įrankis Tipas WU600 WU600.1 WU601 WU601.
Lista komponentów 1 Pokrętło regulacji precyzyjnej głębokości frezu 25 Śruby rodełkowe (Zob. B) 26 Wskaźnik stały 27 Drążki prowadzące (Zob. H) 2 Skala regulacji precyzyjnej głębokości frezu 28 Pokrętła motylkowe (ZOB. H) 3 Dźwignia zaciskowa 29 Frez chwytowy 4 Lewy uchwyt 30 Dostępne szczotki węglowe (tylko dla WU600 I WU600.
Dane techniczne WU600 • • Napięcie znamionowe • • Rozmiar tulei zaciskowej • Podwójna izolacja • Masa urządzenia WU600.1 WU601 WU601.1 • Prowadnica równoległa • Klucz 220V-240V~50Hz/60Hz Moc znamionowa Prędkość znamionowa bez obciążenia Akcesoria 1500W • Tuleja zaciskowa • Szablon 1800W • Szablon do okręgów 11500~28000 /min Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm Ø6.35mm & 12.7mm • Ważona moc akustyczna 1 szt. 1szt. narzędzie.
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dla frezarki pionowej z ręcznym posuwem 1 Zawsze należy nosić maskę pyłową 13 Trzymać dłonie z dala od frezów chwytowych. 14 Po ukończeniu pracy odprowadzić urządzenie z powrotem do górnej pozycji startowej włączając dźwignię zaciskową i wyłączając urządzenie. 15 Chronić narzędzia przed uderzeniami i wstrząsami. 16 Nigdy nie zezwalać dzieciom na obsługę urządzenia. 2 Używać okularów ochronnych oraz ochrony słuchu. 3 Dla długich włosów nosić ochronę włosów.
Symbole Instrukcje obsługi Przeczytać instrukcję Podwójna izolacja Uwaga: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi.
3 – 4 = średnia prędkość 5 – 6 = wysoka prędkość Wymagana prędkość zależy od materiału i może być określona za pomocą testów praktycznych. Po dłuższych okresach pracy z niskimi prędkościami należy umożliwić urządzeniu schłodzenie pozwalając na ok. 3 minutową pracę z maksymalną prędkością bez obciążenia. Włożyć frez chwytowy. Trzonek frezu chwytowego musi być wsunięty co najmniej 20 mm (długość trzonka). Dokręcić nakrętkę dociskającą (13) kluczem (19). Zwolnić przycisk blokujący wrzeciono.
być określana za pomocą testów praktycznych. Wciskać w dół zderzak ograniczający aż dotknie zderzaka stopniowego (9). Wyregulować zderzak ograniczający (6) do żądanej głębokości i zacisnąć śrubę motylkową (7). Zwolnić dźwignię zaciskową i odprowadzić frezarkę z powrotem do góry. Regulacja zgrubna głębokości frezu powinna być sprawdzana przez wykonywanie próbnego frezu i poprawianie ustawień w razie potrzeby. Ciągłe sterowanie elektroniczne i płynny rozruch (tylko dla WU601 i WU601.
że właśnie wprowadzona regulacja może być zawsze odczytywana ze skali. obracając dźwignię zaciskową przeciwnie do ruchu zegara, następnie włączyć. Przeprowadzić procedurę frezowania jednym posuwem. Po ukończeniu procesu frezowania przesunąć frezarkę ponownie do góry i wyłączyć. 5 UŻYCIE ZDERZAKA STOPNIOWEGO a) Dzielenie procedury frezowania na kilka kroków Dla frezów głębokich zaleca się przeprowadzenie kilku frezów, każdy z mniejszym usuwaniem materiału.
Przeprowadzić frezarkę bocznie do przedmiotu obrabianego i umożliwić frezowi chwytowemu na kontakt do momentu, gdy prowadnik lub łożysko kulkowe frezarki osiągnie róg obrabianego przedmiotu. Przeprowadzić frezarkę wzdłuż rogu przedmiotu obrabianego używając obu rąk i zapewniając właściwe osadzenie płyty podstawowej. Zbyt duży nacisk może uszkodzić krawędź obrabianego przedmiotu. zewnątrz frezarki. • Wstawić drążki prowadzące (C) do podstawy frezarki.
Konserwacja należy używać jedynie identycznych części zamiennych. KROK 1: Zlokalizować plastikowe korki szczotek silnika z przodu i z tyłu obudowy silnika. KROK 2: Zdjąć gwintowany korek dostępu do szczotek węglowych (30) używając śrubokręta płaskiego i obracać wkręt przeciwnie do ruchu zegara, aby go poluzować. KROK 3: Ostrożnie wyjąć starą szczotkę silnika. KROK 4: Włożyć uważnie nową szczotkę.
Deklaracja zgodności My, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Frezarkagórnowrzecionowa Typ WU600 WU600.1 WU601 WU601.
Списък на компонентите 1 Копче за фина регулировка на дълбочината на фрезоване 25 Набраздени витове (Bж. В) 26 Индексна скала 27 Водещи пръти (Bж. Н) 2 Скала за фина регулировка на дълбочината на фрезоване 28 Крилчати винтове (Bж. Н) 3 Лост за закрепване 29 Фрезер 4 Лява ръкохватка 30 Графитни четки (само за WU600 и WU600.
Технически данни WU600 • • Номинално напрежение Номинална мощност • Номинални обороти без товар • Размер на патронника • Двойна изолация • Тегло на машината WU600.1 Аксесоари WU601 WU601.1 • Паралелен водач • Гаечен ключ 220V-240V~50Hz/60Hz 1500W 1800W 11500~28000 /min Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm Ø6.35mm & 12.7mm 1 бр. • Патронник • Шаблонен водач 2 бр. • Устройство за окръжност 1 бр. 1 бр. Препоръчва се да закупите всички аксесоари от магазина, от който сте закупили инструмента.
Допълнителни правила за безопасност за вашата оберфреза 1 Винаги носете противопрахова маска. 13 Пазете ръцете си далеч от въртящите се части на фрезата. 14 След приключване на работата придвижете машината обратно в горно начално положение чрез задвижване на притискащия лост и изключете машината. 15 Пазете инструментите от падане и удар. 16 Никога не позволявайте деца да използват машината. 2 Носете защитни очила и защитни антифони. 3 Ако сте с дълга коса носете шапка за защита на косата.
Символи Инструкции за работа Прочетете наръчника Двойна изолация Забележка: Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно ръководството за работа. 1 Внимание Носете защитни очила Носете противопрахова маска Носете защитни антифони WEEE ПОСТАВЯНЕ НА ФРЕЗЕР Избор на фрезер В зависимост от процеса и приложението, инструментите за фрезоване се доставят в различни форми и качество: Фрезерите от инструментална стомана (HSS) са подходящи за обработка на меки материали, напр.
Натискайте блокиращия бутон на шпиндела само, когато шпинделът е спрял. Вкарайте фрезовъчния инструмент. Опашката на фрезовъчния инструмент трябва да бъде поставена поне на 20 мм (дължина на опашката). Затегнете притягащата гайка (13) с гаечен ключ (19). Отпуснете блокиращия бутон на шпиндела. Не затягайте притягащата гайка на патронника без да е бил поставен фрезовъчния инструмент. включване и изключване (18).
Таблица на скоростите Материал Твърда дървесина (бук) Мека дървесина (бор) Талашит Пластмаса Алуминий Диаметър на фрезовъчния инструмент-Ø Степени на скорост 4 – 10 mm 5–6 12 – 20 mm 3–4 22 – 40 mm 1–2 4 – 10 mm 5–6 12 – 20 mm 3–6 22 – 40 mm 1–3 4 – 10 mm 3–6 12 – 20 mm 2–4 22 – 40 mm 1–3 4 – 15 mm 2–3 16 – 40 mm 1–2 4 – 15 mm 1–2 16 – 40 mm 1 постоянна при липса на натоварване и при повечето от условията на работа.
Натиснете ограничителя на дълбочина надолу, докато той допре буфера (9). Регулирайте ограничителя на дълбочина (6) до изискваната дълбочина на фрезоване и го затегнете с крилчатия винт (7). Отпуснете притискащия лост надолу и придвижете фрезата отново назад. Грубата настройка на дълбочината на фрезоване следва да бъде проверена чрез пробно рязане и да бъде коригирана, ако е необходимо.
7 ПРОЦЕС НА ФРЕЗОВАНЕ Настройте дълбочината на фрезоване както беше описано преди това. Поставете фрезата върху заготовката. Отпуснете притягащия лост, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка и бавно спуснете фрезата докато ограничителят на дълбочината застане срещу стъпалния буфер. Блокирайте фрезата на позицията й като завъртите притягащия лост по посока, обратна на часовниковата стрелка и след това включете. Извършете процедурата на рязане с еднакво подаване.
свалете ги от водещите пръти. • Свалете пружините (D) от водещите пръти. • Монтирайте повторно водача за фина настройка (F) върху водещите пръти като завъртите на 180 градуса спрямо нормалното положение, така че отвора на кръглия водач да се пада настрани от фрезата. • Поставете водещите пръти (С) в основата на фрезата.
Поддръжка Преди извършването на каквито и да е операции по настройка, ремонт или поддръжка извадете щепсела от контакта. Вашият електрически инструмент не се нуждае от допълнително смазване или поддръжка. В него няма части, които да се обслужват от потребителя. Никога не използвайте вода или химически препарати, за да почистватен инструмента. Почиствайте го, като го избършете със сух парцал. Винаги съхранявайте вашия електрически инструмент на сухо място.
Декларация за съответствие Ние, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Декларираме, че продуктът Описание: WORX Машина за профилношлифоване Тип: WU600 WU600.1 WU601 WU601.
Lista de componente 1 Buton reglare finã pentru adâncime de tãiere 25 ªUruburi cu cap striat (Consultaþi figura B) 26 Marcaj indicator 27 Tije ghidare (Consultaþi figura H) 2 Scarã reglare finã pentru adâncime de tãiere 28 Butoane fluture (Consultaþi figura H) 3 Manetã strângere 29 Cuþit rindea 4 Mâner stânga 30 Perii carbon accesibile (numai pentru modelele WU600 ªI WU600.
Date tehnice WU600 • Tensiune nominalã • Putere nominalã • Turaþie nominalã fãrã sarcinã • Dimensiune manºon • Clasã de protecþie • Greutate maºinã Accesorii WU600.1 WU601 WU601.1 220V-240V~50Hz/60Hz 1500W 1800W • Dispozitiv de ghidare paralel • Cheie 1 buc • Manºon • Dispozitiv de ghidare dupã ºablon 1 buc • Dispozitiv de executat cercuri 1 buc 11500~28000 /min Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm Ø6.35mm & 12.7mm • Putere sonorã ponderatã A vândut scula.
Sfaturi de siguranþã suplimentare pentru rindeaua de adâncime 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Purtaþi întotdeauna o mascã de praf. Purtaþi ochelari de protecþie ºi dispozitiv de protecþia auzului. Pentru pãrul lung, purtaþi dispozitiv de protecþia pãrului. Nu lucraþi cu îmbrãcãminte prea largã. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat sau tãiat în timpul lucrului, nu atingeþi cablul. Nu utilizaþi niciodatã maºina cu un cablu deteriorat.
Simboluri Instrucþiuni de exploatare Consultaþi manualul Izolaþie dublã Notă: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul de instrucþiuni cu atenþie.
3 – 4 = turaþie medie 5 – 6 = turaþie mare Turaþia necesarã depinde de material ºi poate fi determinatã prin testare practicã. Dupã perioade mai lungi de funcþionare la turaþii mici, permiteþi rãcirea maºinii, rulând timp de aprox. 3 minute la turaþie maximã fãrã sarcinã. Introduceþi cuþitul de rindea. Mânerul cuþitului trebuie introdus cel puþin 20 mm (lungimea mânerului). Strângeþi piuliþa de strângere (13) cu cheia (19). Eliberaþi butonul de blocare a arborelui.
determinatã prin testare practicã. Apãsaþi în jos limitatorul de cursã în adâncime, pânã când atinge amortizorul (9). Reglaþi limitatorul de cursã în adâncime (6) la adâncimea de rindeluire necesarã ºi strângeþi ºurubul fluture (7). Eliberaþi maneta de strângere ºi ridicaþi rindeaua. Reglarea brutã a adâncimii de tãiere trebuie verificatã printr-o tãieturã de încercare ºi corectatã, dacã este necesar. Controlul electronic constant ºi pornirea lentã (numai pentru WU601 ºi WU601.
5 UTILIZAREA AMORTIZORULUI a) Împãrþirea procedurii de tãiere în mai mulþi paºi Pentru tãieturi adânci, se recomandã executarea mai multor tãieturi, fiecare eliminând mai puþin material. Utilizând amortizorul, procesul de tãiere poate fi împãrþit în mai mulþi paºi. Setaþi adâncimea de tãiere necesarã cu treapta cea mai de jos a amortizorului. Dupã aceea, treptele superioare pot fi utilizate pentru ultimele douã tãieturi.
Prea multã presiune poate deteriora marginea piesei de prelucrat. bazã. • Fixaþi ferm rindeaua de tije, strângând ºuruburile de blocare (12). Cele mai mari cercuri ºi arcuri pot fi executate atunci când tijele de ghidare pãtrund pe partea rindelei pe care sunt localizate ºuruburile de blocare (12). • Marcaþi piesa de prelucrat în centrul cercului dorit.
Întreþinerea PASUL 3: Îndepãrtaþi cu grijã peria de motor veche. PASUL 4: Introduceþi cu grijã peria de schimb. Asiguraþi-vã cã peria este introdusã complet în suport ºi este aºezatã corect ºi se miºcã liber în suport. PASUL 5: Reaºezaþi capacul de acces cu ajutorul ºurubelniþei cu cap plat, rotind în sensul acelor de ceasornic pentru strângere. Nu folosiþi o forþã excesivã, deoarece se poate deteriora fiºa de acces. Notă: Schimbaþi întotdeauna ambele seturi de perii în acelaºi timp.
Declaraþie de conformitate Noi, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Declarãm cã produsul Descriere WORX Rindea de adâncime Tip WU600 WU600.1 WU601 WU601.
Seznam komponentů 1 Jemné nastavení hloubky frézování 25 Šrouby s vroubkovanou hlavou (Viz B) 26 Značka 27 Vodící tyčky (Viz obr. H) 2 Stupnice pro jemné nastavení hloubky frézování 28 Šrouby s křídlovou hlavou (Viz H) 3 Upínací páčka 29 Frézovací nástroj (frézka) 4 Levá rukojeť 30 Dobře přístupné uhlíkové kartáče (pouze u modelů WU600 a WU 5 Stupnice pro hrubé nastavení hloubky frézování 600.
Technické údaje WU600 • • Jmenovité napětí • • Velikost upínacího pouzdra • Třída ochrany • Hmotnost WU600.1 WU601 WU601.1 220V-240V~50Hz/60Hz Jmenovitý příkon Otáčky naprázdno Příslušenství 1500W 1800W • Paralelní doraz • Plochý klíč 1 ks • Upínací pouzdro • Vodící zařízení šablony 2 ks • Adaptér pro kruhové frézování 1 ks 1 ks 1 ks 11500~28000 /min Doporučujeme příslušenství koupit u stejného prodejce jako samotné Ø6.35mm & 12.7mm Ø8mm &12mm Ø6.35mm & 12.7mm nářadí.
Dodatečné bezpečnostní pokyny pro horní frézku 1 Vždy používejte protiprachovou masku. 2 Používejte ochranné brýle a chrániče sluchu. 3 Dlouhé vlasy chraňte ochrannou síťkou. Při práci nenoste volné 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 šaty. Poškodí-li se napájecí šňůra nebo přeřeže-li se během práce, nedotýkejte se jí. Nikdy nepoužívejte nářadí s poškozenou šňůrou. Nářadí nepoužívejte ve vlhkém prostředí nebo v dešti. Napájecí kabel musí vždy směrovat dozadu, směrem od frézky.
Symboly Návod k použití Přečtěte manuál Dvojitá izolace Poznámka: Předtím, než nářadí použijete, přečtěte si návod k použití. 1 Varování Noste ochranu zraku Noste protiprachovou masku Noste ochranu sluchu WEEE značení ZASUŇTE FRÉZOVACÍ NÁSTROJ Výběr vhodné frézy K dispozici je výběr velký výběr fréz různých tvarů a kvality, vhodných pro různé typy prací a použití. Frézky s vysokořezné ocele, (HSS) jsou vhodné na opracovávání měkkých materiálů, např. měkkého dřeva a plastu.
motor ochladit volnoběhem při maximálních otáčkách po dobu 2-3 minut. Upínací matici pouzdra neutahujte, není-li vložený frézovací nástroj. Tabulka otáček 2 MONTÁŽ ODSÁVACÍHO ADAPTÉRU (Viz B) Aby se na nářadí dala připojit hadice vysavače, musíte pomocí šroubů s vroubkovanou hlavou (25) na základní desku (10) namontovat prachový adaptér (20). Při montáži adaptéru dodržujte správnou polohu! • Při odsávaní prachu se hadice vysavače připojí přímo na prachový adaptér.
0.1 mm/ 1 otáčka = 2,0 mm). Maximální rozsah nastavení je přibližně +/– 8 mm. Příklad: Horní frézku opět vysuňte nahoru a změřte hloubku záběru (nastavte hodnotu 10,0 mm; skutečná hodnota = 9,8 mm). Zvedněte nářadí a vodící desku (11) tak, aby se frézovací nástroj mohl zanořit bez toho, aby se dotkl materiálu. Opět spusťte nářadí až se hloubkový doraz dotkne krokové zarážky (9). Potom nastavte stupnici (2) na nulu „0“. Povolte křídlovou matici.
(frézování zespod). Při pohybu po směru otáčení frézky (frézování shora) můžete ztratit kontrolu nad pohybem nářadí. 10 TVAROVÁNÍ NEBO FORMOVÁNÍ HRAN Pro tvarování nebo formování bez paralelního dorazu musí být horní frézka vybavena vodicím čepem nebo kuličkovým ložiskem. Horní frézku veďte bokem k materiálu a nechte frézku zabírat, dokud čep nebo ložisko frézy nedosáhne rohu opracovávaného materiálu.
zaručena maximální stabilita, musí tyčky projít oběma otvory a vyčnívat na druhé straně základny (tyčky musí být zasunuty tak daleko, aby pevně seděly). • Tyčky se k nářadí připevní dotažením aretačních šroubů (12). • • Největší kruhy a oblouky se dají frézovat tehdy, když jsou konce vodících tyček v poloze aretačních šroubů (12). • Ve středu kruhu, který budete frézovat, udělejte značku.
Údržba Před provedením jakéhokoliv nastavování, oprav a údržby vypojte frézku ze sítě. Vaše nářadí nevyžaduje žádný servisní zásah uživatele. Nářadí nikdy nečistěte vodou nebo chemickými čistícími prostředky. Vytřete ho suchým hadrem. Nářadí ukládejte na suchém místě. Větrací otvory motoru udržujte čisté. Ovládací prvky zbavujte prachu. Přes větrací štěrbiny můžete občas vidět jiskření komutátoru. Je to normální stav a neznamená poškození vašeho nářadí.
Prohlášení o shodě My, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Prohlašujeme, že tento výrobek Popis WORX Drážkovací fréza Typ WU600 WU600.1 WU601 WU601.
Zoznam súčastí 1 Gombík pre jemné nastavenie zanorenia 25 Skrutky s vrúbkovanou hlavou (Viď B) 26 Značka 27 Vodiace tyčky (Viď obr. H) 2 Stupnica pre jemné nastavenie zanorenia 28 Skrutky s krídlovou hlavou (Viď H) 3 Upínacia páčka 29 Frézovací nástroj (frézka) 4 Ľavá rukoväť 30 Dobre prístupné uhlíkové kefky (iba u modelov WU600 a WU600.
Technické údaje WU600 • • Menovité napätie • • Veľkosť upínacieho puzdra • Trieda ochrany • Hmotnosť stroja WU600.1 WU601 WU601.1 220V-240V~50Hz/60Hz Menovitý príkon Otáčky na voľnobeh Príslušenstvo 1500W 1800W • Paralelný doraz 1 ks • Plochý kľúč 1 ks • Upínacie puzdro 2 ks • Vodiace zariadenie šablóny 1 ks • Adaptér pre kruhové frézovanie 1 ks 11500~28000 /min Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako Ø6.35mm & 12.7mm Ø8 &12mm Ø6.35mm & 12.7mm samotné náradie.
Dodatočné bezpečnostné pravidlá pre vašu hornú frézu 1 Vždy používajte protiprachovú masku. 2 Používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu. 3 Dlhé vlasy chráňte ochranným krytom (sieťkou) Pri práci nenoste voľné šaty. 4 Ak sa napájacia šnúra poškodí, alebo prereže počas práce, 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 nedotýkajte sa jej. Nikdy nepoužívajte náradie s poškodenou šnúrou. Náradie nepoužívajte vo vlhkom prostredí alebo v daždi. Napájací kábel musí vždy smerovať dozadu smerom od frézy.
Symboly Návod na použitie Prečítajte si príručku používateľa Dvojitá izolácia Poznámka: Predtým, ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. 1 Výstraha Používajte ochranu oči Používajte protiprachovú masku Používajte chrániče sluchu Značka WEEE ZASUŇTE FRÉZOVACÍ NÁSTROJ Výber vhodnej frézy K dispozícii je veľký výber fréz rôznych tvarov a kvality, vhodných pre rôzne typy prác a použitia. Frézky s vysokorýchlostnej ocele (HSS) sú vhodné na opracovávanie mäkkých materiálov, napr.
motor ochladiť behom naprázdno pri maximálnych otáčkach po dobu 2-3 minút. Upínaciu maticu puzdra neuťahujte, ak nie vložený frézovací nástroj. Tabuľka otáčok 2 MONTÁŽ ODSÁVACIEHO ADAPTÉRA (viď B) Aby sa na náradie dala pripojiť hadica vysávača, musíte pomocou skrutiek s vrúbkovanou hlavou (25) na základnú dosku (10) namontovať prachový adaptér (20). Pri montáži adaptéra dodržujte správnu polohu! • Pri odsávaní prachu sa hadica vysávača pripojí priamo na prachový adaptér.
Jemné nastavenie zanorenia frézy Po vykonaní skúšobného rezu urobte jemné nastavenie otáčaním gombíka jemného nastavenia (1 dielik stupnice = 0.1 mm/ 1 otáčka = 2,0 mm). Maximálny rozsah nastavenia je približne +/– 8 mm. Príklad: Hornú frézu opäť vysuňte nahor a zmerajte hĺbku zanorenia (nastavte hodnotu 10,0 mm; skutočná hodnota = 9,8 mm). Zdvihnite náradie a vodiacu dosku (11) tak, aby sa frézovací nástroj mohol zanoriť bez toho, aby sa dotkol materiálu.
priemer vodiaceho puzdra. Hornú frézku s vodiacim puzdrom priložte k šablóne. Otočením doprava uvoľnite aretačnú páčku a hornú frézu pomaly spúšťajte, kým hĺbkový doraz nenarazí na krokovú zarážku. Hornú frézu s prečnievajúcim vodiacim puzdrom veďte pozdĺž šablóny miernym bočným tlakom. Poznámka: Výška vodiaceho puzdra vyžaduje, aby hrúbka šablóny bola aspoň 8 mm. Nastavte požadovanú hĺbku zanorenia pomocou najnižšieho kroku krokovej zarážky. Neskôr sa použijú vyššie kroky pre posledné dva rezy.
zariadením (oblúkové vodiace zariadenie) podľa nižšie uvedených krokov: • Povoľte zadné krídlové matice (28) a gombík pre jemné nastavenie (A), podložku a ukazovateľ (B) a zložte ich z vodiacich tyčiek (C). • Povoľte predné gombíky a lištu dorazu (E) a zložte ich z vodiacich tyčiek. • Z vodiacich tyčiek (D) zložte pružiny. • Na tyčky opäť namontujte vodiace zariadenie s jemným nastavením (F) otočené voči normálnej polohe o 180°, takže okrúhly otvor teraz smeruje preč od frézy.
Údržba Vaše náradie nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie ani údržbu. Vaše náradie nevyžaduje žiadny servisný zásah. Svoje náradie nikdy nečistite vodou alebo chemickými čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou handrou. Náradie ukladajte na suchom mieste. Vetracie otvory motora udržiavajte čisté. Ovládacie prvky zbavujte prachu. Ak vo vetracích štrbinách zbadáte iskrenie, je to normálny jav a neznamená to poškodenie náradia.
ES Vyhlásenie o zhode My, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Horná fréza Typ WU600 WU600.1 WU601 WU601.